Revolución #247, 9 de octubre de 2011

Voz del Partido Comunista Revolucionario, EU

Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.


Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Las voces de los que el sistema ha desechado

Revolución publicó una convocatoria en agosto a que las y los lectores respondieran a la cita 3:16 de Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian, "Un llamado a quienes el sistema ha desechado". Recibimos muchas respuestas escritas por aquellos que el sistema ha desechado así como de muchas otras personas. En este número, publicamos unas respuestas de presos, un ex preso y estudiantes de secundaria de una comunidad oprimida. Pudimos publicar una pequeña cantidad de respuesta en la edición impresa del periódico y a continuación publicamos muchas más. Publicaremos más en futuros números impresos del periódico. Nos hemos esforzado mucho para conservar la integridad de las voces y solamente hicimos cambios para evitar confusiones para la o el lector y para proteger la privacidad de los autores.

 

De presos De estudiantes de secundaria De otros

De presos

Saludos

Acabo de recibir su carta en que me piden expresar mis ideas, dibujos, etc. con relación a la cita 3:16 de Bob Avakian. Voy a expresar mis ideas en una hoja aparte. Agradezco su carta y el ánimo que me dan. Gracias por escucharme y por su tiempo también.

En Solidaridad

XXX

"Un llamado a quienes el sistema ha desechado" 3:16

Me gusta la cita 3:16 de Bob Avakian porque habla a la gente con franqueza, y describe las cosas con precisión, sin perder su aspecto poético.

Este sistema y sus agentes nos han tratado (a la abrumadora mayoría de la gente) como nada más que basura material humana. Nos dicen (con sus acciones) que a menos que seamos ricos, nuestras vidas no valen nada. Nos dicen que a menos que tengamos dinero, no merecemos servicios de salud, educación, vivienda digna ni ninguna de las demás necesidades básicas de la vida. Nos dicen que si queremos ser "alguien" en la vida, tenemos que adoptar sus puntos de vista y su moral, que son: ponernos por encima de los demás; mirar a las personas como si tuvieran más o menos valor que otras; siempre querer tener más, ¡incluso cuando algunas personas no tienen absolutamente nada! Pero tenemos que rechazar todo lo que el capitalista/imperialista trata de imponernos. Como "BA" dice tan claramente, tenemos que "elevar la vista por encima de la batalla individual por 'ser alguien' según la definición de los imperialistas, y ser los sepultureros de este sistema y los portadores de la futura sociedad comunista". Nada nunca sigue igual para siempre. Las cosas en este mundo tienen que ser muy distintas, y pueden serlo — nosotros podemos hacer, y tenemos que hacer, que eso ocurra.

En Solidaridad,

XXXXXX


 

Crescent City, California, 02/09/2011

Prisión Estatal Pelican Bay

Para los muchos que han nacido y crecido en las alcantarillas de la sociedad aquí en Estados Unidos, ser un "desechable" es una etiqueta no solamente aceptada sino en algunos casos tentadora. Para los muchos que sólo conocen la vida en los barrios de miseria o las prisiones, esta existencia es la norma. Tú eres el bicho raro en el Barrio si no eres uno de "los desechables", y cuando los presos eleven su conciencia más allá de la celda de la prisión y se interesan en los sucesos en el mundo, eso también podría ser raro en algunas prisiones, pero la verdad es que hasta los presos juegan un rol en los "sucesos en el mundo," desde hace mucho se ha considerado a los presos como "luchadores por la libertad" después de todo son los presos los que están atados a las cadenas (literalmente) en la sociedad y además atados mentalmente a la búsqueda de drogas, etc. pero los presos son aquellos en la sociedad que, una vez politizados, estarían de entre los luchadores más férreos y la columna vertebral de una revolución. Podemos ver esto hacerse realidad al analizar las Revoluciones del pasado en que vaciaron las prisiones y los presos participaron en la Revolución e impulsaron hacia adelante el momento del pueblo, aunque en las Sociedades en que los tiranos tienen el poder donde la gente esté esclavizada en sus propios países y la Revolución irrumpa el estado por lo general ejecutará a todos los presos porque se sabe que los presos en gran parte son una fuerza potencialmente revolucionaria.

Este "llamado a quienes el sistema ha desechado" no es una teoría ficticia ni algún llamado de fantasía. Lo que pasa en este país es real y hay millones de "desechados". El Washington Post publicó un e-mail el 27 de marzo de 2011 que el director de Operaciones de Detención y Deportación de ICE envió a las oficinas de campo en febrero de 2011. En el e-mail se queja de que ICE sólo está deportando a 437 personas y que esa es una cifra baja y están retrasados y no van a alcanzar su meta, etc. Lo que es importante cuando salga información como esa es que demuestra que aparte de que los organismos de seguridad pública como ICE deportan a las personas que pescan, demuestra que sus métodos tienen metas numéricas según los cuales si no detienen a cierta cantidad de personas desafortunadas, alguien los va a presionar para detener a más, no por supuestos crímenes sino para alcanzar una cuota. Resulta mucho más claro el hecho de que millones de personas están sentados en celdas de prisión a través de Estados Unidos probablemente por no haber alcanzado una cuota y no por cometer presuntos delitos. La hiper-aplicación de la fuerza pública en las comunidades pobres no se hace por accidente, sino porque el estado ve que en esos Barrios y ghettos viven los indeseables, los desechados. Por eso la mayoría de esas zonas de miseria la policía tiene coches patrullas con sistemas de vigilancia de grado militar, esta tecnología como las cámaras y los escáneres de iris se están volviendo más y más comunes, programas como eGuardian que recaba video 411, diagramas, etc. abre la puerta para que las personas informen anónimamente sobre actividades sospechosas de vecinos, y al igual que todo programa que el estado diseña para la gente pobre, se abusará de él. El señalamiento de las comunidades económicamente deprimidas con tales "programas" no se debe que el estado se preocupe por la gente pobre, ni que la gente pobre [esté] en su agenda, sino al contrario, porque es otra forma de pillar a nuestra juventud, otra forma de acorralar a los elementos rebeldes o lisa y llanamente, el estado lo considera como una manera de cortarse las uñas, una cuestión de mantenimiento.

Este tratamiento que reciben "los desechados" aquí en Estados Unidos no es exclusivo de Estados Unidos pues Estados Unidos ve un fenómeno global en estos desechados. La verdad, aquí en Estados Unidos tratan a los desechados con guantes de seda en comparación con los desechados del tercer mundo. Hasta ahora un millón de iraquíes han muerto desde la ocupación estadounidense. Eso es un millón de pobres, un millón de desechados enviados a la tumba pero nunca se escucha ninguna objeción de parte de los medios de comunicación capitalistas de Estados Unidos. Esto debería ser el indicador acerca del tipo de sociedad en que vivimos hoy donde los medios de comunicación junto con grandes sectores de las masas se han vueltos insensibles ante la barbarie de la sociedad capitalista.

Lo que los presos tienen que entender es que los Imperialistas no tienen nuestros intereses en mente, las Cortes no les ofrecen ninguna posibilidad de justicia a los pobres en general y al preso Revolucionario en particular.... Mediante la locura de los Estados Unidos capitalistas, una sociedad en que todo que proviene del estado está en venta, donde cazan a los pobres como si fueran presas y los pobres no tienen espacio para respirar políticamente no más van a dar a la mazmorra en que 2+ millones de nosotros vivimos y nos pudrimos puedo decir que esta represión ha creado algo en mí que no podría haber creado ninguna clase universitaria ni ninguna universidad elitista y ese algo es una bocanada de humanidad y la esencia por la cual la gente debería estar luchando.

en la lucha


 

Texas, 12 de sept. de 2011

Querida Familia Revolucionaria:

Empecé a meterme en líos con la ley cuando tenía cinco o seis años y he estado en la cárcel o bajo una u otra forma de libertad condicional o "libre" durante los últimos 50 años; supe muy temprano que este sistema no me tiene ninguna esperanza ni debo yo tener ninguna esperanza para él. Y sí, traté de seguir las reglas, pero uno se da cuenta que el juego fue arreglado así que tiene que existir un porcentaje constante de perdedores para que "la casa" se mantenga a flote. Tengo un tatuaje de "Enemigo del Estado" en el pecho porque llegué a darme cuenta de que nunca seré uno de los pocos afortunados de que habló Bob Avakian en Lo BAsico 1:11 quienes logran escapar el molinillo de carne del sistema capitalista.

He llegado a creer que Bob Avakian y el Partido Revolucionario Comunista son los únicos amigos genuinos de nosotros que estamos obligados a vivir bajo las entrañas de la bestia. Los demás nos culpan de nuestras circunstancias: No nos ponemos los pantalones a la altura correcta, nuestro pelo está demasiado largo (o corto) —todos esos aros por los cuales tenemos que aceptar saltar a fin de salir adelante en la vida— y tales circunstancias son lo que se pone para decir que nosotros fracasamos y no el sistema. ¡Mentiras!

La verdad es que el gobierno no nos salvará no importa cómo nos vistamos o actuemos. Jesús no nos salvará no importa cuánto recemos; nadie nos salvará de este sistema depredador si nos negamos a levantarnos del fango y salvarnos nosotros mismos. Esperar y rezar (¡y votar!) por un rescate de última hora de parte de los de arriba, divinos u otros, es una pérdida de tiempo.

Pero no es necesario que vivamos como cerdos, canalizando toda nuestra energía para abrir paso hacia el comedero y hartarnos más que nuestros hermanos y hermanas cerdos. Es posible llevar una vida de dignidad y respeto —¡una con verdadero significado!— fuera del marco del sistema actual dedicando nuestras vidas a algo más elevado que nosotros mismos: una auténtica revolución comunista.

Estaré en super segregación hasta que termine esta sentencia de 25 años a finales del 2014, pero tan pronto como esté libre, puedes estar seguro que estaré dedicando lo que me resta de la vida a difundir la palabra de Bob Avakian y el Partido Comunista Revolucionario porque, francamente, no existe ninguna otra cosa con tanto significado.

No tengo nada sino amor por mis hermanos y hermanas: negros, blancos, rojos, amarillos o latinos; yo visualizo un mundo en que verdaderamente nos tratemos el uno al otro como los hermanos y hermanas que somos. Pero yo sé que ese mundo nunca llegará sin una revolución y por eso estoy enviando una petición a todos que se interesen en serio y que tengan el valor de tener esperanzas (no la esperanza de Obama la que es una esperanza burguesa — sino una auténtica esperanza revolucionaria), por favor céntrense en apoyar al Partido Comunista Revolucionario y la obra verdaderamente asombrosa de Bob Avakian. Si piensan acerca de esto, creo que ustedes también encontrarán que no hay ninguna otra cosa con tanto significado.

Juntos haremos que esto suceda...

¡Suyo para la revolución!

P.D. Espero que ustedes puedan usar esta carta que viene del corazón para promover su muy excelente causa. No tengo nada en el momento salvo palabras vacías y un profundo y ávido amor, pero estoy para siempre a sus órdenes.


 

10/09/2011

Que sepan que quisiera elevar mi vista por encima de la denigración y la locura, así que les estoy pidiendo que me envíen los siguientes libros de manera oportuna:

1) Lo BAsico

2) El comunismo y la democracia jeffersoniana

3) Const. Para la Nueva República Socialista en América del Norte

4) fuera con todos los dioses

En la Lucha

XXX, Un preso de Nueva Cork


 

Estimados Camaradas Revolucionarios:

Por medio de esta carta, quisiera responder a su carta que nos animaba a que respondiéramos a la cita de Lo BAsico 3:16. Estoy orgulloso de poder responder y espero que mis palabras hagan parte del número del 9 de octubre.

Somos los pisoteados de la sociedad: los presos, ex convictos, desamparados, pobres y minorías. Somos la gente que la famosa "Estatua de la Libertad" llama a venir a Estados Unidos "Dadme a vuestros rendidos, a vuestros pobres", esa llamada promesa de libertad para todos.

¿Cuál libertad? ¿¡¿La libertad de ser objeto de golpes, escupidos, maldiciones, discriminación, encarcelación en cifras récord y asesinatos por policías cada vez que se les dé la gana?!? Esa es la "libertad" que nos ofrecen en los Estados Unidos capitalistas imperialistas.

Si bien los imperialistas siguen proclamando que Estados Unidos es la "tierra de los libres", el gran bastión de la igualdad y la tierra de la oportunidad, los policías en alguna parte están asesinando a alguien inocente, los neo-nazis tienen mítines en West Allis, Wisconsin y alrededor de la nación, los soldados estadounidenses están matando a civiles... mujeres, hombres y niños... en países por todo el globo, los niños pasan hambre en las calles y ghettos en Estados Unidos y unos individuos que se consideran "estadounidenses patrióticos" están cometiendo crímenes de odio. Si eso es la libertad, la igualdad y la oportunidad que Estados Unidos ofrece, los Imperialistas sin duda tienen un diccionario distinto para definir esas palabras.

Ya es hora de que las masas pisoteadas se levanten como una sola voz y proclamen: "¡Estamos hartos! ¡Estamos hartos de ser victimados por este sistema, hartos de ser objeto de golpes, escupidos, maldiciones, discriminación, encarcelación y asesinatos! ¡No más!" Esta única voz, la voz de las masas, es Bob Avakian.

Podemos ser los "sepultureros de este sistema". Podemos ser los que traigan la verdadera libertad, igualdad y oportunidad. Podemos gestar un mundo nuevo, una nueva sociedad, una sociedad comunista. ¡Así podemos hacerlo! Nosotros así podemos y debemos hacerlo.

Gracias por esta oportunidad de responder a Lo BAsico. Gracias por todo el trabajo que ustedes hacen a favor de todos nosotros. Espero continuar estando del lado del PCR y Bob Avakian después de mi liberación posteriormente este año.

En solidaridad,


Un preso desde Indiana, lunes 19 de septiembre de 2011

A quien corresponda:

¿Qué significa Lo BAsico 3:16 para mí? Una persona que ha pasado TODA la tercera década de su vida y más en prisión; que ha sufrido múltiples heridas de bala a manos de la policía y que por poco muere; que personalmente ha sido testigo de ver a muchos tipos robados de su vida, al extinguirse después de haber estado en aislamiento por muchísimos años en los llamadas centros de detención de máxima seguridad... algunos de los cuales se quitaron la vida, al no poder soportarlo por más tiempo; que al ser ingresado a prisión no había leído más de cinco libros, pero que después de hacerlo, descubrió finalmente muchas de las circunstancias que produjeron y perpetuaron el desprecio que anteriormente sentía por la vida misma. Así que, otra vez, me puedes preguntar, ¿qué significa todo esto para mí? Una persona que siempre ha sentido una enajenación perpetua de parte de este sistema, pero que por tantísimo tiempo no pudo señalar las causas definitivas del porqué de esta situación motivo de mi constante enajenación. ¿Qué significa todo esto? Significa George Jackson y todos los que se identifican con él. Si él se encontrara vivo hoy, creo que resumiría la situación con las mismas palabras de hace 40 años, del libro Hermano de Soledad:

“Los hombres de nuestro grupo han desarrollado, como resultado de vivir bajo un sistema inmisericorde, una serie de conductas que anestesian el alma. Nos han convertido en la alfombra del mundo, pero el mundo no tiene idea de lo que somos capaces los hombres de nuestra naturaleza, que han transitado por el camino de la disparidad del retroceso, del aborto y que sin embargo han salido enteros. En el libro de la vida habrá una página especial para los hombres que han vuelto desde la tumba. Esa página hablará de la derrota total, de la ruina, de la pasividad y del sometimiento en un momento y en otro, de la abrumadora victoria y realización propia” (p. 86).

En Solidaridad,


Un prisionero desde Carolina del Sur, 13 de septiembre de 2011

Estimado PCR:

Esta es una respuesta a “Un llamado a quienes el sistema ha desechado” del Sr. Avakian. Esta es la historia de una amiga mía cercana, una inmigrante, y que yo siento que representa a cientos de miles de personas como ella también desechadas por el sistema. También estoy incluyendo un poema de mi propia inspiración. Los pueden utilizar y modificarlos como mejor convenga, quizás en el número de octubre de Revolución. Tienen mi permiso. Les reconozco muchísimo a Ustedes el trabajo que están haciendo por una causa muy digna, pero también le corresponde a cada individuo consciente despertar a las masas adormecidas.

Mientras estoy encarcelado cumpliendo mi sentencia, una joven amiga me confió, en el cuarto medio-relleno de visitas, de que estaba contemplando vender su cuerpo. Ahora parece fuera de lugar que una persona de 25 años, una sensible y pensativa madre de dos, llegue a una decisión tan drástica en los Estados Unidos punto com. Sin embargo, al verlo de cerca, también lo es la constante encarcelación en masa de los negros y un gobierno que solo trabaja para los que tienen $$, y al mismo tiempo amansa a los oprimidos Que No Tienen con gestos que se parecen a poner curitas sobre “heridas de bala”. Como quiera, la revelación de mi amiga me dejó atónito y enojado. Fíjese que ella llegó a la sombría conclusión de meterse a prostituta porque no podía trabajar y por ende no tenía como dar alimentos, ropas y educación a sus dos pequeños hijos. No podía trabajar porque era una inmigrante, y según las últimas nuevas medidas de la Migra, que son más represivas que nunca en la era post 11-9 del Bush hijo, detectó y le dio seguimiento a una discrepancia en los trámites cuando cruzó la línea desde su tierra. Lo que me duele es que mi amiga vino a Estados Unidos cuando tenía solamente seis años de edad y el error en sus papeles lo cometió su madre, y no ella. Por eso la Migra decidió quitarle la ciudadanía, mica y planeó programar una cita en un momento del futuro indefinido a ver si ella iba a ser deportada a su madre patria o no, país que le era casi tan extraña como lo es para mí. (De paso, nunca he estado allá.) Ah, y le dijeron que al ser deportada, ella misma iba a tener que cubrir los gastos del transporte y cuidado de sus hijos. Pero ella no tenía ni un centavo, tiene la ciudadanía revocada y así está sin posibilidades de conseguir empleo. Anteriormente, ella trabajó en un restorán, de soltera criaba a sus hijos y hacía planes para realizar estudios para ser enfermera certificada. Con sus sueños aplazados, optó por dedicarse a mantener a sus hijos, tal como cualquier madre. Los hijos tienen siete y nueve años, van a la escuela y siempre crecen tanto que necesitan nueva ropa y zapatos. Por tanto ella decidió entrar en acción: bajo riesgo de mayores castigos, consiguió un trabajo en un bar de la localidad, en el que le pagaban por “debajo de la mesa”. Al final de la primera noche, el patrón le exigió tener sexo y también uno de los clientes la acosó por sexo también. Esa fue su primera y última noche en ese trabajo. Luego, meses después, el segundo y último trabajo ilegal fue en la construcción, poniendo tabla roca. Salvo el patrón, todos los trabajadores eran mexicanos y también les pagaban por debajo de la mesa. Después de un mes le pagaron $600.00. Ella estaba contentísima. Quizás esta pequeña victoria era el comienzo de un cambio en su suerte y, carajo, tal vez el duende bueno visitaría a la Migra y les pondría un corazón y tendrían piedad con ella. Pero, vaya usted a saber, el segundo mes el jefe se negó a pagar y les dijo que tendrían que esperar hasta el próximo mes y no iban a recibir el salario del segundo mes nunca. Otra joven, en la misma situación de mujer, le dijo que el jefe acostumbra hacer lo mismo (no pagar) cada cierto tiempo, más de una vez. Así, rabiosa y humillada decidió renunciar. Para añadir más dolor a la situación, se enfermó de cáncer en la cerviz y acabó enfrente de mí en el cuarto de visitas de la cárcel, pensando en voz alta acerca de sacrificar su cuerpo en beneficio de sus hijos. Contemplaba en serio lo que otras lo han hecho hipotéticamente, por sus propias circunstancias. ¿Y por cuál delito la dejaran ahí, abandonada por su patria adoptada? Ninguno. La verdad es que Estados Unidos deja a la mujeres sin defensas, vulnerables a los lobos y citando a otro autor, se come sus bebes. ¡¡LUCHAR CONTRA EL PODER!!


Hambrientos de esperanza, de xxx

Estas serpientes están riñendo
Los relojes están siseando
Como el tiempo sigue resbalando en la distancia abismal
En un futuro prometedor y brillante y
Que promete que será completamente resistente
A tu oscura y pecaminosa existencia
Un futuro claro para un pasado oscuro
Aunque, yo, de lo que estoy hablando de verdad es de un presente gris
Y no es un regalo
Es simplemente un intermedio
Un desgarro
La revolución no será televisada
Al contrario, será dividida en quarks
Encasillada dentro de partes siliconizadas
Luego se le dará una dirección electrónica
Sí, será digitalizada
Pero, no metes la pata con tu búsqueda googleada
O acabarás con un Vibrador Giratorio, partes una y dos
Y con una insaciable sed carnal
Mientras la Tierra se encuera, rápidamente
Por las masas necesitadas (codiciosas)
Una terráquea sin ropas da vueltas sobre su eje metálico
¡Caderas eléctricas giran y la base pulsa
Mientras en una remota aldea un súbito terremoto destruye
Y no es para nada sexy
En la guerra los soldados chocan
Balas indiscriminadas vuelan, viles cohetes furtivos explotan
Después, muertos, los enemigos se acuestan uno al lado del otro
Caras tranquilas en el reposo más quiescente
Habiendo conseguido por fin en la muerte lo que querían en vida tan vigorosamente
Por la paz
Y la liberación de las maquinaciones de líderes maniáticos tras bambalinas
Líderes venerados que se parecen a grandes muchachos con juguetes más grandes
Juguetes que destruyen, o sea
Hombres tristes
Sin embargo...
Una flor emerge, nacida del
Vientre recargado de la tierra
Mientras un niño, nutrido con amor maternal,
Floreció
El niño es el hijo de un soldado muerto
La flor creció encima de la tumba de su padre
Y así, la esperanza es constantemente renovada.\
Aunque al mismo tiempo se consuma.


Texas, 13 de junio de 2011

Querida familia:

¡Saludos desde el Gulag de Texas! He estado releyendo lentamente Lo BAsico, y se me ocurre que sin darme cuenta, no he asimilado los puntos más importantes que Avakian ha estado proponiendo. En vista de eso, las salvedades y las dudas que he planteado en el pasado se parecen sospechosamente al plagio; como digo yo, Bob las comentó pero simplemente ni las capté.

Hay un dicho en el Talmud judío: No vemos las cosas como son; las vemos como somos nosotros. Mark Twain también observó ese fenómeno común de proyección de esta forma: Escribió: “Cuando yo tenia 16 años, mi padre era tan ignorante que me daba mucha vergüenza que me vieran con el Viejo. Cuando yo cumplí los veinte y un años, me asombré lo mucho que el Viejo había aprendido en sólo cinco años”.

Este episodio capta perfectamente mi experiencia con los escritos de Avakian. Estoy asombrado por cuánto ha aprendido en solo cinco años que yo he estado estudiando la literatura comunista revolucionaria. Si él sigue así, ¡no pasará mucho tiempo en que él estará totalmente claro en cuanto a literatura política!

Solamente tengo una sola crítica de Lo BAsico: Creo que se les pasó el no haber incluido un índice analítico al final del libro. Se haría mucho más fácil encontrar cualquier referencia si existiera el índice. A menudo cita las agudas observaciones de Avakian, pero cuesta un chorro de trabajo encontrar rápida referencia sin un índice.

Una cita que siento me habla directamente es la siguiente 3:16 (irónicamente, Juan 3:16 es una cita favorita de la Biblia cristiana, que yo tenia que memorizar cuando joven). Bob Avakian trata la cuestión del lumpenproletariado, aunque no se le refiera directamente por ese nombre: “Eleven la vista por encima de la humillación y la locura, la mugre y la desmoralización, por encima de la batalla individual por sobrevivir y ‘ser alguien’según la definición de los imperialistas — de los criminales más espantosos, más monstruosos de lo que jamás haya inventado la mitología o haya encerrado ninguna cárcel. Sean parte de los salvadores humanos de la humanidad: los sepultureros de este sistema y los portadores de la futura sociedad comunista”. Estas son palabras profundas, dichas por un hombre profundo. Estas palabras me obligan a confrontar los obstáculos y un intenso terror para mí: No veo para mí un futuro positivo y estoy absolutamente aterrorizado de tener que dejar la prisión.

Mi vida pasada fue de drogas y crímenes menores, en realidad eso es todo lo que sé hacer. Cuando llegue mi libertad en el año 2014 , habré estado en prisión por más de un cuarto de siglo (25 años) y los últimos ocho años en aislamiento permanente; pronto tendré 58 años de edad. Simplemente no me veo compitiendo en un mercado estancado por un sueldo que alcanza con jóvenes mujeres y hombres con un historial de empleo estable y sin antecedentes criminales, sin importar la presión de haber estado metido bruscamente en un ambiente totalmente ajeno después de ocho años en privación sensorial. ¡La libertad es una fórmula perfecta para el fracaso! La atracción que mi antigua vida delincuencial ejercerá sobre mí va a ser muy fuerte y como yo lo veo, no veo ninguna alternativa razonable. Tengo demasiados “dones” como delincuente para dormir debajo de un puente... Qué tanto espero que el PCR tuviera una comuna revolucionaria u otra espacio para vivir y evitar “la batalla individual por sobrevivir y “ser alguien” según la definición de los imperialistas...”

Si un loco como David Koresh y los de la Rama Davidiana y otros cristianos fundamentalistas pueden construir retiros, sé que el PCR con su sorprendente reserva de cerebros y talentos podría crear un sitio con ambiente sano y revolucionario en que los “incorregibles” de la sociedad podrían estar para aprende, evolucionar y desarrollar una relación simbiótica con el PCR. Yo podría hacer mía en serio algo de tal naturaleza. De hecho, si cualquiera de mi familia tuviera ideas parecidas, por favor comuníquese conmigo, pues ¡quiero ser parte! (Yo prometo que no pediré plata ni diré nada que causa vergüenza para ustedes o yo.)

Lo principal que quisiera que se entendieran bien es: Estoy dispuesto con todo mi amor a convertirme en un “sepulturero de este sistema” pero no creo que lo puedo hacer solo.

Suyo por la revolución.

XXXXXXXX


Corcoran, California, 15 de junio de 2011.

Espero que esta carta les encuentre bien de salud y con el mismo entusiasmo para hacer la revolución.

Yo soy uno de los muchos prisioneros que dependen de las donaciones generosas dadas al Fondo. Sin esas donaciones, para mí hubiera sido imposible recibir la copia de Lo BAsico, que tengo al alcance de mi mano mientras escribo esta carta. Quiero darles las gracias a todos los voluntarios del Fondo y todos los donantes que cooperaron para que enviaran 2.000 copias de Lo BAsico a las y los presos.

También quiero instar a todos que pongan las manos sobre este libro y lo lleven a las manos de otros, no sólo las y los presos, pero a las manos de los mismos jóvenes que están en peligro de convertirse en presos. Hay actualmente jóvenes allá fuera que presienten que en su futuro, no muy lejano está una celda. Yo lo sé, porque yo fui uno de esos jóvenes. Tenemos que poner el libro Lo BAsico en sus manos ya, antes de que sea tarde y acaben en la celda al costado de la mía por haber perjudicado a alguien en su propia comunidad. Tenemos que enseñarles Lo BAsico 3:16, enseñarles que hay otro camino e integrarlos. Ayudarles a liberar sus potencialidades y darles un sentido de propósito en la vida que no supone matarse unos a otros. Mostrarles una alternativa a la vida criminal que no supone el conformismo con este sistema horroroso. Esto es lo que necesitan, ellos lo anhelan. Quieren rebelarse, no más es necesario enseñarles la manera correcta de hacerlo. Ponerlos en el camino de hacia ser comunistas y hacia ser parte del ejército revolucionario que [cuando se dé el momento] borrará el imperialismo capitalista de la faz de la tierra. Continúen las buenas labores.

En Solidaridad,

XXXXX

[Volver]

De estudiantes de secundaria

Una maestra de una secundaria en una comunidad oprimida, quien ha leído algo de Lo BAsico y vio el número especial de Revolución sobre Lo BAsico, invitó a un revolucionario a hablar en sus clases sobre Lo BAsico. La discusión se enfocó en 3:16, "Un llamado a quienes el sistema ha desechado", y se pidió a los estudiantes apuntar lo que pensaban sobre esa cita. De las cinco clases, unos 50 estudiantes respondieron. He aquí algunas de sus respuestas.


 

"Elevarse por encima de la batalla individual por sobrevivir". Estoy de acuerdo con esa cita porque como yo que vivo en [vecindario], la gente/sociedad se las arregla pa'que fracasemos, y muchos lo permitimos que nos damos por vencidos. Por eso nosotros como muchachos debemos ponernos de pie y demostrar al sistema que sí podemos y ¡no permitir que el supremista blanco nos deseche!


 

Los que están oprimidos necesitan hacerle frente a sus opresores. Porque nadien más los va a defender. Creo que la gente de color tiene mucha desventaja en eso del tratamiento inhumano pero si la gente se pusiera de pie uno por uno, podrían pelear todos contra los opresores, a crear una enorme lucha para todo un grupo de gente.


 

Está hablando del capitalismo. También está diciendo que el comunismo los beneficia. Las personas desechadas son las que están en la cárcel y en general la gente negra, latina y de color. También las de dif. religiones y creencias, los gays y lesbianas. A todas esas personas las tratan como basura humana. Porque alguien logró algo en la vida y regresa y ayuda a la humanidad en tu propia comunidad. No debemos de aferrarnos al sueño americano porque puede que no sea tu sueño.

Creo que es importante ser un salvador por la humanidad porque eso demostraría que uno, aunque es de una comunidad pobre, puede ser un ejemplo para los que piensan que no pueden llegar a nada porque son del barrio. Debemos ser un salvador de la humanidad, como ponernos de pie ante lo que vemos que es justo y para hacer la diferencia como pa la gente en el 11 de septiembre o en la guerra en Irak.


 

Creo que todo eso habla de ser alguien que ayuda con la revolución. Esa dizque "Revolución" no significa nada para mí porque yo en lo personal creo que no va a prosperar, cuando menos durante mi vida, porque tratar de cambiar este gobierno y el mundo es casi imposible. Aunque este gobierno/país está muy lejos de ser excelente, no cambiará por un buen rato.


 

Básicamente habla de toda la injusticia en esta sociedad capitalista. También sugiere como el comunismo podría atraer a los grupos marginados y criminalizados. Sin embargo, para llegar a ser una persona capaz de pensar en el mundo entero y sus problemas, uno tiene que olvidarse de sus propios problemas y condiciones. Tiene que pensar en todos los demás y su sufrimiento también.


 

Esto me dio ganas de aprender lo básico de la humanidad para darme cuenta de que lo que está pasando está mal. Creo que el reto de ser los salvadores humanos de la humanidad no puede existir, siempre y cuando vivamos por el dinero.


 

Eso me hizo saber que nuestro mundo está lleno de muchas cosas atroces. La humanidad va por un mal camino. Me motiva a ponerme de pie y hacer lo correcto. Siento que salvador humano de la humanidad es buena idea porque es una manera que podemos cambiar la sociedad pero va a ser difícil porque todo el mundo tiene sus propias creencias. Yo, ¡soy una de aquellas personas que creo en Dios!


 

La cita "Un llamado a quienes el sistema ha desechado" te hace pensar en todos los problemas en la humanidad. Dice que tienes que tratar de ayudar a los que tienen grandes luchas en la vida. Siento que es un reto a todo mundo porque en este mundo no hay unidad. Mucha gente es egoísta nada más y no quiere hacer nada bueno, solo por sí mismos. Creo que podemos tener un mundo diferente pa todos pero las personas necesitan hacer algo para ser alguien y sobrevivir en este mundo duro en que vivimos.


 

El gobierno solo piensa en si mismo. A veces o con mucha frecuencia los criminales llegan a ser lo que son por el sistema. El sistema es injusto y si no hacemos nada al respecto va a seguir igual o peor. Todos tenemos que unirnos y luchar por un mundo mejor. Nuestro gobierno es nuestro peor enemigo y es muy poderoso. Si no nos ponemos de pie y no defendemos nuestros derechos, nuestro gobierno simplemente va a ser nuestro dueño pa siempre.


 

Siento que este país/nación ha perdido eso en que se fundó. Lo de "todos los hombres se crearon iguales" en la constitución me parece que se perdió. Hay inhumanidad por todo este país, como si cada raza pudiera ser unida sola en vez de todas las razas. La batalla individual para sobrevivir está dura. Especialmente si eres una persona de color. Esta sociedad hace que fracases.


 

Siento que a veces sí meten a gente en la cárcel por nada, pero, pos, es como te pusieron en esta tierra para experimentar la vida así que, pos, sí, te vas a la cárcel por lo que hiciste. No quiere decir que la policía tiene derecho de tratarte como una basura. Siento que algo necesita cambiar para nuestra sociedad. Porque todos los días algo siempre se enfoca en algo acerca de una persona negra o latina. Si hay cosas piores que están pasando por todo el mundo. Cosas en las delegaciones, las cárceles, las prisiones por todos lados. No solo tienen que cambiarse los negros, sino todos.


 

Para mí esta tarea fue una pérdida de tiempo porque nos predican todos esos temas mundiales y no se cambia nada o nada de revolución. Ya es tarde para una revolución porque el sistema ya nos tiene como ellos quieran.


 

Creo que este articulo habla de ponernos de pie para un mundo nuevo. Llama al desechado de la sociedad, a la gente que la ley solo tira a la basura. Necesitamos un cambio en este mundo.


 

Lo que para mí significa que están hablando a las personas que están pasando cosas que necesitan ayuda con algo en la vida. Se trata de cómo arrestan a los negros por algo que no hicieron o la policía los joden cuando se les dé la gana.

Para mí lo que esta cita está tratando de decir a la gente en el mundo es de ser un líder. Quieren que uno sea alguien en la vida en vez de andar en la calle.


 

Esto me da ganas de empezar una revolución porque soy un hombre joven negro de [vecindario] al cual me hostiga la policía todo el tiempo y he visto que la brutalidad policial cae sobre la mayoría de las personas que conozco en mi comunidad. Cuando voy caminando a la escuela o de la escuela tengo miedo de que los policías me paren. Estoy cansado de ver la gente que vive en la calle los muchachos de mi edad que van a la cárcel y no salen hasta que pase una década o que no van a vivir hasta los 18 o 21 años.


 

Pensándolo, la sociedad en que estamos se está volviendo descuidada y fuera de control. La revolución me hace pensar en una fuerza que está cobrando fuerza al unirse la gente para sumarse a la revolución. Me aspira a unirme a su fuerza y ayudar con la sociedad.


 

No se puede cambiar el mundo sin conocer lo básico. No se puede cambiar el mundo sin que la gente en el mundo ayude a hacer un cambio o un esfuerzo. Se puede cambiar el mundo pero no a la gente en él, pero si todo el mundo se junte y ayuda a hacer un cambio, este mundo podría ser un lugar mejor. Al cambiar el mundo creo que se necesita conocer lo básico y lo que se requiere.

El mundo donde yo crezco es triste. No hay nada más que violencia y locura. Me encantaría empezar una revolución para ayudar a cambiar la sociedad, si tuviera hijos no desearía que crezcan en un mundo como este. Odio que todos los días no veo más que el peligro en el mundo.


 

Hay todas esas personas que no tienen dinero, casa, comida, ropa. A veces al gobierno ni le importa lo que estamos sufriendo, hay muchas drogas que están destruyendo a la gente pero lo único que no dan es comida a los que no tienen donde vivir — donde vayamos es difícil sobrevivir porque donde vayamos necesitamos dinero para comprar cosas a veces la gente muere por eso porque no tiene dinero. Las personas están enfermas por una cosita que simplemente podrían ir al doctor para que les cure pero no tienen dinero para ir por eso mueren.


 

Yo siento que al gobierno no le importa la gente en la comunidad de clase baja y siento como si viviéramos en este mundo ciegos por que hacemos lo mismo, muchos tipos venden droga o andan de pandillero pero eso se debe a que cuando uno busca trabajo lo ven a uno y si no tienes la pinta que ellos quieren no le dan el trabajo y nos quedamos aquí en nuestra comunidad de clase baja porque hablan de nosotros y a veces la gente se asusta.


 

"Pero hay un mundo que salvar —y que ganar— y en ese proceso aquellos que este sistema ha dicho que no valen nada, pueden importar muchísimo".

Creo que significa que todas las personas que son objeto de discriminación pueden hacer cosas más grandes que las que están eligiendo. Importa a las personas que realmente no saben cómo defenderse y cuándo hacerlo.


 

El sistema está mal por muchas razones. Simplemente porque somos de cierta vecindario, o étnia o simplemente donde andamos o con quiénes andamos automáticamente nos tachan de afiliados. Si puedes ganarle al sistema pues haz uno nuevo.

[Volver]

De otros

Leí el periódico Revolución por primera vez —en ese entonces se llamaba el Obrero Revolucionario— mientras estaba encerrado y cumplía una condena indefinida en la segregación en una prisión de máxima seguridad. Yo era uno de esos millones de millones de jóvenes que este sistema ha desechado ― mi familia perdió nuestra casa cuando yo era un adolescente y cada vez me veía más envuelto sobreviviendo en las calles hasta que fui sentenciado a pasar muchos años en prisión cuando tenía 17 años. Un hermano en una celda cercana tenía una suscripción del periódico, y me lo envió para chequearlo. Yo era un lector voraz, tratando de conocer el mundo y el sistema que creó estas prisiones infernales y este régimen de aislamiento que yo estaba resistiendo más y más. Por algunos años me consideraba un anarquista, empezando con la proposición sencilla pero visceral que si "el Estado me mantiene cautivo en estas condiciones horrendas, pues al carajo el Estado", y pasando hacia un estudio más teórico del pensamiento anarquista.

Una cosa que inmediatamente me impactó en el periódico fue darme cuenta de que había gente que se estaba organizando seriamente para deshacerse de este sistema, aquí mismo en Estados Unidos. No para "quitar los males del sistema con reformas" sino para barrerlo de plano y forjar una sociedad radicalmente diferente. Otra cosa que recuerdo de mis lecturas iniciales de algunas obras de Bob Avakian publicadas en el periódico era que "¡este sujeto está llevando a cabo trabajo y pensamiento serios sobre cómo hacer una revolución!"

Con el tiempo, el hermano que me daba el periódico se mudó y yo me fui a otra celda, así que no podía conseguir el periódico. Seguí desarrollando mi pensamiento y conciencia política, empezando a ver y analizar las cosas cada vez más desde una perspectiva de clase. Y las limitaciones de la teoría anarquista empezaron a volverse más claras para mí. Se aproximaba el día de salir en libertad y de nuevo me cambiaron a una celda al lado de un hermano que recibía el periódico Revolución, el queme presentó un verdadero análisis del desarrollo histórico y el funcionamiento de este monstruoso sistema capitalista, una estrategia seria para organizar y hacer una revolución que barriera este sistema y un marco viable en la nueva síntesis de Bob Avakian para manejar la sociedad después de la revolución: para ir eliminando cada vez más las divisiones de la sociedad de clases mientras que las personas van luchando juntas para forjar un futuro liberador para toda la humanidad y una sociedad donde todos contribuyan lo que puedan y reciban lo que necesiten para vivir una vida digna de seres humanos — un mundo comunista.

Mi forma de pensar y entendimiento no cambió de la noche a la mañana. Durante y después de la prisión, bregué con muchas cuestiones —y los camaradas lucharon conmigo— para hacer las rupturas radicales hacia que me volviera comunista. Pero en el curso de esa lucha y mi participación en muchas esferas del trabajo revolucionario de construir un movimiento para la revolución, me he dedicado la vida a ser un emancipador de la humanidad.

Desde las comunidades oprimidas bajo la bota de la constante brutalidad y represión de la policía hasta luchar al lado de los inmigrantes contra su satanización y deportación, desde las discusiones en los salones de clase de secundaria y universidades hasta defender clínicas y el derecho de la mujer al aborto, desde protestar contra la tortura y crímenes de guerra hasta demandar la liberación de la comunidad LGBTQ — siempre me asombran e inspiran los lugares en que he estado y la gente que he conocido al participar en el trabajo revolucionario durante los pocos años fuera de la prisión.

Esto no ha pasado a veces sin enormes dificultades, lidiando con las cicatrices de los años de tortura en el aislamiento así como la represión política de parte de los gobernantes de este sistema que tienen un profundo temer por el poder y potencial que tenemos aquellos que el sistema ha desechado, como parte de este movimiento para la revolución. Pero aún cuando me encontré ante una acusación política y me encarcelaron de nuevo como preso político, tener la oportunidad de llevar la revolución y el comunismo a otros que este sistema ha considerado sin valor y aprender de sus experiencias sólo ha servido para aumentar mi dedicación a luchar por un futuro liberado para toda la humanidad.

A todos los hermanos y hermanas que todavía están encarcelados en las mazmorras de Estados Unidos o que están excluidos para sobrevivir en las calles, a los que odian los horrores de este sistema y anhelan otro futuro para la humanidad — únanse a este partido y el presidente Avakian. Empuñen la ciencia de la revolución y comunismo, la nueva síntesis de BA. Son totalmente innecesarios los horrores y crímenes de este sistema capitalista imperialista anticuado y debemos ponernos en pie para transformarnos en sus sepultureros y en los emancipadores de la humanidad.


 

Recibido en español:

Estimado periódico Revolución:

Soy un lector del periódico que quiere responder a la cita 3:16 del libro Lo BAsico. Soy una persona que entiende y ha vivido lo que cita el presidente Bob Avakian, de "aquellos los que el sistema y sus...que viven su vida al filo de la desesperación capataces tratan ni más ni menos que basura humana".

Imagínate que eres una persona que vive en el tercer mundo y tienes que migrar por necesidad para sobrevivir. Luego estando aquí en este país enfrentas un ambiente de desprecio, humillación, explotación, racismo y muerte. Quiero contar una historia real, de alguien que hace unos años inmigro con su esposo para Estados Unidos por necesidad. Los dos empezaron a trabajar, al poco tiempo ella se empezó a quedar escasa de trabajo, a veces trabajaba y a veces no. Al año de estar aquí esta mujer se enfermó y por su situación legal no era fácil tener acceso a atención médica, y además que el costo médico es muy caro. Esta pareja decidió que ella se tenía que regresar a su país a tratar la enfermedad por unos meses y luego regresar a Estados Unidos. Después que se trató la enfermedad se preparó para regresar y se fue a la frontera e intentó cruzar, y cada vez que lo hacía migración la detectaba. Ella trató de cruzar varias veces por el cerro sin éxito.

Fueron varias semanas que se volvieron meses, y una de esas veces utilizó una identificación falsa y se maquilló para cruzar por la línea, pero la agarraron los agentes de migración y la amenazaron que para la siguiente vez que la agarraran la mandarían varios años a la cárcel. Por la desesperación que el dinero ya se le estaba acabando y las amenazas del los agentes de migración, se agravó la situación de que ella tomara la decisión peligrosa de cruzar por el desierto de Arizona. En compañía de otras 2 mujeres dirigidas por un guía se fueron por el desierto de Arizona en uno de los meses más calurosos del año. A los 3 días de viaje ella era la que iba más cansada y decidieron descansar una noche para salir de nuevo por la madrugada. Cuando despertaron al día siguiente vieron que el guía ya no estaba. Quisieron despertarla para avisarle que las habían abandonado, ella ya no respondió y una de las mujeres la fue a tocar y se dio cuenta de que había muerto.

La temperatura infernal del desierto y la situación asfixiante en la que el sistema mantiene a la humanidad, hicieron que los 3 últimos días de vida de la mujer fueran una horrenda tortura, llevando al límite su corazón hasta detenerse. Horas más tarde estas mujeres fueron arrestadas y deportadas. Estando ellas en su país de origen llamaron al esposo de la mujer para decirle lo que había ocurrido. El esposo se comunicó con las autoridades quienes le dijeron que iba a ser difícil dar con el cuerpo, porque en ese mismo día se habían muerto como 15 personas, además que ese mes fue uno de los más alto de muertes en la frontera. Con suerte el cuerpo de la mujer apareció a los 15 días. Muchos de los cadáveres en el desierto se encuentran en un estado de descomposición avanzado y en ocasiones solo encuentran los huesos, y muchos ya no logran identificarse.

Debido a la militarización de la frontera las personas cruzan por lugares más peligrosos que muchas veces los conducen a la muerte. Por eso es que muchos dicen que el desierto de Arizona es un cementerio de huesos donde hombres, mujeres, y niños mueren en el anonimato.

La madre de la mujer que murió en el desierto, recuerda que al despedirse de ella le dijo que iba a regresar en poco tiempo. Aquí vemos cómo el sueno americano se volvió en una pesadilla ya que ella regresó en un ataúd tal como las vidas de miles y miles de otras personas. Es difícil recordar esta historia pero debe ser contada, y me hace pensar la parte de la cita donde se dice que este sistema y sus representantes son "los criminales más espantosos, más monstruosos de lo que jamás haya inventado la mitología o haya encerrado ninguna cárcel".

Hoy entiendo que el problema no es que las personas toman malas decisiones, entiendo mejor que el problema es el sistema y por eso es que tenemos que deshacernos de él y borrarlo de la faz de la tierra.

Esto me recuerda una discusión que tuve con un familiar hace unos años, cuando empecé a bregar con las obras de Avakian, a leer y distribuir el periódico Revolución en mis tiempos libres. Uno de mis familiares me dijo que veía algo "extraño" en mi comportamiento porque en mi tiempo libre estudiaba y distribuía el periódico. Ella me reprochó que trabajaba mucho y que por qué mejor no descansaba. Ella me preguntó que cuánto me pagan por hacer eso, y luego le dije que lo hacía de forma voluntaria. Entonces me dijo que estaba perdiendo mi tiempo, que mejor me dedicara a ganar más dinero. Le respondí que tenemos que tumbar este sistema porque es el que genera tanta pobreza y oprime a la humanidad. Luego ella me dijo que si tanto me importaba la gente pobre por qué mejor no repartía mi cheque entre los pobres. Entonces le respondí que si eso verdaderamente lograba terminar con la pobreza de este mundo, claro que sí lo haría pero eso no es la solución. Esto fue lo mejor que pude contestar en ese entonces, quizás en ese momento no se logró transformar el pensamiento de esa persona, pero yo ya estaba empezando a entender que otro mundo sí es posible.

Aquellos que logran cruzar la frontera y los que se encuentran al otro lado; a los que el sistema a destinado un lugar en el cementerio de huesos en el desierto, esas personas pueden importar muchísimo más — Como dice la cita 3:16 pueden "ser parte de los salvadores humanos de la humanidad: los sepultureros de este sistema y los portadores de la futura sociedad".


 

Recibido en español:

Una capa sellante envolviendo mis pensamientos,
me prohíbe pensar, hablar gritar, sonar;
retiene mis aspiraciones en un remolino de tinieblas.

Y aunque aun respiro, todo muere, ¡es inevitable!

Así se siente la escuela, el trabajo, el hogar,
se vive la enfermedad, se siente la muerte;
no hay esperanza, ¿qué se puede esperar?

Y se escucha lejana esa voz: "Hay un mundo que ganar".
Ah, sí ¿dónde?
incrédula escucho de nuevo, más cerca, más fuerte,
me intereso —ME INTERESO— Aprendo, ¡vivo!
Y descubro que no había muerte inevitable, era opresión;
no había enfermedad necesaria, era un sistema;
no habían tinieblas, eran ideas.

Y ahora ¿qué? Aparecen de nuevo las tinieblas, la muerte, la enfermedad;
pero ahora ¡sé la verdad! La oscuridad volverá —o tal vez no—
pero sé que hay un retorno a la verdad.

Es hora de retornar.


 

Recibido en español:

EL MURO DE LA VERGÜENZA
¡Hasta la vergüenza tiene vergüenza
De la vergüenza!
¿y, el muro de la vergüenza?
¿Tendrá vergüenza de sí mismo?
Y, los que dieron la orden de construirla,
¿Tendrán vergüenza de dicha orden?
O tal vez, ¿Será más grande su cinismo
Que su vergüenza?
¡Oh! ¡Qué contradicción y qué vergüenza!
Ellos, no solo aplaudieron, sino que,
¡Aplaudieron muchísimo!
Cuando cayó el muro de Berlín,
Y, ahora ellos, se enorgullecen
Al construir el ¡Muro de la vergüenza!
Esos actos, ¿no encierran una terrible
Contradicción?
Esos actos, ¿no conllevan una gran vergüenza?
O tal vez, será posible dentro de lo imposible
Que la vergüenza de la que ahora ellos carecen
Sufriera una terrible metamorfosis
¿En ilimitado cinismo?

Hoy por hoy, la Muralla China es una de las
Grandes maravillas del mundo,
Mas, ella en sí misma, si tiene una diáfana
Y transparente justificación.
Su construcción fue para proteger al pueblo
Chino de las invasiones bélicas de otros pueblos.
Pero, ¡El Muro de la Vergüenza!
¿De qué invasiones bélicas? va a proteger
A los ¿norteamericanos?
De las invasiones bélicas de los pobres ¿inmigrantes?
Si ellos, al no tener recursos para sobre vivir,
En la tierra que los vio nacer,
Han sido orillados y obligados a huir, en parte,
Por las mismas condiciones generadas
Por el imperialismo Yanqui.
Luego entonces, digan lo que digan,
Los gestores del ¡Muro de la Vergüenza!
No tienen y nunca tendrán una clara y
Justa justificación, su repudiada y nefasta
Construcción.
¡El Muro de la Vergüenza!


 

Recibido en español:

LA CRUELDAD DE LOS DIOSES
Sí, así todos los dioses, así han sido, así son y así serán,
Indiferentes y con excesos de gran crueldad.
Qué importa si son muchos o sea uno solo,
La característica  es siempre la misma,
La crueldad y lo sanguinario se unen y se fusionan.
Porque si fueran dioses de gran bondad,
No hubiesen permitido todos los horrores de la esclavitud,
Del hombre por el hombre.
No hubiesen permitido que unos cuantos parásitos
De sus hijos, esclavizaran a muchos millones
De personas que también eran sus hijos.
Dichos dioses de inmensa bondad
No hubiesen permitido todos los horrores,
Masacres y sacrificios que conllevó
El modo de producción esclavista,
Y el modo de producción feudalista,
Tampoco hubiesen permitido en el
Capitalismo y en el imperialismo
La horrorosa explotación y sobre explotación
De cientos de millones de seres humanos
Por un puñado de parásitos en nuestro planeta.

Dichos dioses, tampoco han hecho nada
Para impedir las invasiones bélicas
De los países imperialistas a los países
Mas débiles tanto militar como económicamente.
Tampoco hubiesen permitido el terrible abuso,
La opresión y la degradación de la mujer
Por el hombre desde la antigüedad
Hasta la actualidad.
Si ¡la mujer, es la criatura más hermosa del planeta!
¿por qué se han ensañado tanto con ella?
¿Dónde han estado esos dioses de bondad?
¡Dioses que todo lo pueden!
Pero que no hicieron ni han hecho
Absolutamente nada para evitar todos esos
Abusos de las clases sociales que han
Ostentado el poder a través de la  historia
Y, que además, han gestado ¡Guerras, genocidios!
¡Horrores y más horrores!
La respuesta es muy simple.
Dichos dioses, ni son dioses de bondad
Y tampoco son dioses de crueldad,
Dichos dioses, solo existen en la imaginación del hombre.
Porque los dioses fueron creados o inventados
Por la ignorancia del hombre.
Eso ocurrió desde los inicios de las más remotas
Civilizaciones humanas.


 

Recibido en español:

UN LLAMADO A QUIENES EL SISTEMA HA DESECHADO
A todos los que están presos,
A todos los que no tienen techo,
A todos los enfermos o adictos,
A todos los homosexuales,
A todos los que no tienen trabajo,
A todos los inconformes:
Con el sistema capitalista,
Con el sistema de explotación,
Con el sistema de humillación,
Les pido unir nuestras fuerzas,
Les pido unir nuestras voces
Para decirles a los imperialistas,
A todos los capitalistas,
Y, a todos sus apologistas,
Que más tarde o más temprano,
Se tendrán que ir al carajo.

[Volver]

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Lo BAsico 3:16

Un llamado a quienes
el sistema ha desechado

Aquí hablo no solo a los presos sino a todos aquellos que viven su vida al filo de la desesperación, ya sea que hallen trabajo o no; a los que no tienen trabajo ni techo; a los que el sistema y sus capataces tratan ni más ni menos que basura humana.

Eleven la vista por encima de la humillación y la locura, la mugre y la desmoralización, por encima de la batalla individual por sobrevivir y "ser alguien" según la definición de los imperialistas — de los criminales más espantosos, más monstruosos de lo que jamás haya inventado la mitología o haya encerrado ninguna cárcel. Sean parte de los salvadores humanos de la humanidad: los sepultureros de este sistema y los portadores de la futura sociedad comunista.

No digo esto por hablar ni por querer dármelas de poeta: para conquistar todo esto hay grandes tareas que cumplir, grandes luchas que realizar y grandes sacrificios que hacer. Pero hay un mundo que salvar —y que ganar— y en ese proceso aquellos que este sistema ha dicho que no valen nada, pueden importar muchísimo. Representan una gran fuerza de reserva que se debe convertir en una fuerza activa para la revolución proletaria.

Revolución #183, 15 de noviembre de 2009
(cita originalmente publicada en 1984)

Afiche de Lo BAsico 3:16 (pdf)

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Del Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos:

Haga una donación para enviar Lo BAsico a las y los Presos

YA ES HORA de recaudar los últimos 15.5 mil dólares para alcanzar la meta del Fondo de enviar dos mil ejemplares de Lo BAsico a las y los presos. Aunque unos 450 presas y presos han recibido el libro (entre ellos, todos aquellos de California que lo pidieron), muchos más lo esperan con ganas. Han respondido a Lo BAsico de manera extraordinaria. YA ES HORA de que aquellos en el exterior hagan un esfuerzo extraordinario: que donen generosamente, corran la voz entre otros y hallen formas creativas de alcanzar colectivamente tal meta.

********

$10 cubren el costo de un ejemplar de Lo BAsico y los fletes.

Cómo donar:

[Una nota importante del portal del Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos (Fondo) (www.prlf.net): El 16 de enero de 2012, se declaró en concurso de quiebra y dejó de funcionar el patrocinador fiscal del Fondo, el International Humanities Center, mediante el cual el Fondo tuvo un status sin fines de lucro exento de impuestos 501(c)(3). Mientras el Fondo busca un nuevo patrocinador fiscal, instamos a apoyar las importantes labores del Fondo mediante donaciones no desgravables en línea o mediante un cheque, giro postal o money order a nombre del Prisoners Revolutionary Literature Fund, a: PRLF, 1321 N. Milwaukee Ave., #407, Chicago, IL 60622.]

Para contactar al Fondo: (773) 960-6952 o contact@prlf.org

A las y los presos de California:

El Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos (Fondo) se ha enterado que las autoridades carcelarias de California están tomando diversas formas de represalia contra los huelguistas de hambre presos. Si usted no está recibiendo su suscripción del periódico Revolución, es importante que la ACLU (Unión Americana de Libertades Civiles) y el Fondo lo sepan cuanto antes.  La ÚNICA manera de saber si los carceleros le están entregando todos los números del periódico es revisar el número en la parte izquierda inferior de la cabecera de la portada, justo antes de la fecha. Este número es el 247.

Si usted recibe una Forma 1819 o cree que le hayan retenido el periódico indebidamente, por favor envíe una carta a: a) Peter Ellsberg, ACLU of Southern California, 1313 West 8th Street, Los Ángeles, CA 90017 y b) Director, PRLF, 1321 N. Milwaukee #407, Chicago, IL 60622, atención: Legal. Déjenos saber todos los hechos relevantes, incluyendo el número específico del último periódico que recibió. Si usted ha recibido algunas formas 1819 u otras notificaciones disciplinarias relacionadas con el periódico Revolución, por favor envíelas a la ACLU. Usted puede enviar sus cartas a la ACLU concernientes a la retención de números del periódico por medio del correo legal confidencial en conformidad con el Código de Reglamentos de California [15 California Code of Regulation § 3141 (9) (A)]. Tanto la ACLU como el Fondo le dan las gracias por su cooperación en este asunto.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Apuntes de un reportero

"Ocupar Wall Street": Nuevos vientos de resistencia

Cuando estaba a punto de terminar estos apuntes para Revolución, me enteré que la policía había arrestado a más de 700 manifestantes —las personas de Ocupar Wall Street y sus simpatizantes— durante una marcha por el Puente Brooklyn el sábado por la tarde, el 1º de octubre. Según muchos manifestantes, la policía los había atrapado; los policías dejaron que la marcha entrara en los carriles e incluso la escoltó por un rato, pero en ese momento empezaron a hacer los arrestos en masa. Estos arrestos son un ultraje. Todos aquellos que se opongan a la injusticia y que quieran ver un mundo mejor tienen que oponerse fuertemente a todo ataque de la policía contra la ocupación de Wall Street. Ver en revcom.us más cobertura de Ocupar Wall Street.

* * * * *

Soplaron nuevos vientos de resistencia en el área de Wall Street del bajo Manhattan en la ciudad de Nueva York el 17 de septiembre cuando 3.000 personas marcharon por el centro financiero del imperio de Estados Unidos. Y estos vientos desafiantes han continuado soplando desde entonces, con 100 o más personas acampadas en el parque Zuccotti (Liberty Plaza), durmiendo en el suelo todas las noches, y cientos más llegan cada noche para unirse a esta acción llamada Ocupar Wall Street.

Esta ocupación continúa al cierre de las ediciones impresa y electrónica de Revolución. Acciones de protesta inspiradas y en apoyo de los ocupantes de Wall Street han brotado en decenas de otras ciudades a través de Estados Unidos y en otros países. (Ver occupytogether.org.)

La ocupación tiene una página web (occupywallst.org), y las personas por todos lados siguen las noticias de Wall Street en Facebook, vía Twitter y transmisiones en vivo por el Internet. El sitio web dice: "Ocupar Wall Street es un movimiento de resistencia sin líderes con personas de muchos colores, géneros y tendencias políticas. La única cosa que todos tenemos en común es que Somos El 99% que ya no tolera la codicia y la corrupción del 1%".

Adbusters, la revista/ organización anti-consumista originalmente llamó a "caer sobre Wall Street" para llevar a cabo "desobediencia civil de amplio espectro y completamente no violenta el cual no ha visto este país desde las marchas por la libertad de los años 1960". Preguntaron: "¿Están listos para un momento Tahir?" — refiriéndose al movimiento de protestas en Egipto esta primavera, centrado en la plaza Tahir del Cairo, que condujo al derrocamiento del hombre fuerte respaldado por Estados Unidos, Hosni Mubarak, que gobernó durante mucho tiempo.

Cuando pasé por la zona de ocupación una noche reciente para hablarles a las personas y saber más sobre lo que está pasando, se sentía un claro sentimiento entre los cientos en el parque de que están participando en algo nuevo, una acción que esperan que haga historia, un alejamiento de la protesta acostumbrada. Había un fuerte aguacero al finalizar la tarde y la policía les había prohibido armar carpas u otras estructuras para protegerse. Pero los ánimos estaban todo menos desalentados. Junto con la palpable determinación y resolución, existía una atmósfera festiva y alegre. Retumban los ritmos de un círculo de tambores en una esquina del parque. Puñados de gente por todos lados se metían en conversaciones amistosas y animadas. Una fila se formó para la comida. Los simpatizantes de vecindarios cercanos han contribuido comida y dinero y personas de alrededor del mundo han estado llamando para ordenar pizzas en pizzerías cercanas para alimentar a los ocupantes. Hicieron un anuncio para que las personas firmaran una lista para ducharse en un apartamento cercano que alguien les había ofrecido. Una respuesta de aprecio salió de la muchedumbre.

Había una gran presencia policial alrededor del perímetro del parque. El Departamento de Policía de Nueva York (NYPD), hasta ahora, no ha emprendido ninguna acción directa para el cierre de la ocupación. Pero fueron arrestadas un número de personas cuando varios cientos de la ocupación de Wall Street se unieron a muchos otros para marchar a través de Manhattan el 22 de septiembre en protesta por la ejecución de Troy Davis. El sábado 24 de septiembre una marcha anti-Wall Street salió del parque hacia Union Square y fue brutalmente atacada por la policía. Cerca de 100 personas fueron arrestadas, muchas fueron maltratadas y los videos revelan a un policía de alto rango que les roció gas pimienta a quemarropa a varias mujeres. Un comentarista en AlertNet escribió: "Esta es exactamente la clase de violencia y brutalidad que a diario denuncian las autoridades estadounidenses cuando se perpetra contra las manifestaciones civiles no violentas por la democracia en las dictaduras del Medio Oriente, al mismo tiempo que emplean horrible crueldad aquí mismo".

Pero lejos de intimidar a los ocupantes, el ataque policial ha hecho que la gente esté más resuelta a mantenerse firme lo mismo que llegarle a más personas. Hubo una marcha a la delegación del NYPD el viernes 30 de septiembre. Aunque algunos medios de comunicación establecidos afirman que la ocupación se está "menguando", ha habido señales de un apoyo creciente, de aquellos que vienen desde fuera de la ciudad o que pasan por el parque de salida del trabajo y figuras destacadas que han venido a expresar su apoyo. La noche que estuve en el parque, Francis Fox Piven y Russell Simmons hablaron a la Asamblea General, una reunión popular que se celebra dos veces al día para discutir varios asuntos relacionados a la ocupación y tomar decisiones. Cornel West, Susan Sarandon, Roseanne Barr, Lupe Fiasco, Michael Moore e Inmortal Technique también se han presentado.

Los ocupantes y aquellos que se les han unido son principalmente personas veintiañeras —estudiantes, artistas, desempleados y otros— junto con algunos treintiañeros y mayores. Claramente, la idea de la gente en general (el "99%") de ponerse en pie contra las grandes corporaciones financieras y los intereses poderosos en control (el "1%") ha capturado su imaginación. Un estudiante de Multimedia del City College de Nueva York, que vino primero a "observar" pero ahora apoya la ocupación, estaba haciendo un video de la escena para una clase para "deconstruir un mito". Le pregunté: ¿Qué mito? Me explicó: "David y Goliat — un pequeño grupo de gente resuelta dispuesto a enfrentarse a un mamut".

Aparte del tema "99% contra 1%", existe una amplia gama de opiniones sobre los problemas más urgentes, las causas y las soluciones. No se ha establecido un conjunto de demandas, aunque ha habido discusiones en la Asamblea General. El viernes 30 de septiembre, la Asamblea General aceptó una "Declaración de la Ocupación de la Ciudad de Nueva York".

Todas las personas con que hablé están profundamente desilusionadas y enojadas sobre la realidad del llamado "mejor país de todos" y el pregonado sistema de "democracia estadounidense", y existe un fuerte sentido de que se necesita algún tipo de cambio real en la sociedad y en el mundo. Un sentimiento típico lo expresó una estudiante universitaria del New School que ha apoyado la ocupación todos los días: "Parece muy obvio que tratar de hacer que los políticos realmente cumplan con nuestras demandas no funciona, para nada... Siempre elegimos a personas que creemos que serán mejores. Pero éstas siguen sin hacer nada en absoluto, y eso es aterrador para alguien que creció en el tipo de democracia república que es Estados Unidos. No sé si tengo una visión clara de un sistema que funcionaría. Pero creo que es muy importante que al mínimo, se ponga totalmente patas arriba el sistema tal y como lo conocemos".

Su comentario me hizo pensar en un artículo del día anterior que leí en el New York Times, "As Scorn for Vote Grows, Protests Surge Around the Globe" [Mientras aumenta el desdén por el voto, surgen protestas alrededor del globo], que dijo que "desde el sur de Asia hasta Europa y ahora incluso en Wall Street", los manifestantes comparten un "recelo, hasta desprecio, para con los políticos tradicionales y los procesos democráticos que éstos presiden".

La gente habló de sus preocupaciones sobre una amplia gama de problemas. Le pregunté a un hombre treintiañero, un chef de cocina de Brooklyn, sobre lo que lo impulsó a unirse a la protesta y me dijo: "Muchas cosas. Tenemos que terminar la guerra. Tenemos que terminar el Banco de la Reserva Federal. Tenemos que auditar los bancos. Tenemos que parar los rescates de corporaciones. Y necesitamos una reforma migratoria. Esa es mi meta principal, la reforma migratoria. Tenemos que abrir las fronteras, en mi opinión... Dejar entrar a la gente".

Un estudiante de economía de una universidad de Long Island denunció la disparidad descarnada entre los ricos y los pobres alrededor del mundo. Cuando se le pidió su opinión acerca de la causa, dijo: "El uso de nuestro ejército para respaldar nuestras políticas de comercio. Por ejemplo, subvencionamos nuestra agricultura hasta tal punto que después del TLCAN [Tratado de Libre Comercio de América del Norte], arruinamos a todos los agricultores de México. Pero dejamos que produzcan nuestra ropa, zapatos y cualquier otro producto manufacturado barato en plantas peligrosas por míseros sueldos".

Conocí a varias personas de las comunidades y barrios, entre ellas gente sin techo, que fueron atraídas para unirse a esta ocupación. Un joven negro que vive en los multifamiliares de Brownsville de Brooklyn, un trabajador de mantenimiento en Wall Street, dijo: "Soy pacífico, pero estoy enojado. Enojado con este país. Pienso que nuestro país nos está fallando. Y estoy buscando una mejora, un cambio. Y pienso que este movimiento podría hacerlo". Una mujer negra sin techo me dijo: "En gran parte son jóvenes, y lo veo como algo honorable. Porque todos entendemos lo que está pasando, todos sabemos que hay un problema en este país. Pero era necesario que los jóvenes se pusieran en pie e hicieran algo, que salieran acá y sacrificaran, día y noche, llueva o truene... Y eso anima a todo el mundo a participar".

Me encontré con un joven latino sentado con su maleta que dijo que supo de la ocupación por el Internet. Acababa de perder su trabajo en una ciudad del norte del estado de Nueva York. Me dijo que ha estado viviendo con su papá. "Él me dijo que no me quedara en mi habitación como un huevón, que saliera y hiciera algo. Tal vez esto no es lo que él tuviera en mente, pero le escribí una carta y me vine acá. Mi mamá me apoyó. Tengo a cientos de personas que me apoyan en esto, de todo el país". ¿Qué lo motivó a hacer la maleta e irse? "Pues, este lugar, esta tierra prometida, ellos hacen promesas, pero cuando llegues a este país, te sientes como que te mintieron, en serio. Parece una gran mentira".

Los distribuidores del periódico Revolución han estado pasando ratos en el campamento de Wall Street y han participado en las manifestaciones callejeras, distribuyendo el periódico y el libro Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian. Dicen que han "encontrado, desde el principio, una genuina receptividad e interés en hablar sobre las más grandes cuestiones, incluyendo por qué el mundo es como es y qué se necesita para cambiarlo".

Los nuevos vientos de resistencia, aquí mismo en el corazón del capitalismo-imperialismo estadounidense, son muy importantes y muy bienvenidos, para todos los que quieran ver un mundo radicalmente diferente y liberado.

 

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Informe desde Ocupar Wall Street

"Sólo queremos el mundo"

Annie Day

La lluvia, al parecer, se detuvo a mediados de la tarde cuando unos dos mil de nosotros nos apiñamos en las banquetas. El ambiente era de celebración pues han seguido creciendo las marchas en torno al movimiento de Ocupar Wall Street. El espacio se llenó de letreros hechos en casa que expresaban toda una gama de sentimientos: “¡Qué a todo dar!”, decía uno; “Somos los 99%” era común; una que otra persona alzaba el periódico Revolución que recientemente recibieron para declarar — la Revolución.

Pasamos marchando el Palacio Municipal en el bajo Manhattan y luego, con calma pero gran entusiasmo, —sin ninguna objeción de parte de la policía— subimos al Puente Brooklyn. Primero nos tomamos un carril de tránsito y de ahí con la cantidad de personas algunas iban pasando al otro carril. “¿De quién es el puente? ¡De nosotros!” Al platicar con los participantes en este movimiento, uno se da cuenta de que tienen un millón de diferentes puntos de vista y niveles de entendimiento, pero ampliamente hay un sentido de que este mundo tal como es tiene que cambiar, y que las masa populares —en Estados Unidos y por todo el mundo— llevan la razón, y pos ¡ya estamos bien encabronados!

Ese sentimiento animó las ganas de interrumpir lo de siempre en Nueva York... y marchamos al son de toda una gama de consignas, incluso se logró que corearan un tiempecito en inglés: “¿Cuál es el problema? El capitalismo. ¿Cuál es la solución? ¡La revolución!”. Se oían gritos de puro regocijo y euforia. Sonrisas de oreja a oreja.

Cuando habíamos cruzado casi la mitad del puente, nos paró un muro de policías y nos envolvieron en esas mallas anaranjadas, ahora tristemente famosas, que el Departamento de Policía de Nueva York (DPNY) ocupa para atrapar a multitudes. En esas nos apretaron a centenares, cada vez más apretados. Yo estaba en el centro de todo eso y no pude ver por ningún lado pero sí podíamos ver las caras de las personas arriba de nosotros en la pasarela, quienes coreaban, “Suéltenlos”, y una señora gritaba en contra de la brutalidad de la cual era testigo: “¡ya no lo golpeen más!”.

En medio de todo eso hay bastante confusión sobre la naturaleza del estado, y, con relación a eso, confusión sobre el papel de la policía; mucha gente la considera solamente otro sector más de los trabajadores, a quienes los joden también ya que les están cortando la pensión de jubilación: personas que deben tomar posición con los manifestantes. También hay mucha ignorancia sobre el trato policial hacia las masas oprimidas, como Parar y Registrar, los asesinatos policiales... Por eso hay personas que tratan de razonar con la policía o que hablan de que la policía es parte de los 99 por ciento. Como respuesta, empecé a hacer agitación: “la policía es parte del 1%, la policía es parte del 1%”. Un tipo que estaba bien apachurrado a mi lado me preguntó qué quería decir yo con eso, se preocupaba de que lo que yo decía era algo muy antagónico. Señalé la ironía — a centenares de nosotros que estábamos luchando por la justicia y la necesidad de un mundo mejor, nos estaban acorralando los capataces brutales de un estado brutal y nos estaban arrestando por la fuerza, pues ¿quién era el antagónico?

La policía es una fuerza social de represión que mantiene e impone las relaciones de explotación y dominación del sistema de capitalismo e imperialismo. Pierden su humanidad cuando desempeñan, por voluntad propia, el papel del perro de ataque, y sí, el puerco de este sistema. Esa inhumanidad queda al desnudo en las maneras en que atacan a las masas más oprimidas, día tras día, y en las maneras en que pretenden reprimir a los que entran a la resistencia política contra el sistema. Bob Avakian señala ese punto poderosamente en Lo Básico, #1:24:

“El papel de la policía no es de servir y proteger a la gente, es para servir y proteger el sistema que gobierna sobre la gente. De reforzar las relaciones de explotación y opresión, las condiciones de pobreza, miseria y degradación en que el sistema ha metido la gente y está decidido a mantenerla allí. La ley y el orden que representa la policía con toda su brutalidad y asesinato es la ley y el orden que refuerza toda esta opresión y locura”.

Nos arrestaron uno por uno —“¡sólo queremos el mundo!” era una consigna que se oía con ritmo y gusto a pesar de que en muchos casos nos estaban esposando muy apretadamente.

Nos apiñaron en autobuses de la Autoridad de Transporte Metropolitano requisados para esos fines, y nos llevaron aborde más de una hora, tanto que se nos hizo patente de que nos estaban llevando a varias diferentes delegaciones de la policía en vez de la comisaría central para tramitar los cargos. El autobús que llevaba como 50 de nosotros se llenó de risas y pláticas — ¿Cuál hamburguesería más te gusta? ¿La serie Guerras de las Galaxias tiene influencias anarquistas? ¿Es posible reformar el capitalismo y combinarlo con el socialismo? ¿Las sociedades comunistas no están predestinadas al fracaso? ¿Cuál es el verdadero papel de la policía? ¿Por qué el “no diga nada” (es decir, no decir nada a la policía o a las autoridades gubernamentales más allá de decirles que lo que necesitan saber está en la identificación de uno) es un punto de principio esencial para un movimiento de resistencia? ¿De qué tipo de revolución estuve hablando, y realmente era posible?

¿Qué es lo que atrajo a la gente a la protesta? Una pareja joven de Iowa apenas había llegado por avión. Participan con el Partido Verde y han sentido profundamente desilusionado desde “la traición de 2008”. Los rodean las ejecuciones hipotecarias, sus amigos se están quedando sin empleo y temen que si no nos ponemos de pie y lo paramos, las cosas nunca cambiarán. Sentían curiosidad por el movimiento para la revolución que yo les describí, y dijeron que iban a informarse más sobre Bob Avakian. Un joven neoyorquino dijo que participó el sábado anterior y que lo arrestaron ese día también. Dijo haber leído los artículos sobre la corrupción en Wall Street en la revista Rolling Stone, y siente que alguien tiene que confrontar la avaricia de los banqueros. Cuando le pregunté si creía que el problema era algo mayor, contestó que sí, es el capitalismo, pero posiblemente no vamos a ver ese cambio hasta otros 100 años... tenemos que poner las cosas en marcha desde ahora. Un grupo había venido de Filadelfia con diferentes niveles de experiencia en protestas (para una joven, ésta era su primera). Estaban trabajando con Veteranos de Irak Contra la Guerra, y cuando hablé sobre los huelguistas de hambre en las prisiones de California y las condiciones en las Unidades de Vivienda de Seguridad, ella describió la situación en Quántico donde encierran a los soldados que solicitan el estatus de objetor de conciencia — una situación muy parecida. Habló de lo inquietante que es que las fuerzas armadas están “dispuestas a hacérselo incluso a los suyos”. Cuando le respondí que los soldados que se niegan a ser cómplices en los crímenes estadounidenses han tomado posición con el pueblo del mundo —en oposición a las fuerzas armadas estadounidenses que apuntalan el imperialismo... ella estuvo de acuerdo y señaló el paralelo de esta con nuestra discusión anterior sobre el papel de la policía de servir y proteger este sistema y no a la gente.

Las personas participantes venían de todas partes del país... dos muchachos habían viajado desde Houston, uno llegó a puro aventón desde Burning Man*. Todos estaban orgullosos y listos a alzarse en pro de sus convicciones... incómodos, algunos con dolor, pero ayudándose unos a otros... como el autobús estaba lleno de gente esposada, era necesario trabajar en equipo. Ayudar unos a otros a rascar la nariz, sacar cosas del bolsillo, recoger bolsas y carteras del suelo.

Sacados del autobús... a los trámites en la delegación... a algunos nos metieron en celdas (algunas sin agua)... otros quedaron esposados hasta siete horas. Desde las celdas de mujeres, pudimos escuchar que los hombres tamborileaban en ritmo y en cierto momento se soltaron a cantar “New York, New York” a voz en cuello, lo que provocó que un oficial gritara: “Basta”. El espíritu seguía animado, pero también continuó el debate y la discusión.

Una parte del debate se centró en la necesitad de que los manifestantes comprendieran la importancia de no dar información al estado, que está constituido para hostigar, vigilar y reprimir los movimientos de resistencia. Todo lo que uno diga bajo la custodia de ellos lo utilizarán en contra de uno — sean detalles personales, la búsqueda de información general o incluso una idea de quién es quién y de cuáles otros cargos podrían acusar a uno y a los otros arrestados. Cuando los policías dan cara de “ser amigotes” con las personas a las cuales mantienen encerradas a base de la amenaza de violencia y fuerza, hay que reconocerlo por lo que es: ¡disparates peligrosos! El DPNY —y los departamentos de policía por todo el país— trabajan muy de cerca con el FBI y la CIA, en particular respecto a la vigilancia política. Su único objetivo con relación a los movimientos políticos es de vigilar, desorientar y aplastarlos — y se ha comprobado que se valdrán de toda una gama de tácticas para servir ese fin, entre ellas la de ahogar un movimiento en sangre. Sólo tenemos que echar un vistazo a la historia de los departamentos de policía y el FBI respecto el Partido Pantera Negra, en la cual cometieron asesinatos descarados, el encarcelamiento, el hostigamiento cruel y la tortura. En el período más reciente, debemos aprender de los levantamientos en Egipto, donde hace unos meses decían a los manifestantes que tuvieran confianza en el ejército, que desde ese entonces éste ha golpeado y arrestado a centenares de ellos.

Empezaron a liberarnos uno por uno a las 1:30 de la madrugada... y al salir nos aclamaban y nos aplaudían las personas encargadas de apoyar a los encarcelados, nos ofrecieron agua y comida. Resulta que un equipo de media docena de personas había estado esperándonos ahí desde las 10. Pero también nos brindaron apoyo gente desconocida y personas del vecindario que sabían de lo que estaba pasando en Wall Street y querían ayudar. Una mujer salió del edificio en frente del cual estábamos parados, y ofreció su apartamento si los que estábamos saliendo de la delegación queríamos entrar para quitarnos el frío o usar el baño. Otra mujer que estaba pasando por la calle, fue a casa y regresó con un montón de ropa que prestó a los que estábamos saliendo, para que nos defendiéramos del frío. Uno tipo que vive en esa cuadra llegó corriendo con una caja de agua, una caja de galletas integrales y todo un montón de playeras — un dibujo de Obama en un círculo tachado con una barra oblicua. Resulta que él había diseñado la misma playera contra Bush que se hizo muy popular, y ahora le da coraje que Obama esté cometiendo los mismos crímenes. Estaba regalando las playeras a las personas que salían de la cárcel (aunque, para darles un sentido de lo contradictorio de la escena, algunas personas no concordaban con esa posición y se aferran a ciertas ilusiones sobre Obama.)

Después de salir, continué una discusión con una mujer con la cual había compartido la celda. Había venido solita a la protesta y contó que para ella el punto de viraje fue lo que le hicieron a Troy Davis. Sentía que simplemente tenía que alzar la voz. Había participado en un plantón de varios meses en la universidad en Puerto Rico hace un par de años y comentó que cree que muchas personas en Estados Unidos no entienden lo poderoso y lo justo que es la protesta que tiene propósito y sentido. Le interesó mucho el reto de pensar en la revolución: “Siempre he pensado en la necesidad de cambiar una u otra particularidad, pero ahora que me lo mencionas, sí tenemos que pensar a ese nivel”.

Esta protesta aún está en sus fases iniciales, se ha difundido nacionalmente y hay una poderosa determinación de continuarla y hacerla crecer. Hemos visto el efecto que tiene cuando las personas logran superar la represión política y avanzar a pesar de ella — la inspiración y la determinación que da a los demás. También estamos viendo las contradicciones que eso crea para los gobernantes — para estas alturas, estas protestas han ganado bastante legitimidad y si siguen tratando de aplastarlas, es posible que se les salga el tiro por la culata... y ponga en tela de juicio la legitimidad del sistema entero. No obstante, si permiten que continúe, podría crecer y contribuir a poner en tela de juicio la legitimidad del sistema entero.

Al salir de la cárcel, todos decíamos que íbamos a vernos de nuevo en el Parque Zuccotti — o al regresar esa misma noche para continuar el campamento o al regresar al día o días siguientes. Y todos sentían aún más poderosos y sin amilanarse. Son situaciones como ésta que plantean las grandes cuestiones ante toda una nueva generación — ¿qué tipo de mundo es posible en realidad y qué hace falta para conseguirlo?

Tengo muchas ganas de regresar hoy y ser parte de esta discusión, de desenvolver las respuestas que Bob Avakian ha desarrollado a estas preguntas — una nueva síntesis del comunismo y un enfoque estratégico para la revolución— dar a saber a la gente que sí hay una visión viable para un mundo radicalmente diferente y existe la dirección para alcanzarlo... debatir el contenido de todo aquel y conectar a la gente con el movimiento para la revolución. ¡Y para unirme con la determinación festiva de esta ocupación creciente!

1. Burning Man (hombre en llamas) es una celebración anual de arte y comunidad que atrae a participantes desde todas partes del mundo al lecho de un lago antiguo despoblado en el norte de Nevada. [regresa]

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Doce mil presos reanudan huelga de hambre en California

Indignantes represalias de las autoridades carcelerias

Larry Everest y el Grupo de Escritores de Revolución del Área de la Bahía

En las prisiones estatales de California, y más allá, se está extendiendo rápidamente una batalla valiente, muy importante y muy justa. El 26 de septiembre, los presos de la Unidad de Vivienda de Seguridad (SHU) de la Prisión Estatal Pelican Bay (PBSP) reanudaron su huelga de hambre en medio de las viles mentiras, ataques y represalias de parte del Departamento de Correccionales y Rehabilitación de California (CDCR) y otras autoridades estatales, como el gobernador Jerry Brown. Estuvieron en huelga de hambre del 1º al 20 de julio con la demanda de poner fin a las condiciones horrorosamente infrahumanas que enfrentan. El 29, el CDCR admitió que 4.252 internos de ocho prisiones estatales habían rechazado comer nueve veces consecutivas desde el lunes 26 de septiembre de 2011 y que las prisiones estatales de Calipatria, Centinela, Ironwood, Pelican Bay, San Quentin y Salinas Valley, así como el Centro de Tratamiento por Abuso de Sustancias de California y la Prisión Estatal Corcoran habían informado de internos en huelga de hambre. (El CDCR no considera que un preso esté en huelga de hambre a menos que él o ella haya rechazado comer nueve veces consecutivas.)

¡Urgen más declaraciones
en apoyo a la huelga de hambre!

Muchas personas han escrito declaraciones de apoyo a la huelga de hambre de los presos. Ahora urgen muchas más declaraciones a fin de exigir:

  • Alto a toda amenaza, castigo o represalia contra los presos participantes en la huelga de hambre no violenta;
  • Permitir que las abogadas Carol Strickman y Marilyn McMahon, del equipo de mediación de Solidaridad con la Huelga de Hambre de los Presos, se entrevisten con las y los presos;
  • Permitir que los familiares tengan visitas con los huelguistas de hambre;
  • Cumplir con las justas demandas de la huelga de hambre en las prisiones.

Envíe su declaración a Revolución (revcom.us) haciendo clic en el icono "Tu comentario" de la página de inicio (asegúrese de que usted deje su nombre si quiere que se le atribuya la autoría) o remita su declaración a rcppubs@hotmail.com. Solidaridad con la Huelga de Hambre de los Presos llama a escribir o llamar al gobernador Jerry Brown y al CDCR para expresar su apoyo a los presos. (Para obtener los datos para escribir o llamar a Jerry Brown, acceda a prisonerhungerstrikesolidarity.wordpress.com.)

Resulta que estas cifras oficiales subestiman el número de huelguistas de hambre presos. El 1º de octubre, el portal del grupo Solidaridad con la Huelga de Hambre de los Presos informó: "Las cifras divulgadas por la oficina del síndico federal demuestran que el 28 de septiembre, casi doce mil presos estaban en huelga de hambre, entre ellos, los presos de California alojados en prisiones fuera del estado en Arizona, Misisipí y Oklahoma". (El portal agrega: "Previamente, los representantes de los huelguistas de hambre han dicho que ésta será una huelga en olas, lo que permitirá que algunos presos dejen la huelga a fin de recuperar fuerzas. Por ello, es probable que fluctúen las cifras a lo largo de la duración de la huelga".)

Además, se informa que la huelga se ha extendido a cuando menos una cárcel de condado. Según el cotidiano Inland Valley Daily Bulletin, 50 presos del Centro de Detención West Valley en Rancho Cucamonga, al este de Los Ángeles, están rechazando comida como apoyo a la huelga de hambre en las prisiones (27 de septiembre de 2011).

Más de 6.500 presos se unieron a la huelga de hambre de tres semanas en julio. Los presos de la PBSP suspendieron esa huelga el 20 de julio después de que las autoridades carcelarias prometieron que responderían a algunas demandas de los presos y que considerarían algunos asuntos importantes que planteaban los presos. Pero en septiembre los presos escribieron que no hubo cumplimiento de dichas promesas. "Seguimos en la SHU de manera indefinida, privados de nuestros derechos humanos básicos, con fundamento en políticas y prácticas ilegales, que representan la tortura, la tortura de nosotros, así como de nuestros familiares y seres queridos del exterior. El CDCR sigue rechazando toda responsabilidad y sigue propagando mentiras, p.e., tres mil generales de pandillas de 'lo peor de lo peor', etc., a fin de deshumanizarnos/satanizarnos, de modo que puedan conservar el estatu quo... El CDCR tiene por objeto ¡quebrarnos y coaccionarnos para que nos volvamos soplones del gobierno! ¡Una violación de los tratados internacionales de derecho, punto! ¡Eso no es aceptable!" (Ver en revcom.us una extensa cobertura de la huelga de hambre de julio).

Ahora, de nuevo, estos presos se están arriesgando la vida, exigiendo que sean tratados como seres humanos, exigiendo que el CDCR ponga fin a las bárbaras e infrahumanas condiciones del encarcelamiento en todas las prisiones californianas, en particular en las SHU. Miles de presos están internados en aislamiento en celdas sin ventanas, de 2.3 m x 3.5 m, las 22 horas al día o más, durante muchos años, sin contacto con seres humanos. En la SHU de Pelican Bay hay 1.111 internos, en que la duración promedio de la internación es de 6.8 años. ¡Más de 500 presos han estado en esta SHU por más de diez años; 78 llevan ahí más de 20 años!

Entre las demandas de los presos figuran: un fin al castigo colectivo, abolir el sistema clasificatorio de pandilleros del CDCR y las políticas de "rendir información", fin al aislamiento de largo plazo, proporcionar comida adecuada y expandir los programas constructivos y privilegios. (Ver las cinco demandas de los presos en "Los presos en la SHU-Pelican Bay anuncian una huelga de hambre", Revolución #237, 26 de junio de 2011.)

¡Viles represalias contra los huelguistas de hambre!

La amplitud y la fuerza de la huelga de hambre del 1º al 20 de julio sacudieron profundamente a las autoridades carcelarias. Dicha valiente acción arrojó luz sobre las horrorosas condiciones del aislamiento, que constituyen la tortura, y las justas demandas de los presos contaron con amplio apoyo.

Después del anuncio de los presos sobre la reanudación de su huelga, las autoridades carcelarias emitieron dos memos a 165 mil presos, con una advertencia contra la realización de la huelga, alegando que estaban haciendo cambios. Emitieron advertencias disciplinarias para miles de huelguistas de hambre. Los partidarios de los huelguistas informan que varios presos perdieron sus trabajos por haber participado en la huelga de julio, que en el caso de algunos las autoridades pusieron notificaciones de medidas disciplinarias de castigo en sus expedientes y estaban singularizando a algunos negociadores presos, amenazándolos con traslados y sometiéndolos a allanamientos de celda.

Un comunicado de prensa del 29 de septiembre del CDCR dice que "no condonará disturbios organizados de los presos" y advierte: "La participación en huelgas de hambre de masas y otros disturbios resultará en que el CDCR tome la siguiente medida: La participación en un disturbio de masas es una violación de las leyes del estado y cualquier interno participante será objeto de medidas disciplinarias en conformidad con el Código de Reglamentos de California; y los Internos identificados como líderes del disturbio estarán sujetos a la extracción de la población general y estarán colocados en una Unidad de Segregación Administrativa".

Matthew Cate, el secretario del CDCR, entrevistado por la emisora KPFA de Berkeley el 27 de septiembre, amenazó a los presos: "Si ellos quieren estar en una huelga de hambre, pues habrá algunas consecuencias al respecto, pues no se puede clausurar las operaciones de las prisiones sin consecuencias al respecto". Además, describió repetidamente la huelga de hambre como un "disturbio de masas" y la comparó con un motín. Para justificar por qué no permitieron el acceso de los medios de comunicación a los huelguistas presos que se arriesgan la vida a fin de exigir un fin a las condiciones infrahumanas, Cates dijo: "Por la misma razón que no permitimos que los medios tengan acceso a Charles Manson".

El 29 de julio, el CDCR emitió una revisión de su Política y Procedimientos del Programa de Servicios Médicos respecto a una huelga de hambre organizada de masas, con criterios para la alimentación forzosa de los internos. Eso podría implicar que el CDCR tenga planes de obligar a los presos a comer a la fuerza a fin de quebrar la huelga de hambre. La Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU) ha escrito que "la alimentación forzosa contraviene la ley internacional y de Estados Unidos y se considera universalmente una forma de tratamiento cruel, infrahumano y denigrante". (Boletín de prensa: "ACLU pide fin a alimentación forzosa infrahumana de presos de Guantánamo", 9 de enero de 2009).

En julio, el CDCR mintió una y otra vez, diciendo que las pandillas habían organizado la huelga. El gobernador Jerry Brown, que nunca dijo ni mu sobre la huelga de hambre en julio, ahora ha atacado en público a los huelguistas y ha avalado plenamente las políticas y ataques del CDCR a los presos, diciendo: "Hemos aquí a unos sujetos que se empeñan en su membresías en las pandillas que ordenan que maten a personas, que ordenan que cometan delitos en el exterior... Recomiendo que lidien efectivamente con las pandillas en las prisiones" (California Prison Officials Warn Inmates On Hunger Strike", CBS San Francisco News, 30 de septiembre de 2011).

Las autoridades están cancelando las visitas de los familiares de los presos participantes en la huelga de hambre. Según la Coalición Huelga de Hambre de los Presos, el CDCR han prohibido las visitas a los presos de parte de Carol Strickman y Marilyn McMahon, abogadas que han trabajado en el equipo de mediación de los presos en huelga de hambre y que han coordinado visitas legales a los presos en la SHU, siendo ello otro esfuerzo para aislar a los presos e impedir que salga la verdad sobre su situación al exterior. (Ver "CDCR prohíbe a abogados: ¡TOME ACCIÓN YA!", Prisoner Hunger Strike Solidarity, 30 de septiembre de 2011.)

Piense en lo que revelan las draconianas acciones del CDCR: ¿Quién está defendiendo los crímenes de lesa humanidad? ¿Quién está mintiendo y quién está justificando la violencia criminal contra seres humanos? ¿Qué revela todo eso sobre la ilegitimidad absoluta del sistema de prisiones, y de la brutal naturaleza de la encarcelación en masa en Estados Unidos? Tildan de un "disturbio de masas" el que rechacen comer unos presos sometidos a las condiciones de mayor aislamiento, sentados en sus celdas. Sus sencillas demandas de ser tratados como seres humanos se topan con mentiras y amenazas de aún más violencia en su contra. ¡Eso es totalmente intolerable e indignante!

Carol Strickman lo expresó así: "Nosotros estamos diciendo que ellos están torturando a los presos y queremos que paren la tortura. Los presos están tan preocupados por la situación que van a dejar de comer. Si las autoridades responden con más tortura, pues meramente están confirmando quiénes son y cuáles son sus valores. Esto es un asunto de derechos humanos y ellos están confirmando que no ven a los prisioneros como seres humanos".

Urge que aquellos de afuera desenmascaren y se opongan a todos los ataques a los huelguistas de hambre y sus partidarios.

Además, Strickman le dijo a Revolución que habrá otras repercusiones en caso de que las autoridades carcelarias declaren que la huelga de hambre sea un "disturbio de masas". "Podrían establecer encierros. Eso impediría las visitas de las familias. Que nadie en las prisiones podría tener visitas. Eso sería otro ejemplo del castigo colectivo, y abolir el castigo colectivo es una de las demandas de los presos. Por eso, lo que estarían haciendo en respuesta a las demandas de los presos es acelerar el castigo colectivo, lo que es la conducta que los presos están objetando. Eso quiere decir que los presos no podrían ir a la biblioteca de derecho, tener consultas médicas, ir a clases y programas. En las prisiones femeniles, las presas no podrían lavar su ropa. No podrían ir al comedor. Un encierro tendría muchas repercusiones. Eso es una amenaza seria".

* * * * *

Nuestros hermanos y hermanas están encerrados en condiciones brutales e infrahumanas. Pero se han levantado, con gran valor, unidad y visión. Están arrojando una brillante luz sobre la naturaleza de la encarcelación en masa en Estados Unidos, lo que plantea profundas interrogantes acerca de la naturaleza y la legitimidad de sistema responsable de todo eso. Estos valientes presos están poniendo un ejemplo para todos que odien la injusticia. Urgen que los presos cuenten con su apoyo. ¡Su lucha puede, y debe, reverberarse y cobrar apoyo a través de Estados Unidos y el mundo!

Las personas en el exterior tienen la responsabilidad moral de actuar de una manera que esté a la altura de la justeza de las demandas de los presos, de la urgencia de la situación y de la importancia de esta lucha por humanidad. Lo que las personas en el exterior hagan representará un gran factor en lo que pasa ahora con la reanudación de la huelga de hambre por los presos.

Ver en revcom.us otros artículos sobre la huelga de hambre de los presos y cobertura de las acciones de apoyo, comentarios y actualizaciones importantes, en español e inglés.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Los pájaros no pueden dar a luz cocodrilos, pero la humanidad puede volar más allá del horizonte

Segunda parte:
CONSTRUYENDO EL MOVIMIENTO PARA LA REVOLUCIÓN

Bob Avakian
Presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos

Nota de la redacción: La siguiente es la decimoquinta y última entrega de la segunda parte de un reciente discurso de Bob Avakian, el presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos. Para la publicación de este discurso, éste ha sido revisado, y se le ha agregado anotaciones. Ahora se puede conseguir la primera parte ("Revolución y el estado") y la segunda parte, completas, del discurso en línea en revcom.us.

Conclusión: El "sueño imposible" de un mundo radicalmente diferente — y los métodos y medios científicos que lo hacen posible

Habiendo recorrido tanto campo y habiendo tratado una amplia gama de temas en el proceso, he aquí unos puntos a manera de conclusión.

He hablado de la visión y los principios básicos de la nueva sociedad y el nuevo mundo por los cuales nos estamos esforzando y la manera muy viva en que los encarna la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto). He recalcado que la sociedad socialista —cuyos principios y dinámica básicos se reflejan, de manera concentrada, en esa Constitución— constituye sobre todo una transición al futuro comunista, al cual sólo se puede alcanzar junto con la lucha revolucionaria en general por todo el mundo hacia ese objetivo, y como parte de ella. He hablado del hecho de que, si bien se necesitará un gobierno en la sociedad socialista, en realidad se trata de un mundo radicalmente diferente y una época totalmente nueva de la historia humana. De eso también habla muy poderosamente el Preámbulo de la citada Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto).

También he aludido a algo que es muy importante captar como un punto básico de orientación: el comunismo, desde el tiempo de Marx hasta la fecha, ha experimentado a su vez muchas transformaciones en su entendimiento, al mismo tiempo que sus principios y objetivos fundamentales, y sus cimientos, método y enfoque científicos, siguen iguales en lo esencial.

Ha ocurrido, como sabemos, la transformación del capitalismo en el imperialismo capitalista (tal como lo analizó Lenin) y, junto con eso, la gran división entre unos pocos estados imperialistas y muchas naciones oprimidas de lo que ya se conoce como el tercer mundo (con, como debemos entender, varias gradaciones entre esas categorías amplias y algunas áreas donde "se mezclan" o coinciden parcialmente esos dos tipos de países, o "zonas grises" donde las diferencias no son del todo claras). Junto con eso, se ha intensificado la rivalidad entre los mismos imperialistas — entre los bloques de capital financiero imperialista y la expresión concentrada de esa rivalidad entre los imperialistas en la contienda entre estados imperialistas.

Tal como Lenin también analizó, y enfatizó, con la transformación del capitalismo en el imperialismo capitalista se ha dado la escisión en la clase obrera en los países imperialistas — entre una capa más alta, más aburguesada, por un lado, y por el otro las capas más bajas, más profundas de un proletariado verdaderamente explotado. Junto con eso, existe el fenómeno en el mundo de hoy, y es importante reconocerlo —tenemos que hacerle frente y comprender las implicaciones del hecho— de que, a diferencia de lo que predijeron Marx y Engels, la clase obrera no se ha convertido en una creciente mayoría de la sociedad. Eso es cierto no sólo en los países capitalistas imperialistas sino también en los del tercer mundo. En muy pocos países del mundo —si es que hay alguno— representa la clase obrera una mayoría de la población. Eso es distinto a lo que Marx y Engels entendieron y pronosticaron. Eso refleja el hecho de que lo que hace una ciencia es analizar la realidad en su proceso y dinámica en desarrollo. El comunismo, siendo una ciencia viva, no es un dogma ni una religión — y es importante no considerarlo o tratarlo como tal.

Además, hemos llegado a entender —no sólo en oposición a distorsiones trotskistas y otras semejantes, sino a diferencia de lo que los comunistas antes entendían al menos parcialmente— que en realidad el socialismo no es un "estado obrero", especialmente no en el sentido más limitado. Eso queda plasmado claramente en la Constitución para una Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto): en dicha Constitución se expone muy claramente que el estado socialista es la dictadura del proletariado, pero también aclara lo que realmente quiere decir y lo que no quiere decir esa frase en su encarnación viviente — no se presenta como un estereotipo reificado y economista de "LA CLASE OBRERA" y "UN ESTADO OBRERO", sino en términos de los intereses fundamentales y más elevados del proletariado como clase, de abolir todas las relaciones de explotación y opresión y de emancipar a la humanidad al avanzar al comunismo, por todo el mundo. En otras palabras, la dictadura del proletariado es —y debe ser— distinta a lo que se plasmó en la Comuna de Paris, y también en algunos aspectos importantes a la dictadura del proletariado como se plasmó en la primera etapa de la revolución comunista, en la Unión Soviética e incluso durante el apogeo de la Revolución Cultural en China. Repito, eso se ve en la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto).

Eso retoma el punto del cual hablé anteriormente, de separar el movimiento comunista del movimiento laboral y todas las implicaciones respectivas: la manera en que la revolución proletaria se hace con la participación de muchas diferentes capas del pueblo, en un proceso complejo y dinámico de fuerzas y luchas que se influencian mutuamente, por medio del cual —y particularmente de una manera concentrada sobre la base del papel y el trabajo de la vanguardia comunista— salen a primer plano y cobran fuerza los intereses mayores y más fundamentales del proletariado en un sentido general, en la lucha para derrotar y desmantelar el aparato de gobierno del viejo sistema, y de ahí para establecer las nuevas instituciones que de hecho son los instrumentos para seguir impulsando la revolución comunista, que hacen posible y ponen las bases para que continúe la transformación de la base económica así como la superestructura política e ideológica de la nueva sociedad. Otra manera de describir eso es que existe una nueva síntesis del comunismo, que corresponde a lo que se necesita respecto a una nueva etapa de la revolución comunista.

En esta conexión, quisiera retomar y tocar brevemente el punto sobre el "paracaídas"1 y la manera en que dicho punto expresa un aspecto importante de la nueva síntesis. Cabe recordar —y pensar más amplia y profundamente en las implicaciones— de la declaración de Mao de que cuando estaban en las montañas, durante la guerra popular prolongada de China, todos comían del mismo tazón; pero luego, como lo expresó, cuando se bajaron del monte (cuando tomaron el poder en todo el país y se hicieron cargo del nuevo estado revolucionario), ahí surgieron todo tipo de problemas nuevos.

Una cosa es forjar un movimiento para la revolución, sea cual fuera el camino apropiado — y en el camino de la guerra popular prolongada en los países del tercer mundo, por ejemplo, una cosa es establecer ciertas bases de apoyo en las cuales la vanguardia comunista es la fuerza dirigente, y en efecto es el poder institucionalizado o dirige a las masas populares a ejercer ese poder de una manera institucionalizada, en un estado embrionario, y de manera abrumadora las masas populares son masas básicas empobrecidas. Pero es otra cosa bien diferente dirigir una revolución que conquista el poder en todo un país y tener que lidiar con una compleja variedad de diferentes fuerzas sociales —y contradicciones diferentes que en ese momento se perfilarán en sus formas particulares y diferentes dentro de esta nueva sociedad— y tener que responsabilizarse de lidiar con todo eso de una manera que encamine las cosas progresivamente sobre el ancho camino hacia el comunismo, con todas las contradicciones y complejidades que eso entraña. Tal como enfatiza el punto sobre el "paracaídas": en el contexto de la toma de poder, mucha gente y muchas fuerzas "se comprimirán" alrededor de la vanguardia y seguirán la dirección de la vanguardia, con sus objetivos y punto de vista comunistas, sin estar de acuerdo con todos esos objetivos o sin hacer suya de lleno la concepción del mundo comunista (por lo menos en muchos casos); pero al consolidarse el nuevo poder estatal, las cosas "se abrirán" de nuevo, y todas las diversas contradicciones que se comprimieron alrededor de la vanguardia (casi como si las atrajera una poderosa fuerza de gravedad), de repente se apartarán y se manifestarán con una fuerza muy poderosa. Tal como Mao recalcó, tener que lidiar con todo eso es algo muy distinto. Lo que quizás fuera suficiente para lidiar con un estado embrionario (en una base de apoyo revolucionaria) y para ver cómo forjar un movimiento revolucionario en un sentido parcial, antes de la toma final de poder, sea cual fuere el camino en que se halle uno, para nada será suficiente para lidiar con la gran complejidad de lo que se dará cuando el "paracaídas" (para retomar ese metáfora) se abra de nuevo.

Lo importante no es que haya ni deba haber diferentes principios o métodos para esas situaciones distintas — unos que se apliquen antes de tomar el poder y luego otros que se apliquen después. Al contrario, los principios y métodos son, y deben ser, los mismos, en términos fundamentales, pero se diferirá la aplicación de ellos en las distintas condiciones — y más específicamente, serán mucho mayores las complejidades con las cuales la aplicación de dichos principios y métodos tendrá que lidiar una vez que se haya dado el primer gran salto, una vez que se haya conquistado el poder y se haya consolidado un nuevo poder estatal a nivel nacional.

A luz de eso, podemos entender más profundamente la gran importancia de la nueva síntesis.

Es necesario captar de veras y entender de lleno no sólo la naturaleza sino la importancia de la nueva síntesis. No entenderla, cabe recalcar, al estilo de una "fórmula mágica" sino por encarnar el método y enfoque esenciales para enfrentar, y luchar y resolver, las contradicciones a las cuales se tiene que enfrentar para avanzar al comunismo —precisamente con la finalidad de seguir adelante sobre el camino revolucionario que lleva al comunismo— y, en el curso de eso, continuar desarrollando la ciencia del comunismo.

De hecho, captar lo que esta revolución verdaderamente histórico-mundial entraña, sí con todas sus complejidades y dificultades, no la hace parecer más fácil: no estamos traficando en atajos ni nirvanas sino estamos aplicando un método y enfoque científicos para confrontar y superar muy grandes obstáculos, y estamos bregando con contradicciones muy profundas y resolviéndolas. No obstante, incluso con los grandes sacrificios que está revolución deja en claro que se requerirán, este enfoque y entendimiento científicos hace que la revolución sea aún más real, y posible.

Un punto básico de orientación es lo siguiente: si bien es muy importante seguir respondiendo, de manera seria y convincente, a las distorsiones y calumnias sobre la historia del movimiento comunista, y más específicamente las sociedades socialistas que el movimiento comunista ha creado hasta la fecha, es importante hacerlo sin ponernos a la defensiva para nada. Es importante hacerlo en el contexto de exponer muy audazmente la realidad concreta de esta experiencia, junto con la necesidad y la base de ir más allá y hacerlo aún mejor para la próxima —la base concreta para la siguiente ola, y el mayor avance, de esta revolución— al mismo tiempo que se tiene que librar una lucha para crear, a un nivel más alto, una nueva etapa de la revolución comunista. Es un hecho científicamente fundamentado que eso sí representa el camino a la emancipación de la humanidad; y aún teniendo en cuenta todas las complejidades y dificultades que esta lucha histórico-mundial encierra, eso es mucho más realista y viable que la ilusión monumental de que ¡de alguna forma se podría eliminar, o hasta aliviar de alguna manera duradera o concreta, mediante la reforma de este sistema, las condiciones horrendas bajo las cuales el sistema capitalista imperialista viene sometiendo constantemente a la gran mayoría de la humanidad, como resultado del mismo funcionamiento de su sistema!

Tal como recalca la polémica contra la filosofía política de Alain Badiou, en Demarcations2: con el reformismo que Badiou promueve en esencia, y con todos los programas y proyectos reformistas, el mundo sigue sin cambiar en lo fundamental y la máquina del sistema imperialista sigue "zumbando en el fondo", destruyendo vidas y aplastando espíritus a diario y a escala enorme. No solamente debemos estar exponiendo —vigorosa y consecuentemente y con confianza— la necesidad y la base para la revolución comunista y el potencial que ofrece para una época de la historia humana completamente nueva, radicalmente diferente y mejor, sino que también debemos estar lanzando un reto a todos y cada uno: si usted no cree que se necesita esta revolución, explique por qué — y díganos la manera en que otra cosa siquiera pudiera abordar, ni hablar de solucionar, las condiciones aplasta-vidas y los problemas y peligros tan profundos que agobian a las masas de la humanidad y al final la totalidad de la especie humana (y otras especies sobre la tierra)?

Por eso es tan crucial ingresar al partido, fortalecerlo y construirlo, sobre la base de este punto de vista y método científicos y esta línea revolucionaria general —sobre la base del comunismo tal como se ha desarrollado más por medio de la nueva síntesis— para hacer avanzar el movimiento para la revolución que este partido está forjando y debe dirigir, y para contribuir todo lo que podamos al avance de la revolución comunista por todo el mundo. El rol del partido sí es decisivo e indispensable en lo fundamental y en última instancia —no sólo en el momento crucial cuando surjan una situación revolucionaria y un pueblo revolucionario sino "a lo largo del camino" a fin de hacer que el surgimiento, y el reconocimiento, de tal situación sean posibles— para acelerar mientras se aguarda una situación revolucionaria y se lleva a cabo preparativos ideológicos, políticos y organizativos generales para ese momento.

Todo eso se concentra ahora en la campaña que nuestro partido está llevando y encabezando, y las tres metas de esta campaña: propagar audaz y ampliamente la revolución que necesitamos y "poner la revolución a la orden del día" en Estados Unidos, como una cuestión seria y en grande; hacer que Bob Avakian, la dirección que tenemos para la revolución que necesitamos, sea conocido en toda la sociedad; y atraer y desarrollar a nuevas fuerzas que se comprometen firmemente con plasmar esta revolución en el plano real y aumentar el impacto de este movimiento revolucionario. El que alcancemos estas metas, el que demos avances para cumplir con lo que esta campaña se ha propuesto, influenciará decisivamente el que se forje de verdad o no un movimiento para la revolución en este país, y más allá de eso —sin nada de exageración o hipérbole— tendrá un impacto importante sobre el rumbo general del movimiento comunista en todo el mundo. Debemos entenderlo en esos términos y nada menos, porque eso corresponde a una evaluación científica, un análisis y una síntesis científicos, de la realidad. Esta campaña no es un ardid idealista. Bajo las condiciones actuales y ante las formas en que las contradicciones se están manifestando hoy, esta campaña es una expresión concentrada de los medios para dar en serio los saltos necesarios a fin de avanzar y no sufrir un revés, y para que no sufra un revés el movimiento comunista en general, quizás hasta cualitativamente. Eso es lo que está en juego, con eso se tiene que bregar —ésos son los saltos que se tienen que dar— y en torno a eso se tiene que actuar.

Así que permítanme concluir parafraseando a Lenin: es bueno, es necesario e importante, soñar con otro mundo mejor y radicalmente diferente — y al mismo tiempo debemos infundirle e informar a nuestros sueños con el punto de vista y el método científico más consecuente, sistemático e integral, el comunismo, y sobre esa base luchar para hacer realidad esos sueños.

 

1. Lo del "paracaídas" se analiza (en una sección con ese título) en "La base, las metas y los métodos de la revolución comunista", un discurso que dio Bob Avakian en 2005. Se refiere a la dinámica de la revolución en relación a la "configuración social y de clase" en general de la sociedad — y más específicamente "todo se concentra [alrededor de la vanguardia revolucionaria] a la hora de la toma del poder y luego se 'vuelve a abrir' después de la consolidación del poder". Revolución publicó este discurso por entregas que empezaron a salir en el #46 (14 de mayo de 2006) y se consigue en línea en revcom.us/a/046/base_metas_metodos.html. [regresa]

2. Demarcations, A Journal of Communist Theory and Polemic, #1, verano-otoño de 2009, publicado en inglés en línea en demarcations-journal.org. [regresa]

 

Anterior
Índice
Siguiente

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Troy Davis, ¡presente!

Asesinaron a Troy Davis, pero nunca hemos de olvidarlo

Carl Dix

Este sistema ejecutó a Troy Davis — pues no, lo asesinaron. Aplazaron su ejecución unas horas mientras la Suprema Corte consideró y rechazó una apelación de último momento de los abogados de Troy. La corte dictaminó con una sola frase su razón de volver a negar a reabrir su caso y considerar las pruebas cada vez mayores de su inocencia. ¡Bien podían haber dicho que de plano el pueblo negro no tiene ningún derecho al cual hay que respetar! El contenido de lo que el sistema nos ha dicho en torno a este caso, tal como nos dijeron en el caso de Shaka Sankofa hace once años, es que el hecho de ser inocente no impide la ejecución.

Los de arriba declaran que este país es la patria de la libertad. Se pavonean ante el mundo de que son los más grandes defensores de los derechos humanos. Al mismo tiempo condenan a Troy Davis en una farsa de juicio con pruebas inventadas, niegan a considerar siquiera las pruebas cada vez más contundentes de su inocencia y lo ejecutan a base de esa farsa.

Fue un linchamiento oficial, así de sencillo, hermanas y hermanos. No les importó que no hubo pruebas físicas que vincularan a Troy con el asesinato del policía ni de que 7 de los 9 testigos contra Troy en el juicio han jurado después que sus declaraciones eran mentiras, y que varios de ellos declararon que la policía los obligó a mentir porque estaban decididos a ejecutar a un negro, al negro que fuera, para vengar el asesinato de uno de los suyos. ¡Ningún tribunal se ha molestado siquiera para reabrir el caso, escuchar a los testigos retractar su testimonio contra Troy y considerar la coacción policial que influyó en su condena! ¿Qué otro mensaje podríamos sacar del caso salvo que nos están diciendo: "Condenamos a un hombre inocente de acuerdo con todas nuestras reglas, así que ahora lo vamos a encajar en una silla eléctrica y órale"?

¿Qué podemos decir de un sistema capaz de hacer todo eso — condenar a morir a un hombre a base de pruebas falsas, negar a considerar las pruebas crecientes de su inocencia e insistir en ejecutarlo a pesar de amplias protestas a escala internacional? La verdad es que este sistema está podrido hasta la médula y es necesario que sea eliminado por medio de la revolución.

No solamente se trata de Troy Davis. Yo asistí a la protesta en Harlem la noche de la ejecución de Troy, y durante esa protesta varias personas que supieron del caso por primera vez me dijeron: "Este sistema lo hace a los negros todo el tiempo". Eso es la mera verdad. El linchamiento oficial de Troy Davis encarna el trato del sistema al pueblo negro. Han criminalizado a nuestra juventud, los tratan de culpables hasta que demuestren su inocencia, si es que sobreviven sus encuentros con la policía para poder comprobar que son inocentes, y si es que se salvan de los juicios amañados. Los policías golpean, hasta asesinan, a la gente con impunidad, todo el tiempo. Ese mal sí que ha durado cien veces más de lo que podamos resistir. ¡Es intolerable, y hay que pararlo!

El futuro que este sistema les ofrece a muchos de nuestros jóvenes no es sino el crimen y la cárcel, o alistarse en las fuerzas armadas imperialistas y matar a otras personas para defender a su imperio global. Repito, ¿qué podemos decir de un sistema como éste salvo que está podrido hasta la médula? Pero las cosas no tienen que seguir así. Podríamos eliminar todos los horrores que este sistema inflige a la humanidad, por medio de la revolución, la revolución comunista. Podríamos deshacernos de este sistema caduco y forjar una sociedad y un mundo que sirven a los intereses de la humanidad. Nosotros del Partido Revolucionario Comunista (PCR) estamos forjando un movimiento para la revolución con ese objetivo mero. Compañeros y compañeras, conéctense a este movimiento. Súmanse para ayudar a difundir la revolución por todos lados y movilizar al pueblo a "Luchar contra el Poder, y Transformar el Pueblo, para la Revolución".

Como parte de eso, actualmente hay dos cosas importantes que necesitan hacer. Primero, consigan Lo BAsico, un nuevo libro de Bob Avakian, el líder del Partido Comunista Revolucionario. Este libro concentra más de tres décadas del trabajo que Avakian ha estado haciendo para estudiar las experiencias de las sociedades revolucionarias anteriores y bregar con todos los obstáculos entre la humanidad y su emancipación final. Con este libro, podemos presentar a la gente el líder que tenemos con el cual hacer la revolución y podemos traer a una nueva generación el entendimiento fresco y nuevamente vigorizado que Avakian ha forjado, de cómo hacer la revolución y crear una sociedad socialista viable y deseable. Si quieres ver un fin a los linchamientos oficiales como lo que acabamos de ver en el caso de Troy Davis, un fin al maltrato y opresión al pueblo negro por el sistema y todos los otros ultrajes repugnantes que este sistema inflige a la humanidad, pues tienes que conseguir Lo BAsico. Y tienes que ayudar a hacer correr la voz sobre Lo BAsico y ayudar a otras personas a conseguirlo también. Si no sabes de Avakian, debes aprender de él, y hacer saber a las demás personas sobre él también. Pues, no se puede cambiar el mundo sin conocer lo BAsico.

Segundo, Cornel West y yo hemos hecho un llamamiento para un día de desobediencia civil no violenta para Parar la Práctica de "Parar y Registrar". Este día caerá en la semana antes del 22 de octubre, el Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial. La ejecución de Troy Davis hace hincapié en la necesidad de una decidida resistencia contra el maltrato al pueblo negro por el sistema de injusticia penal. Y este día de Parar la Práctica de "Parar y Registrar", según el llamamiento de Cornel y yo, va a representar precisamente esa clase de resistencia, una resistencia decidida. Como dice el PCR en su Mensaje y Llamamiento, "La revolución que necesitamos... La dirección que tenemos", "...Los días en que este sistema simplemente puede seguir haciendo lo que le hace a la gente en este país y en todo el mundo... en que la gente no tiene la inspiración ni la organización para hacerle frente a estas barbaridades y acumular las fuerzas para poner fin a esta locura... esos días deben TERMINAR. Y esto SE PUEDE hacer". Tenemos que unir a personas de muchas diferentes capas sociales y diferentes razas y nacionalidades para que se pongan de pie, hombro con hombro, y digan en una sola voz poderosa que no quedaremos cruzados de brazos, no permitiremos que sigan violando los derechos de la gente como han estado haciendo. Únanse a nosotros con motivo de este día de Parar la Práctica de Parar y Registrar.

Para conectarse ya con estas importantes acciones, acceda a stopmassincarceration.tumblr.com o llamen al (973) 756-7666.

Busquen más información en www.revcom.us sobre la ejecución de Troy Davis y todo lo que he planteado aquí.

Espero verlos en octubre cuando podamos Parar la Práctica de "Parar y Registrar".

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Todos en acción para el 22 de octubre de 2011:

Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación

Uno podría andar por la calle, camino a la escuela, al mercado, al trabajo — bien tranquilo. Pero si usted es negro o latino, y está en Nueva York —donde a diario la policía para y registra a 2.000 personas, la mayoría negra o latina— hay una buena posibilidad de que lo jodan. Quizás uno carga el toquecito en el bolsillo, o quizás no trae nada. Sea como sea, todo eso le podría salir muy pero muy mal. Ya de por sí el sistema no le ofrece ningún futuro a uno. Pero ahí le podría salir un futuro horrible y cruel bajo el Sistema de [In]Justicia Estadounidense. Uno podría llegar a ser una de las 2.3 millones de personas encarceladas en Estados Unidos. O podría acabar MUERTO.

Tener "mala pinta", decir algo que "les cae mal", vestirse los pantalones "como no les parezca"... o aunque usted no haga nada que ni siquiera la policía puede ver mal. De todos modos, si uno es negro, si es latino, y especialmente si para colmo es joven, automáticamente es un criminal a los ojos de la policía y del sistema al cual sirve. Uno es el blanco del asesinato y la brutalidad de la policía. Pueden ASESINARLO y salir impunes. Pueden ARRUINARLE la vida. Lo pueden SEPARAR de sus seres queridos, aunque por tan mínimo como tener un poco de mariguana, o simplemente por nada.

El 22 de octubre de 2011 es el decimosexto Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación. Es un día para que la gente por todas partes de Estados Unidos salga a la calle, actúe en muchas formas creativas y haga saber: NO TOLERAREMOS lo que la policía hace todos los días.

Fíjese en los siguientes ultrajes publicados en el Llamamiento del 22 de octubre para el DNP 2011 [www.october22.org] — solamente en el año en curso:

A las turbas de linchamiento del Ku Klux Klan de antaño los han reemplazado los policías que merodean por las comunidades negras y latinas. Bajo las leyes segregacionistas de "Jim Crow", un joven negro podría terminar en lo más profundo de un río no más por haber mirado a una blanca. Hoy, un joven negro o latino puede terminar brutalmente golpeado o muerto si un policía pretexta que pensó que el celular, o el bulto en el bolsillo, era una pistola.

Parte de toda una trayectoria

La brutalidad policial, la represión y la criminalización de una generación son parte de toda una trayectoria del sistema contra el pueblo.

Ser negro al volante, Latino respirando, negro caminando, Latina hablando... Ser negro o latino y joven. TODOS ESOS son crímenes bajo este sistema. Automáticamente culpable hasta que uno compruebe su inocencia. Pero a lo mejor ni siquiera le dan la oportunidad de argumentar el caso. La policía, la corte, el sistema penal, todos son injustos, todos maniobran en contra de uno desde el primer momento. Uno termina en la prisión, aunque el supuesto delito sea menor. Debido a reglas como "tres strikes" y sentencias obligatorias, probablemente le condenen a una sentencia bien larga. Una vez encarcelado, le "validan" a uno — o sea lo tachan de "pandillero" por "pruebas" de las más caprichosas y tenues. De ahí lo someten al aislamiento que equivale a la tortura. SI ES que logre salir, lo tachan de "ex convicto"— y ya no le dan empleo, acceso a la vivienda pública, estampillas de comida, préstamos gubernamentales para estudiar, derecho de votar y muchas cosas más. Todo eso como resultado de políticas conscientes de la clase dominante.

El hecho de que ESE es el futuro para millones de jóvenes en Estados Unidos es un ultraje que demuestra la ilegitimidad absoluta de este sistema.

A todo un sector de gente en esta sociedad, en esencia el sistema le da de entender: NO tienen derechos, podemos hacerles todo tipo de arbitrariedades que son ilegales e ilegítimas incluso bajo las leyes escritas de este país. La IV Enmienda de la Constitución de Estados Unidos, parte de la Carta de Derechos y supuestamente fundamental para el estado de derecho en Estados Unidos, protege frente al "registro e incautación arbitrarios". La XIV Enmienda, aprobada tras terminarse la esclavitud, declara que los derechos bajo la ley y el proceso debido se aplican a todos por igual, lo que quiere decir que un acusado de un delito tiene derecho a un proceso legal en que pueden defenderse de las acusaciones, y no los debe castigar la policía o nadie más antes de comprobarlas. Muchas diferentes estadísticas y análisis demuestran que esas leyes y derechos no existen para un grupo entero de personas. Para este grupo —afroamericanos, latinos y otras nacionalidades oprimidas— sólo existe la mano dura, sin ningún proceso debido efectivo.

Es una genocida lenta que se acelera cada día. Como dice Carl Dix: "Si se permite que continúe la trayectoria actual, se intensificará la realidad que viven millones de los oprimidos acorralados en los ghettos y barrios sin oportunidad ni esperanza. Salir de la cárcel y entrar de nuevo seguirá siendo un rito de paso para millones de jóvenes oprimidos, muchos de los cuales ya no ven en su futuro inmediato nada salvo la prisión o la muerte". [Taking the Movement of Resistance to Mass Incarceration to a Higher Level Thru Unleashing Determined Mass Resistance (Llevar a un nivel más alto al movimiento de resistencia contra el encarcelamiento en masa, por medio de desencadenar la resistencia popular decidida), de Carl Dix del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos, y la Coalición 22 de octubre, en línea en inglés en Revolución #242, 14 de agosto de 2011, revcom.us.]

A esa realidad la encubren con la mentira de que "la ley es la ley" y que se la aplica parejo — que los jóvenes negros y latinos resultan golpeados, asesinados y encarcelados porque cometen más crímenes. Pero eso es MENTIRA. Por ejemplo, fíjense en las enormes disparidades raciales en la aplicación de la prohibición de la marihuana, aunque el uso de marihuana no es mayor entre los negros y latinos que entre los blancos [ver las páginas centrales del #246, 26 de septiembre de 2011].

La necesidad para la resistencia popular

Se necesita desenmascarar toda esa realidad. Hay que retar a los que dicen "los jóvenes tienen la culpa" con los hechos y la realidad concretos de la situación. Se necesita una poderosa resistencia para PARAR todo eso.

Muchas personas alrededor del mundo ya reconocen la hipocresía de un Estados Unidos que se da aires del "hogar de la libertad y la igualdad" — al mismo tiempo que sus capataces armados matan a balazos con impunidad, que encarcela a un mayor por ciento de la población que ningún otro país del mundo. Una resistencia popular contra todo eso, en las entrañas mismas de la bestia, podría mandar un mensaje al mundo que desenmascara la ILEGITIMIDAD de este sistema.

Se necesitan expresiones variadas y creativas de resistencia decidida que exige un fin a la brutalidad policial, la represión y la criminalización de una generación. Que confronta a las autoridades con audacia. Y dentro de esa mezcla de resistencia y protesta, se necesita una corriente revolucionaria poderosa. Necesitamos: Luchar contra el Poder y Transformar al Pueblo, para la Revolución. Necesitamos una resistencia en que la gente realmente se ponga de pie, cuestione la legitimidad del orden actual y plantee cómo podrían ser tan diferentes las cosas y las relaciones entre las personas. Eso podría funcionar para desencadenar más resistencia entre fuerzas más amplias, entre ellas personas que quizás no estén dispuestas a tomar tales acciones y/o no crean que la revolución sea la solución. Eso podría transformar el terreno político dramáticamente — al unir muchos diferentes sectores sociales y envalentonar los víctimas de esa brutalidad y asesinato que se sienten aislados y satanizados.

Cuando hay personas que se ponen de pie y trabajan para forjar un mundo completamente nuevo, eso le da ánimos al pueblo y le da confianza de que también puede ponerse de pie, y de que esa resistencia sí vale.

Como dice el Mensaje del PCR, "La revolución que necesitamos... La dirección que tenemos": "Los días en que este sistema simplemente puede seguir haciendo lo que le hace a la gente en este país y en todo el mundo... en que la gente no tiene la inspiración ni la organización para hacerle frente a estas barbaridades y acumular las fuerzas para poner fin a esta locura... esos días deben TERMINAR. Y esto SE PUEDE hacer".

* * * * *

La Coalición O22 [22 de Octubre] anima a las personas a: "UNIRSE A NOSOTROS si ya hay una actividad para el 22 de octubre en su región. CREAR una actividad si vive en un área donde actualmente no hay un grupo que la esté organizando. Para una lista de actividades en su área, chequee el sitio www.october22.org (en inglés). Para empezar a organizar para una actividad en su área, mandan un email a info@october22.org".

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

22 de octubre de 2011: Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación

Una batalla por el futuro, la lucha por un mundo diferente

El 22 de octubre de 2011 será el año 16 que la gente se ha tomado las calles en las ciudades por todo Estados Unidos en el Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación.

Una epidemia de asesinato y brutalidad policial, cortes de injusticia, encarcelamiento en masa, la satanización de la juventud negra y latina... Todo esto no sólo está sucediendo. Se está EMPEORANDO. Sin ninguna justicia a la vista. Sin señales de que el sistema le ponga freno a esto sin la lucha decidida del pueblo.

En el 2009 vimos que un policía asesinó a Oscar Grant en Oakland, California ― le disparó a quemarropa cuando estaba tirado sobre la plataforma del metro. Cientos de personas lo atestiguaron, los celulares lo capturaron, YouTube lo llevó a muchos millones más. Un descarado asesinato a sangre fría captado en video. La gente se tomó las calles exigiendo justicia. Y el sistema no podía simplemente dejar libre al asesino policía Johannes Mehserle... no de inmediato. Por eso tuvieron un juicio y en un acto altamente inusual, declaró a Mehserle culpable de homicidio sin premeditación. PERO LUEGO... después de solamente 11 meses, salió libre de la prisión. La gente salió a las calles a protestar este ultraje y la policía la atacó.

Ese mismo mes: policías en el área de la Bahía de San Francisco asesinaron a OTROS DOS jóvenes negros. A uno de ellos, Kenneth Harding, 19, le dispararon porque la policía dijo que estaba corriendo por no pagar dos dólares del tren. Le dispararon y lo dejaron desangrar hasta que murió en la acera mientras la policía estaba alrededor de él apuntándole con pistolas. Mientras Harding se retorcía de dolor y respiraba con dificultad, los policías impidieron que alguien lo asistiera. Impidieron que alguien siquiera le tomara de la mano.

Diecinueve años. ¿¡Y uno expira su última respiración!? ¿Y para qué? ¿Por qué? Porque algunos policías decidieron que uno encaja en algún “perfil”. ADEMÁS: sabían que podían salirse con la suya.

¿Una aberración? ¿Unas pocas manzanas podridas en un barril de policías buenos? ¿El sistema impartirá justicia? DE NINGUNA MANERA. Esto está sucediendo ―y aceleradamente― en las ciudades y pueblos en todo el país.

Mire en Chicago donde la policía les ha disparado a 47 personas hasta ahora ―solo este año― principalmente jóvenes de color, incluyendo a Jimmell Cannon de 13 años, a quien le impactaron cuatro balas. Usted podría preguntar... O tal vez usted ya sabe la respuesta: ¿Han sido algunos de estos policías acusados de asesinato o agresiones? Tal vez te hayas preguntado, pero la respuesta es NO.

Cualquier descripción de Estados Unidos del año 2011 tiene que incluir estos fenómenos:

Encarcelamiento en masa, 2.3 millones en prisión... Asesinato y brutalidad policial... jóvenes negros y latinos, criminalizados y satanizados... perseguidos y humillados por la policía que los “Para y Registra” todos los días... los presos en un horrendo aislamiento, mantenidos en celdas sin ventanas y privados de contacto humano ― mantenidos en condiciones tan torturadoras que se fueron a la huelga de hambre para exigir un fin a este tratamiento inhumano... ejecuciones sin importar los hechos.

Hoy, esta trayectoria ―reforzada por policías, cortes, leyes y funcionarios del gobierno― es una forma principal e intensificada en que el sistema oprime a los negros y latinos. Y esta represión también afecta a los blancos pobres y a la gente de la clase trabajadora en general.

Ponerle fin a “Parar y Registrar”

La policía ocupa las comunidades negras y latinas y las trata como “territorio enemigo”. Si usted es un joven en esos vecindarios, los policías lo van a detener, para hostigarlo y humillarlo... y SI es afortunado, no va a terminar brutalizado, arrestado o muerto. No importa lo que usted esté haciendo, si tiene algo en los bolsillos, y si tiene hierba o no. ¡En la ciudad de Nueva York la policía está a un ritmo de parar y registrar a más de 700.000 personas en el 2011! Eso es más de 1.900 personas cada día. ¿Y sabes qué? ― más del 85% son negros y latinos y más del 90% no están haciendo nada malo, incluso según los policías.

La policía realiza “Parar & Registrar” en muchas ciudades. Y lo hace aunque va en contra de las propias leyes establecidas por el gobierno. Toda esta política sistemática, en efecto, es una práctica que le priva de derechos constitucionales a todo un sector del pueblo.

Dicen en la escuela que la IV Enmienda, una parte de la Carta de Derechos, es un eje de los cimientos del estado de derecho de Estados Unidos. Se supone que proteja contra “registros y allanamientos arbitrarios” (allanar y detener sin causa razonable). Nos dicen que la XIV Enmienda es otra cosa que “hace a este país tan grandioso”. Fue ratificada después del fin formal de la esclavitud, y se supone que garantiza que la ley y el debido proceso legal sean aplicados por igual a todos ― lo que supuestamente quiere decir que alguien acusado de un crimen tiene un derecho a un proceso legal donde se puede defender contra los cargos. Y se supone que ni la policía ni nadie más puedan condenar a nadie cuando no hayan comprobado que se haya cometido un delito. PERO esas leyes y derechos NO EXISTEN para un grupo entero de personas. Las estadísticas ―año tras año, en ciudad tras ciudad, oficiales y extraoficiales― muestran que para los afroamericanos, latinos y otras nacionalidades oprimidas, no hay un debido proceso legal efectivo.

Se supone que la Carta de Derechos aplique a todos, incluso a los no ciudadanos. Pero el gobierno de Estados Unidos hace TODAS esas cosas. Esto es totalmente ILEGAL e ILEGITIMO.

Necesitamos una resistencia popular, incluyendo la acción directa no violenta, para PONERLE FIN a toda la política de “Parar y Registrar”. Y ésta puede ser una manera poderosa de conectarse con el 22 de octubre e impulsarlo.

Como dice el llamamiento "De la intimidación al desafío: ALTO AL 'PARAR Y REGISTRAR'":

"En los días que quedan para el 22 de octubre Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación, la Red para Parar la Encarcelación en Masa está llamando a Detener la práctica de ‘Parar y Registrar’. Pondremos en la mira a esta política ilegal e inconstitucional con desobediencia civil no violenta. Si usted está harto y hasta la coronilla de ser acosado y hostigado por los policías, ÚNASE A NOSOTROS. Si está harto de ver a sus hermanos y hermanas, a sus primas y primos, sus tías y tíos y sus padres pisoteados y tratados sin respeto por los policías, ÚNASE A NOSOTROS. Si usted no quiere vivir en un mundo en que de costumbre, violan la humanidad de las personas por el color de su piel, ÚNASE A NOSOTROS. Y si usted se conmueve al escuchar que esta clase de cosas suceden en esta llamada tierra de la libertad y la democracia —y sí sucede todo el maldito tiempo—, usted también necesita UNIRSE A NOSOTROS — no puede hacerse a un lado y dejar que se cometa esta injusticia en su nombre" (Revolución #246, 26 de septiembre de 2011).

Los firmantes de este llamado incluyen hasta ahora: Carl Dix, Partido Comunista Revolucionario; Cornel West, profesor, autor y intelectual público; Herb Boyd, autor, periodista, Harlem, Nueva York; Efia Nwangaza, Malcolm X Center, Greenville, Carolina del Sur; y el Reverendo Omar Wilkes.

La criminalización: Una gran mentira, un gran engaño

El sistema realiza campañas sistemáticas de opresión que ponen claramente en la mira a la gente negra y latina. Y después alegan, por medio de sus políticos y sus portavoces de los medios: “¿Cómo pueden decir que esto es discriminación? La ley es la ley y se aplica por igual. Arrestan y encarcelan a más gente negra y latina, especialmente jóvenes, porque cometen más crímenes”. Eso es lo que quieren que usted piense porque quieren y necesitan que las personas apoyen y no se opongan a lo que están haciendo.

Noche tras noche, tenemos COPS, una serie en la televisión, tenemos a personas como Bill Cosby que dicen que el problema es que la juventud está tomando “decisiones equivocadas”; tenemos a predicadores que salen en el púlpito y dicen que la juventud tiene la culpa y cuando la policía le dispara a alguien, pues, eso es “la voluntad de Dios”. Tenemos a funcionarios carcelarios diciendo que esos internos son animales ― y bajo ese pretexto, justifican la tortura.

Pero todo esto es una GRAN MENTIRA y un GRAN ENGAÑO. Una manera en que el sistema persigue, discrimina y oprime a la gente de color ― sin dar la apariencia de hacerlo.

Por ejemplo, fíjese en la “guerra contra las drogas” y “leyes contra las drogas”. ¿Se aplican por igual y de manera justa? ¡DE NINGUNA MANERA!

Como denunciamos en "Las leyes sobre la mariguana en un mundo de opresión y discriminación" (Revolución #246, 26 de septiembre de 2011):

"Durante los últimos 30 años ‘la guerra contra las drogas’ ha sido el instrumento principal por medio del cual el gobierno de Estados Unidos ha llevado a cabo la encarcelación en masa y la satanización de la juventud negra y latina. Un foco importante de esta guerra contra el pueblo ha sido arrestar a las personas por posesión de mariguana. La población en las prisiones de Estados Unidos pasó de cerca de medio millón en 1980 a 2.3 millones en 2006, un incremento de más del 450%. Una enorme cantidad de las personas metidas detrás de las rejas durante este auge de las prisiones son afroamericanos y latinos, mujeres y hombres, acusados de delitos menores de droga, pero en muchos casos se les han dado sentencias largas".

Arrestan a más de 1.8 millones de personas cada año por delitos de drogas no violentos. Entre 1985 y 2000: las infracciones de droga constituyeron cerca de dos tercios del incremento en la población de las prisiones federales y más de la mitad del incremento de las prisiones estatales. A nivel nacional, los afroamericanos tienen una probabilidad 13 veces mayor de ser encarcelados por cargos de drogas que los blancos, a pesar de las tasas similares por el consumo de droga. De 2006 a 2008, en las grandes ciudades de California la policía arrestó y procesó a los latinos por posesión de mariguana a una tasa del doble o casi el triple de la tasa de los blancos. A pesar de una tasa de consumo de droga similar en proporción a su población, los hispanos tienen una probabilidad dos veces mayor que los blancos de ser metidos preso en una prisión estatal por una infracción de droga, la misma probabilidad que tienen los negros.

Y tenemos "la guerra contra las pandillas" que libra el sistema, la cual también pone en la mira y criminaliza a la juventud. Dicen que en este caso, también "se aplica la ley de manera justa" y se trata de parar la violencia y la venta de drogas. Pero eso NO es lo que representa "la guerra contra las pandillas".

Mire su manera de aplicar "las órdenes de corte contra pandillas" en lugares como Los Ángeles. Dichas órdenes nombran a "miembros de las pandillas" específicos y a veces traen una lista de "Fulanos o Fulanas de Tal" — es decir, otros "miembros" no especificados de una pandilla. En muchos casos, estas órdenes incluyen una cláusula que prohíbe muchas actividades como: pararse, sentarse, caminar, conducir, ir en bicicleta, vestirse de cierta manera, hacer ciertos gestos con las manos, servir de vigía, pelear, beber, consumir drogas y reunirse o estar con cualquier otro acusado especificado en la orden o con cualquier otro "miembro de una pandilla" conocido en una zona/barrio/sector específico de una ciudad. En otras palabras, si una orden le nombra a uno (o lo designa un Fulano o Fulana de Tal), existe un montón de cosas completamente legales que no se permite que uno haga. Y si uno hace una cosa así, le levantarán cargos de violar una orden de corte, lo cual conlleva una sentencia de seis meses en la cárcel.

En Los Ángeles, para 2008 ya existían 37 órdenes contra pandillas que nombran 57 pandillas y 11.000 personas (que según la policía son miembros de pandilla). En 2010, el Estado de California tenía más de 150 de tales órdenes.

Mediante todo eso, llenan "bases de datos de la fuerza pública" —incluso con los nombres de individuos que no han cometido ningún crimen— y las usan para seguir criminalizando y encarcelando a los jóvenes. Todo esto es parte del Gran Hermano. Va más allá de simplemente espiar y tener en la mira a la gente. Este Gran Hermano teme la resistencia y rebelión potenciales. Este sistema requiere la represión, control y censura para mantener un statu quo desigual e injusto.

"La guerra contra las drogas", "la guerra contra las pandillas", "parar y registrar", "encarcelamiento en masa" — todo eso funciona colectivamente, es parte de una trayectoria en la cual millones de personas, especialmente jóvenes negros y latinos en los barrios humildes, y otras personas, están atrapadas en una red del sistema injusto del poder judicial desigual, ilegítimo y represivo de Estados Unidos, que incluye la detención de jóvenes, el encarcelamiento, la tortura del aislamiento, los "ex convictos" a quienes les niegan sistemáticamente empleo, vivienda, ayuda económica y el derecho de votar.

Resistencia desde las profundas mazmorras del sistema

Se celebra el Día Nacional de Protesta (DNP) este año en un momento cuando el encarcelamiento en masa sigue arruinando la vida de millones de presos y repartiendo congoja y sufrimiento a millones de otras personas a los que privan de padres, madres, hermanos e hijos. Se celebra este DNP tras la ejecución de Troy Davis, en un momento en que el sistema avanza inexorable con su brutal aplicación de la pena de muerte — ¡y al carajo la evidencia y la  inocencia!

Este DNP también se celebra en medio de una lucha intensa e inspiradora de los presos contra el trato cruel y torturador del aislamiento.

Durante 20 días, del 1º al 21 de julio, los presos de la Unidad de Vivienda de Seguridad (SHU) en la Prisión Estatal Pelican Bay de California realizaron una huelga de hambre — exigiendo un trato como seres humanos, que el Departamento de Correccionales y Rehabilitación de California (CDCR) pusiera fin a las condiciones de encarcelamiento bárbaras e inhumanas.

Esos presos se arriesgaron la vida propia, en las condiciones más aisladas y represivas, para informarle al mundo acerca de su lucha. Y no estaban solos. Unos 6.500 presos de centros carcelarios a través del estado tomaron parte de alguna manera. En el exterior, tuvieron lugar mítines, ruedas de prensa, declaraciones y otras expresiones de apoyo a las demandas de los presos. Todo eso arrojó una luz brillante y contundente sobre la tortura que este sistema practica contra los presos, no solo en Pelican Bay sino en unidades de aislamiento por todo el país.

Cuando se suspendió la huelga de hambre, el CDCR dijo que iba a examinar las cinco demandas de los presos. Pero según los presos, la respuesta del CDCR a sus demandas justas y razonables ha sido totalmente inaceptable y han decidido reanudar la huelga de hambre el 26 de septiembre.

Esos presos están librando una lucha valiente contra la bárbara realidad del encarcelamiento en masa en Estados Unidos. Esta lucha inspiradora detrás de las rejas puede servir de chispa y modelo para un movimiento contra el encarcelamiento en masa, la brutalidad policial y la represión. Es necesario que se magnifique y se conecte con la lucha y las metas del 22 de octubre.

Las personas en el exterior tienen un imperativo moral de NO quedarse de brazos cruzados mientras se cometan estos actos inhumanos contra los presos. Hay que forjar un apoyo amplio para la huelga de hambre entre varios sectores de la sociedad, incluyendo los estudiantes.

Resistencia poderosa con motivo de este DNP

Una protesta y decidida resistencia política contra la ilegitimidad absoluta de "Parar y Registrar", contra la escandalosa injusticia del encarcelamiento en masa, contra la criminalización sistemática de toda una generación; y en apoyo de los presos que están rebelándose en las mazmorras más oscuras y horribles de este sistema — todo eso tiene que conjuntarse y expresarse de modo fuerte y creativo, antes y durante el 22 de octubre.

Este horrible sistema desata horror sobre la gente. Criminaliza a la juventud y no les ofrece ningún futuro de ninguna clase. Por eso, tenemos la necesidad de resistir y luchar contra el poder, con la meta de poner FIN a todo esto y lograr un cambio real.

Muchos miran este mundo y esta sociedad y se desesperanzan ante la situación de la juventud. Existe una preocupación profunda para con toda una generación de jóvenes negros y latinos que no pueden conseguir una educación, no tienen trabajo, pasan la vida entera atrapados y aplastados en una red de policías, cortes, agentes de libertad condicional y prisiones. Se preocupan por lo que todo eso representa para el futuro del pueblo en conjunto.

En efecto, la lucha contra la “Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación" está íntegramente relacionada con la clase de futuro que tendremos. Esta lucha es parte de la lucha por un mundo diferente — en que la brutalidad y asesinato policial y la barbaridad del aislamiento en las prisiones serán cosas del pasado. En que la juventud y las personas de toda nacionalidad y edad tendrán en serio un futuro, una manera de ser productivas en la sociedad, de tener estímulo intelectual, de contribuir con todo su potencial a la humanidad. De ser parte de la lucha para emancipar A TODA LA HUMANIDAD.

Como dijimos en Revolución #246 (26 de septiembre de 2011):

"Se necesitan expresiones variadas y creativas de resistencia decidida que exige un fin a la brutalidad policial, la represión y la criminalización de una generación. Que confronta a las autoridades con audacia. Y dentro de esa mezcla de resistencia y protesta, se necesita una corriente revolucionaria poderosa. Necesitamos: Luchar contra el Poder y Transformar al Pueblo, para la Revolución. Necesitamos una resistencia en que la gente realmente se ponga de pie, cuestione la legitimidad del orden actual y plantee cómo podrían ser tan diferentes las cosas y las relaciones entre las personas. Eso podría funcionar para desencadenar más resistencia entre fuerzas más amplias, entre ellas, las personas que quizás no estén dispuestas a tomar tales acciones y/o no crean que la revolución sea la solución. Eso podría transformar el terreno político dramáticamente — al unir muchos diferentes sectores sociales y envalentonar las víctimas de esa brutalidad y asesinato que se sienten aislados y satanizados". (Vea "Todos en acción para el 22 de octubre de 2011: Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación", Revolución #246, 26 de septiembre de 2011.)

El 22 de octubre tiene que ser un día para juntar todas las piezas de la "guerra contra la gente" — para desenmascarar y alzar la voz de modo poderoso contra todos esos elementos de la represión acelerada, especialmente contra los jóvenes negros y latinos. En años anteriores en esta fecha, los estudiantes de las secundarias han salido de la escuela el 22-O (22 de octubre) y los estudiantes universitarios pueden jugar un papel importante mediante la organización de tales acciones. Los maestros y profesores deberían sostener discusiones e invitar a personas para hablar en sus clases sobre el significado de este día y la importancia de esta lucha. Las iglesias deberían ofrecer espacios para mítines. Y de mucha importancia, en las semanas que vienen al organizar a toda máquina acciones hacia el DNP, en especial tenemos que ir a las secundarias y universidades. Existe un montón de potencial ahí para movilizar a personas para que se expresen el 22 de octubre. Estos jóvenes y estudiantes pueden darle muchísimo poder y energía al DNP.

Con motivo de este día, en las calles, de costa a costa, hará falta grandes y decididas expresiones de nuestra determinación de PARAR en serio las muchas formas en que este sistema brutaliza, reprime, criminaliza y encarcela a la gente.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

De la intimidación al desafío

ALTO AL "PARAR Y REGISTRAR"

Usted es un joven y negro o latino. Está de camino a pasar un buen rato, sin importarle el resto. O va de camino al trabajo o del trabajo a la escuela, o solo a relajar en el vecindario. De repente los policías le caen a usted. Le dicen que saque los bolsillos y les muestre la identificación; tal vez le falten el respeto en el proceso. Y si es afortunado, esto no pasará a mayores.

Pero incluso si solo llegan a eso, ¡eso ya es el colmo! Y esto sucede todo el tiempo. ¡El Departamento de Policía de Nueva York está en camino a parar y registrar a más de 700.000 personas en 2011! Eso quiere decir más de 1.900 personas al día todo el año. Más del 85% de éstas son negras o latinas y más del 90% de éstas no estaban haciendo nada malo cuando los cerdos las pararon.

¿Qué le da derecho al porcino departamento de policías neoyorquino para pararlo y registrarlo solo porque uno es negro o latino? ¿Quién revocó la parte de la Constitución que protege a las personas del registro y la incautación injustificada a personas cuya piel por casualidad es negra o morena? Y esas clases de incidentes de parar y registrar fácilmente pueden ir más allá del hostigamiento y la humillación. Recuerde a Amadou Diallo, baleado por 41 balas de los policías porque según éstos, creían que ¡su billetera era una pistola! ¡Eso es intolerable! Hay que ponerle fin. ¡ESTAMOS PONIÉNDOLE FIN Y USTED DEBE UNIRSE A NOSOTROS PARA LOGRARLO!

El jefe de los cerdos neoyorquinos Ray Kelly dice que sus oficiales no practican el perfil racial. Las cifras demuestran que la declaración de Kelly es una mentira. ¿Él es estúpido o cree que nosotros somos lo suficientemente estúpidos como para creer esa  mentira? Por políticas como “parar y registrar”, hay 2.5 millones de personas en las prisiones en todo el país. Han criminalizado a generaciones enteras de nuestros jóvenes. Eso es intolerable y hay que ponerle fin. ¡Y nosotros le estamos poniendo fin!

Las cifras de los arrestos por mariguana en la ciudad de Nueva York cuentan la misma historia. A pesar del hecho de que en Nueva York, se despenalizó la posesión de pequeñas cantidades de mariguana, arrestaron a más de 50.000 personas en el último año por cargos de posesión de mariguana. Aunque las propias cifras del gobierno dicen que la abrumadora mayoría de los consumidores de mariguana son blancos, ¡más de dos tercios de las personas arrestadas por posesión de mariguana son negros y latinos!

¡NOSOTROS ESTAMOS PONIENDO UN FIN A TODO ESTO — ÚNASE A NOSOTROS PARA LOGRARLO! En los días que quedan para el 22 de octubre Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación, la Red para Parar la Encarcelación en Masa está llamando a Detener la práctica de “Parar y Registrar”. Pondremos en la mira a esta política ilegal e inconstitucional con desobediencia civil no violenta.

Si usted está harto y hasta la coronilla de ser acosado y hostigado por los policías, ÚNASE A NOSOTROS. Si está harto de ver a sus hermanos y hermanas, a sus primas y primos, sus tías y tíos y sus padres pisoteados y tratados sin respeto por los policías, ÚNASE A NOSOTROS. Si usted no quiere vivir en un mundo en que de costumbre, violan la humanidad de las personas por el color de su piel, ÚNASE A NOSOTROS. Y si usted se conmueve al escuchar que esta clase de cosas suceden en esta llamada tierra de la libertad y la democracia —y sí sucede todo el maldito tiempo—, usted también necesita UNIRSE A NOSOTROS — no puede hacerse a un lado y dejar que se cometa esta injusticia en su nombre.

Emitieron este llamado:
Carl Dix, Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos, y
Cornel West, profesor, autor e intelectual público.

Para participar y/o firmar este llamado, comuníquese a:

Red ¡Alto a la Encarcelación en Masa: Somos Mejor que Eso!
a/c Box 941, Knickerbocker Station
Nueva York, Nueva York 10002-0900
E-mail: stopmassincarceration@ymail.com
Página electrónica: www.stopmassincarceration.tumblr.com
Teléfono: 866-841-9139 extensión 2670

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

El llamado a que la ONU reconozca un estado palestino...
...Y las exigencias de un imperio asediado

El 23 de septiembre, el presidente Mahmoud Abbas de la Autoridad Palestina (AP) dio un discurso largamente esperado en que pidió la admisión a la ONU de un estado palestino... compuesto de pequeñas parcelas de Palestina, cercenadas y dominadas militarmente por Israel. Aunque tal resolución no conduce a poner fin a la opresión del pueblo palestino, el presidente Barack Obama de Estados Unidos, dirigiéndose a la ONU dos días antes del discurso de Abbas, declaró que la resolución no llegaría a ser realidad. El discurso de Abbas fue seguido por una perorata beligerante del primer ministro israelí Benjamín Netanyahu, quien rechazó la ONU como un "teatro de lo absurdo" por sus resoluciones (aguadas e impotentes) de condena a la continua limpieza étnica que Israel lleva a cabo con el fin de remover al pueblo palestino de su tierra natal.

Como escribimos la semana pasada: "La resolución de la ONU presenta cuestiones cruciales acerca de la naturaleza y el papel del estado de Israel, las causas fundamentales que motivan la opresión del pueblo palestino y lo que se necesitará para obtener justicia y liberación para un pueblo que ha sufrido generaciones de subyugación y ocupación brutal" ("La votación en la ONU.... la ocupación de Palestina... y la lucha por la liberación", Revolución #246, 25 de septiembre de 2011).

Obama y Estados Unidos: Entre la espada y la pared...

Obama habló ante la ONU en el contexto de una región convulsionada, donde la dominación por la única superpotencia mundial confronta desafíos de todo un abanico de rivales, fuerzas sociales anticuadas del fundamentalismo islámico en la región y también la lucha de las masas que demandan libertad... Y donde en dicha región el apoyo estadounidense para Israel se considera amplia (y correctamente) como una vergüenza y un ultraje.

Queriendo posicionarse a Estados Unidos como paladín de la democracia en la región, Obama intentó presentar su país como un agente imparcial entre Israel y los palestinos. Dijo: "Estados Unidos ha invertido tanto tiempo y tantos esfuerzos en la construcción de un estado palestino y en negociaciones que puedan alcanzarlo precisamente porque creemos tan firmemente en las aspiraciones del pueblo palestino".

Un artículo reciente de The New York Times sacó a la luz la naturaleza de esa "inversión". Describe una reunión, organizada por el gobierno de Obama, de congresistas republicanos con Netanyahu, cuyo objetivo era convencerlos a seguir financiando a la Autoridad Palestina. Dice: "Uno de los miembros del Congreso que asistió la reunión con el Sr. Netanyahu... dijo que se le explicó bien a la delegación que los fondos se usarían para entrenar a policías palestinos que trabajan de cerca con el gobierno israelí". (The New York Times, 21 de septiembre de 2011)

No importa la mísera ayuda que Estados Unidos incluye para servicios sociales o para el funcionamiento del gobierno palestino, esos "policías palestinos que trabajan de cerca con el gobierno israelí" son la esencia del "esfuerzo [estadounidense] para la construcción de un estado palestino" que sirva como agente del orden para Israel (y más allá de eso, en el fondo, para Estados Unidos).

El padrino y su esbirro

Inmediatamente después de explicar la "inversión" estadounidense en alguna versión de un estado palestino, Obama cambió de tono, adoptando la actitud amenazante que utiliza para sermonear a sus rivales o a los oprimidos: "Pero que esto se entienda también: el compromiso de Estados Unidos con la seguridad de Israel es inquebrantable. Nuestra amistad con Israel es profunda y perdurable. Así que creemos que cualquier paz duradera tiene que reconocer los problemas muy reales de seguridad que Israel enfrenta cada día".

La naturaleza de esa relación "profunda y perdurable" es que desde su fundación, literalmente sobre los huesos y las casas del pueblo palestino, Israel ha servido de un esbirro rabioso que defiende los intereses estadounidenses por todo el mundo. Cuando había que apuntalar al régimen de apartheid en Sudáfrica, ahí estaba Israel. Un dictador genocida y fascista cristiano en Guatemala: Israel le suministró las armas, el adiestramiento y el transporte. La Operación Cacería Verde, una guerra de terror contra pueblos indígenas y contra la guerrilla maoísta en la India... Estados Unidos pidió que Israel le diera apoyo y adiestramiento.

Obama agregó: "Seamos honestos: Israel se encuentra rodeado por vecinos que le han librado guerras en repetidas ocasiones".

Primero, hay que decir que todas esas guerras fueron provocadas, cuando no iniciadas, por Israel y el saldo de muertes y de destrucción ha sido muy desigual. Además de eso, tachados de la narrativa profundamente distorsionada de Obama son los hechos fundamentales de que Israel se fundó sobre la limpieza étnica y el mantenimiento de un estado de terror constante en toda la región.

Por último, Obama sacó a jugar lo que se supone que sea la baza moral para defender a Israel y todos sus crímenes: "El pueblo judío lleva la carga de siglos de exilio y persecución, y memorias frescas de la matanza de seis millones de personas simplemente por quiénes eran. Esos son hechos. No se puede negarlos".

Pero ¿quiénes fueron responsables por los pogromos, las orgías de violencia contra los judíos en Europa? Las viejas clases reaccionarias de Europa. ¿Quién llevó a cabo el Holocausto contra los judíos de Europa? Fue desatado y llevado a cabo por la clase dominante imperialista alemana. Además, las clases dominantes de los "Aliados" eran por regla general cómplices de eso, pues no aceptaron a los refugiados judíos que llegaron a sus tierras huyendo de Hitler (los desviaron a Palestina) y rehusaron atacar militarmente los trenes que iban a los campos de exterminio.

La verdadera lección del Holocausto es que pretextar la ignorancia o la impotencia no es justificación para quedarse de brazos cruzados ante los crímenes de lesa humanidad. Ahora esa lección se aplica a los crímenes de Israel contra los palestinos.

Oponiéndose a los ataques estadounidenses/israelíes... Forjando otro camino

En medio de los levantamientos que han recorrido el Norte de África y el Medio Oriente, han surgido elementos inspiradores en que personas de Egipto, Líbano, Siria y otros países marchan a las fronteras con Israel y hasta las cruzan (mientras Israel responde con una violencia unilateral, matando a muchos manifestantes). Esos sucesos, y el surgimiento en todo el mundo de una creciente lucha en oposición a los crímenes de Israel contra los palestinos, son un atisbo del potencial que existe para que la gente del mundo abandone y llegue a ver más allá del paradigma mortal que posiciona el callejón sin salida del jihad fundamentalista islámico, y las fuerzas sociales anticuadas asociadas con él, como la principal fuerza opuesta a Estados Unidos y a Israel. Los levantamientos en la región pueden ser un entorno en que se plantea y se conozca ampliamente una alternativa auténticamente revolucionaria al actual orden mundial, lo que incluye conocer la verdadera naturaleza y el verdadero papel de Israel.

Al desatarse el debate y la lucha en torno a la petición de que la ONU reconozca un estado palestino, sigue siendo crucial sacar a la luz la verdad sobre el papel y la naturaleza de Israel, su ilegitimidad fundamental, para que sea parte del revuelo de controversia. También urge oponerse políticamente a cualquier medida de Estados Unidos, Israel o sus lacayos regionales para reprimir y atacar al pueblo palestino.

 

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

El décimo aniversario del 11/9:

Diez años de una fuerza arrollador del imperio... y el mundo completamente Nuevo que se necesita

A continuación presentamos una versión levemente modificada de un discurso que dio el 11 de septiembre de 2011, Andy Zee, el vocero de Libros Revolución-Nueva York, con motivo del décimo aniversario del 11/9.

Maher Arar, un ingeniero de Canadá, iba de viaje de regreso a casa desde Túnez en septiembre de 2002 y tuvo que hacer una corta escala en el aeropuerto JFK de la ciudad de Nueva York. De inmediato, las fuerzas de inteligencia del gobierno estadounidense lo detuvieron y lo mantuvieron en aislamiento dos semanas y le privaron de toda comunicación de importancia con un abogado. Aunque las autoridades estadounidenses no tenían pruebas en su contra, de volada lo subieron a un avión y lo llevaron, o entregaron, a Siria, y no a Canadá, cuyo gobierno se había mostrado interesado en él.

En Siria, lo metieron en una tumba subterránea: una celda subterránea de 1 m. x 2 m. sin luz y una infestación de ratas. Lo dejaron salir solamente para someterlo a repetidas torturas, interrogarlo brutalmente y para colmo, lo mantuvieron en su ataúd subterráneo solitario sin recurso ni comunicación con el mundo exterior. Después de diez meses, diez largos meses, lo dejaron en libertad y lo mandaron a casa. No entablaron cargos. Ninguno. Por ello, Arar tiene irrevocables cicatrices psicológicas. Su esposa y dos hijos vivieron su propio infierno. Y nunca se olvida eso. Con el tiempo, el gobierno canadiense pagó una indemnización por haber entregar datos erróneos el gobierno estadounidense, el que no aceptó ninguna responsabilidad, por razones de confidencialidad, lo que continúa bajo el gobierno de Barack Obama.

LA VIDA DE LOS ESTADOUNIDENSES NO ES MÁS IMPORTANTE QUE LA DE LA GENTE DE OTROS PAÍSES.

Syed Fahad Hashmi es un ciudadano estadounidense que es musulmán y tiene 30 años de edad. Vino con su familia a Estados Unidos desde Pakistán cuando tenía tres años de edad y creció en Flushing, Queens, Ciudad de Nueva York. Consiguió su ciudadanía estadounidense y egresó de la secundaria Robert F. Wagner en 1998 y del Brooklyn College en 2003. Fue a Inglaterra donde obtuvo una maestría en 2005.

En junio de 2006, la policía británica lo arrestó en el aeropuerto Heathrow (cuando estaba a punto de viajar a Pakistán donde tiene familiares) por una orden de detención girada por el gobierno estadounidense. En mayo de 2007, fue extraditado a Estados Unidos, siendo el primer ciudadano estadounidense extraditado bajo las leyes contra el terrorismo ratificadas después del 11/9.

Bajo los gobiernos de Bush 2 y Obama, Fahad estuvo en aislamiento en el Centro Correccional Metropolitano (MCC) de la Ciudad de Nueva York, a unas pocas manzanas del “punto cero”, en condiciones tanto kafkianas como absurdas por su brutalidad. No permitieron que leyera un diario más reciente que de hace 30 días, lo mantuvieron en aislamiento sin acceso a aire fresco, lo monitorearon las 24 horas al día, con 23 en una celda y una hora en una jaula. Por la vileza de las restricciones sobre su vida, unos artistas de teatro sostuvieron vigilias fuera del MCC.

No lo acusaron de ningún delito violento, sino por el hecho de que alguien, quien paso un tiempo en su departamento, guardó ponchos y calcetines ahí presuntamente destinados al uso de unos terroristas.

Lo procesaron bajo condiciones tan militarizadas e injustas en la Ciudad de Nueva York que al final, se declaró culpable para que no pasara el resto de la vida en la cárcel.

Fahad es un activista político en pro de causas musulmanas, y por esa razón, entre otras, el procurador general de Obama, Eric Holder, lo procesó de manera tan vengativa, a fin de perpetuar e intensificar el clima de intimidación contra el disentimiento que era el lema del gobierno de Bush 2 y que el de Obama ha elevado cada vez más al nivel de ley.

LA VIDA DE LOS ESTADOUNIDENSES NO ES MÁS IMPORTANTE QUE LA DE LA GENTE DE OTROS PAÍSES.

La ironía es que Fahad en realidad es un ciudadano estadounidense, pero a él, junto con miles de otros musulmanes y otras personas de origen sudasiático, el gobierno los ha castigado y detenido, en el sentido muy literal. He aquí el mensaje que continúa y que se recalca con motivo de este fin de semana del aniversario del 11/9: “Viven entre nosotros enemigos extranjeros.” Se han llevado a cabo ataques racistas, incluido el asesinato, contra árabes y musulmanes en todo el país.

No importa que Fahad sea ciudadano estadounidenses, lo que es aún más cierto bajo el régimen de Obama que bajo el de Bush 2. Pues, el presidente Obama se ha adjudicado el derecho de ejecutar a cualquiera, donde quiera en el mundo, meramente porque él lo ordene, incluso contra ciudadanos estadounidenses. En abril de este año, el gobierno de Obama tomó la medida extraordinaria de autorizar el asesinato selectivo de Anwar al-Awlaki, quien alega se había vuelto un reclutador de una red terrorista, donde quiera que lo encontraran, sin importar la distancia desde el campo de batalla y sin ningún proceso establecido legal de ninguna clase, sin levantarle cargos ni juzgarlo. Es el colmo que los gobernantes estadounidenses y sus loros mediáticos critiquen a los estados islámicos por dar fatuas [órdenes religiosas].

Esta política extraordinariamente fascista es una lógica extensión de la doctrina de la guerra preventiva, en que Estados Unidos se adjudica el derecho de atacar a cualquier país del mundo, entrar a cualquier país soberano y llevar a cabo un operativo militar meramente porque decida que en el futuro, alguien, algún grupo o algún gobierno pudiera perjudicar sus intereses. Todo ello bajo el lema de proteger la vida de estadounidenses.

“LA VIDA DE LOS ESTADOUNIDENSES NO ES MÁS IMPORTANTE QUE LA DE LA GENTE DE OTROS PAÍSES”.

Cuando Bob Avakian dijo esas palabras por primera vez, lo hizo como parte de un discurso previsor y acertado: Forjar otro camino. Al repasar está década desde el 11 de septiembre de 2001, y reflexionar, no existe nada que deberíamos querer hacer con más ganas que forjar otro camino completamente diferente para el mundo.

Barack Obama ha dicho repetidamente que tiene la “...creencia de que tenemos que mirar hacia el futuro en oposición a mirar hacia el pasado”. ¿Por qué? Porque, según él: “...una parte de mi trabajo es cerciorarme de que en la CIA, por ejemplo, haya individuos extraordinariamente talentosos, que estén trabajando con mucho esmero para mantener en la seguridad a los estadounidenses. No quiero que de repente, ellos se sientan en la necesidad de pasar la vida cuidándose la espalda y contratando a abogados”. Así, Obama expresa exactamente dos cimientos fundamentales de los Estados Unidos post 11 de septiembre. Uno, la guerra permanente sin restricciones ni frenos, tanto abierta como encubierta, a una escala completamente nueva sin siquiera restricciones debido a las formalidades del derecho internacional. A la vez, se une al coro de burlas contra el estado de derecho mediante la queja tan acostumbrada de las series policíacas de que los acusados “contraten demasiados abogados”, si bien, al mismo tiempo, Obama se preocupa de que sus asesinos de la CIA sean objeto de las restricciones de la ley. Obama no mirará hacia atrás, porque para defender y extender el sanguinario imperio del cual es hoy comandante en jefe, tiene que hacer más de lo mismo: entregar personas para que las torturen en otros países, masacrar mediante bombardeos aéreos a la sombra de la noche, librar guerras y ocupaciones aún más violentas de países enteros, a la vez que impulsa el crecimiento del aparato estatal de vigilancia policial en un momento en que tantas personas en Estados Unidos están llevando una vida de privaciones y desesperanza.

No. Nosotros estamos mirando hacia adelante, hacia un futuro completamente diferente, por medio de la revolución. Una parte de alcanzar eso es entender lo que pasa hoy y por qué y al hacerlo, ver no sólo los enormes crímenes de este sistema sino descubrir sus grietas fundamentales, guiando a la gente para que vea que sus intereses corresponden a la resistencia a lo que hace el gobierno en su nombre y llegue a ver y actuar a partir de ese entendimiento, de que este imperio, al igual que los anteriores, puede terminar, y además, que hay un mundo nuevo que ganar y una manera de alcanzarlo.

En términos sencillos y directos, la “Guerra contra el Terror” nunca ha tenido que ver con ninguna otra cosa salvo una Guerra por Imperio. Hay un mundo mejor que es posible alcanzar mediante la revolución.

* * * * *

Cinco horas después del derrumbe de las torres gemelas en la Ciudad de Nueva York, Donald Rumsfeld dijo: “A gran escala. Arrásalo con todo. Cosas relacionadas [a los ataques] y no relacionadas”. Desde el principio, ordenó que su equipo del Pentágono empezar a elaborar planes para invadir a Irak así como a Afganistán.

Según los neoconservadores del gobierno de Bush 2, todo el Medio Oriente era un pantano que habría que avenar. Después del hundimiento de la Unión Soviética, este sector de la clase dominante captó que Estados Unidos tenía una oportunidad y necesidad concreta de establecerse agresivamente como superpotencia única sin permitir ningún rival. La “Guerra contra el Terror” era la pantalla perfecta para hacerlo, sobre todo porque los terroristas, quienes Bush llamaba “malhechores” invocando su propio tropo fundamentalista cristiano, fueran quienquiera y cualquiera que ellos dispusieran. Una Guerra contra el Terror no tiene fin.

Revolución resume:

“Lo que motiva concretamente la llamada 'guerra contra el terror' es una gran estrategia con el objeto de remoldear al mundo entero, empezando con el Medio Oriente y estableciendo de modo permanente a Estados Unidos en una posición que nunca antes haya existido en la historia de los imperios del mundo: que no tiene rival y que no se le puede desafiar en toda dimensión a una escala nunca vista en la historia. Su objetivo ha sido rehacer con la violencia las relaciones internacionales y hacer de Estados Unidos el gobernante del mundo al cual no se puede desafiar”. (“10 años después del 11-9: La fuerza arrolladora del imperio y el mundo completamente nuevo que se necesita...”, #245, 11 de septiembre de 2011)

Además, estas metas y objetivos ya estaban en la agenda antes del 11/9, a la vez que muchos planes pertinentes se armaron agresivamente en los días y años después del 11 de septiembre de 2001. En 1992, este equipo de neoconservadores en política exterior formado por Cheney/Rumsfeld/Wolfowitz, que eran parte de la saliente gobierno de Bush 1, redactó un documento titulado “Guía de Planeación de Defensa,” que sostenía que Estados Unidos debiera asegurar que “ninguna superpotencia rival pudiera surgir en Europa Occidental, Asia ni el territorio de la antigua Unión Soviética” y que era necesario concretar tales objetivos mediante ataques preventivos a rivales o estados que buscaba tener “armas de destrucción masiva”, fortaleciendo el control estadounidense sobre el petróleo del golfo Pérsico y no permitiendo que ninguna ley ni coalición internacional inhiba la libertad de acción de Estados Unidos.

En septiembre de 2000, en su “Proyecto para un Nuevo Siglo Estadounidense” se escribió que “el proceso de transformación [de la posición global estadounidense], aunque provoque un cambio revolucionario, probablemente será de larga duración, salvo algún suceso catalizador y catastrófico, como un nuevo Pearl Harbor.”

La noche del 11 de septiembre de 2001, Bush 2 escribió en su diario: “El Pearl Harbor del siglo 21 tuvo lugar hoy”.

Así que todo eso ya estaba en marcha antes del 11/9. Poco después del 11 de septiembre de 2001, el Comité del Movimiento Revolucionario Internacionalista hizo la siguiente observación, sintetizada aquí por Bob Avakian, que aún tiene gran relevancia:

“En el mundo tenebroso y tramposo de los servicios de espionaje tal vez nunca se conocerá con precisión quién organizó los ataques del 11 de septiembre. En realidad, ¿quién es Osama bin Laden? Claro, es el villano del momento, como lo fueron Noriega y ‘Saddam, el Dictador’ (y no olvidemos a Milosevic). Pero en realidad, ¿quién sabe quién es bin Laden o con quién o para quién trabaja? No es posible saber todo esto, pero al menos parece muy probable que algunas fuerzas (no fuerzas positivas ni del proletariado sino fuerzas reaccionarias) le asestaron un golpe al imperialismo yanqui por sus propios motivos. Independientemente de lo que supiera o no la clase dominante, o sea, si sabía que el ataque venía pero decidió no pararlo por sus propios motivos o si sabía que se iba a dar algún tipo de ataque, en el país o en el extranjero, pero no esperaba lo que sucedió (lo cual es muy posible); independientemente de todo esto (y, repito, a lo mejor no se aclarará nunca) el hecho es que se ha producido una situación en que tienen tanto libertad como necesidad” (citado en “Los grandes retos de la nueva situación”, que se puede conseguir en línea en revcom.us).

Y tal como nos enteramos en 2004, el 6 de agosto de 2001 Bush recibió un memo con una advertencia sobre un “ataque de Bin Laden en Estados Unidos”.

Lo que Estados Unidos hizo en respuesta al 11/9 fue extraordinario por su abierta declaración de guerra preventiva, su abierto rechazo del derecho internacional y del derecho constitucional de Estados Unidos, por su resucitación de una retórica vaqueresca, bravucona y patriotera de “Se busca vivo o muerto”. Pero al nivel de su actuar, no fue extraordinario ni fuera de lo ordinario, ni una aberración. Porque, de hecho, representa la historia de Estados Unidos, fundada sobre el genocidio, los huesos y el sufrimiento de personas por todo el mundo. El submarino era una práctica tan acostumbrada en las Filipinas durante la Guerra Hispano-Estadounidense al fin del siglo 19 que los soldados estadounidenses coreaban una cancioncilla al respecto. Los escuadrones de la muerte con aval y adiestramiento de Estados Unidos han dejado llagas en el cuerpo político y hasta en el alma, si me lo permitieran, de países desde América Central a África. No existe ningún continente (salvo, tal vez, Antártica) ni año en el último siglo y medio sobre el cual Estados Unidos no haya dejado su sangrienta huella en alguna parte del planeta.

Con demasiada frecuencia esta historia está relegada al olvido, sobre todo en casos de importancia. Y cuando sí tiene importancia, se dice, ya sabemos todo eso. Pero, cuando la clase dominante se empeñe en hacer que la gente vuelva a su proceso político de expresar sus elecciones para quiénes guiarán el barco de estado... por lo que se refiere a la convocatoria a las elecciones para el capitán de este imperio, sean Kerry en 2004, Obama en 2008 o ahora 2012, las personas se cuentan un bonito cuento de hadas que disfraza la realidad, persuadiéndose que el momento será distinto esta vez. Este momento sí es distinto: fíjese en lo que auguran estos fascistas fanáticos. Así imprimen su sello de aquiescencia sobre el proceso entero. De ahí, la humanidad y el planeta siguen en la maquina trituradora.

La verdad fundamental es que la promesa y la realidad de Estados Unidos siempre ha sido el genocidio, esclavitud, golpes de estado, invasiones y guerras de conquista. Haga un argumento de por qué eso no es cierto. Si usted lo puede hacer, pues díganos por qué no necesitamos y no  deberíamos construir un movimiento para la revolución para poner fin a tal sistema.

Para los imperialistas, la “Guerra contra el terror” no se ha desarrollado sin tropiezos. Han desatado lo que Bob Avakian, poco después del 11/9, llamó un “hervidero de contradicciones”, que encierra la posibilidad de dos extremos: pérdidas devastadoras para las fuerzas de la revolución en el mundo y el enorme fortalecimiento del imperialismo o, al contrario, que se abran caminos para la revolución, así como todas las posibilidades entre esos dos extremos. Ese hervidero todavía sigue en marcha.

Sí, ellos pueden tener a sus guerreros suburbanos en un parque de oficinas en Langley, Virginia que lanzan aviones no tripulados y asesinan a decenas de personas al otro lado del mundo. Pero, al hacerlo, están provocando la furia de millones de personas así como, de remate, están desatando fuerzas y contradicciones que están muy lejos de estar bajo su control. Hasta una examen superficial de la situación concreta en Afganistán y/o Pakistán revela la manera en que lo que ellos han forjado podría constituir su tendón de Aquiles potencial. Hasta los levantamientos en el Medio Oriente, con sus ilusiones democráticas así como con las maniobras e intervención directa de los militares de Estados Unidos y la OTAN, no obstante han desencadenado las aspiraciones positivas del pueblo y además han impulsado la iniciativa de fuerzas sociales que podrían ser muy problemáticas para la continuación de la estabilidad del imperialismo.

Para el imperialismo, ésta no ha sido y está muy lejos de ser una grandiosa década. Los imperialistas no van viento en popa. Al analizar profundamente la situación, existe una base estratégica profunda para la revolución, y tal base vive dentro del alineamiento ideológico y político actualmente desfavorable. Nosotros estamos trabajando para transformar y tenemos que trabajar para transformar esta situación.

Los gobernantes estadounidenses tampoco han tenido la chancha despejada para cometer sus crímenes en el frente interno. En general, su “Guerra contra el Terror” no se ha desarrollado sin una resistencia de importancia, a veces, en Estados Unidos, si bien por ahora éste la han contenido y suprimido, y la gente está atascada en un estado de desubicación y parálisis. Justo después del 11/9, al reunirse en Union Square en la Ciudad de Nueva York, la gente bregaba sobre la manera de obtener un cambio positivo tras la muerte de tantos inocentes. El proyecto de arte y teatro callejero, “Nuestro dolor no es un grito de guerra”, figuró entre las primeras protestas públicas, y sus imágenes recorrieron el mundo. En el verano de 2002, una Declaración de Conciencia, “No en Nuestro Nombre”, se cuajó, la que pronto incorporó a cientos de intelectuales públicos, con desplegados de plana entera en los diarios por todo Estados Unidos, lo que a su vez, condujo a la primera gran protesta de 25 mil personas en Central Park. De ahí, crecieron las protestas en Washington y para el invierno de 2003, 15 millones ya protestaban por todo el mundo. La madre de un soldado estadounidense muerto en Irak acampó fuera de la casa de Bush y llegó a ser un símbolo de resistencia. En las convenciones nacionales de los partidos políticos en 2004 y 2008, continuaron las protestas. Se fundó El Mundo No Puede Esperar/Fuera el Régimen de Bush, y ahora persigue a los criminales de guerra que están de gira en la Ciudad de Nueva York con una exagerada impunidad. Los ex combatientes que han resistido, a menudo a gran costo personal son los que son héroes. Esta noche no es la ocasión para hacer un balance de la resistencia y analizar los obstáculos que enfrenta por la represión de la clase dominante y las ilusiones, confusiones y desmoralización de la gente. Pero, es importante reconocer que ha habido una resistencia, la que se puede magnificar y se tiene que magnificar como parte de construir el movimiento para la revolución.

Las draconianas medidas de vigilancia y estado policial que han montado, de una manera perversa representan un reconocimiento al potencial del surgimiento de una resistencia en masa y a la resistencia misma hoy. Con razón, estas medidas pueden considerarse cierta admisión de parte de la clase dominante de lo injusto de su dominio, así como de su voluntad de conservarlo sin importar los crímenes que tenga que cometer para así lograrlo. Estas medidas efectivamente tienen colmillos y efectos reales, pero también ponen la razón del lado del pueblo. Además, no descartemos las muchas personas en Estados Unidos y en el mundo quienes lo reconocen. De hecho, lo que señalé al principio, “La vida de los estadounidenses no es más importante que la de la gente de otros países”, expresa una moral con la que muchas personas en este país están de acuerdo y según la cual quieren vivir. A propósito, ello es uno de los legados positivos de los años 60.

En la contraportada del número 245 del periódico Revolución de esta semana, se halla una cita de Lo BAsico que originalmente salió en Forjar otro camino:

“Los intereses, objetivos y grandes planes de los imperialistas no corresponden a nuestros intereses — no corresponden a los intereses de la gran mayoría de la población en Estados Unidos ni de la abrumadora mayoría de la humanidad. Hay que entender las dificultades en que se han metido los imperialistas en aras de sus intereses, y hay que responder a ellas, pero no desde su punto de vista y sus intereses sino desde el punto de vista de la gran mayoría de la humanidad y de la necesidad básica y urgente de un mundo diferente y mejor, de otro camino”.

Lo importante es que un mundo diferente y mucho mejor es posible. Existe una visión y plan viable para cómo podría ser una nueva sociedad revolucionaria. Se halla en este libro, la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto), lanzado el año pasado por el Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos.

Permítame leer del Artículo I, Sección 2, C.2:

“Según dicho propósito y papel y en concordancia con su orientación internacionalista, la Nueva República Socialista en América del Norte desmantelará todas las bases militares que quedan de los antiguos Estados Unidos de América imperialistas que se hallen en otros países y renunciará a todos los tratados y acuerdos militares o de otro tipo impuestos por dicho estado imperialista sobre otros países y pueblos o que en todo caso tuvieron el propósito de imponer y defender la dominación de los Estados Unidos de América imperialistas. La Nueva República Socialista en América del Norte renuncia a todas las guerras de agresión y dominación y a toda ocupación de otros países en aras de tal dominación y agresión y no estacionará sus fuerzas ni establecerá bases militares en otro país a excepción de las circunstancias en que lo hiciera en clara concordancia con los deseos de las masas populares en dicho país y en que esa medida sería una manifestación concreta de la orientación internacionalista y los otros principios y objetivos fundamentales establecidos en la presente Constitución y contribuiría al avance de la lucha revolucionaria en el mundo según estos principios y objetivos”.

¿Usted se da cuenta, nosotros nos damos cuenta del peso que eso quitaría de la espalda de la gente del mundo? A la gente progresista que chacharea sobre ese fin de semana del aniversario de que el 11/9 era un “asunto policíaco” y que no hay mejor forma de hacer que Estados Unidos esté seguro, elévense las aspiraciones y vean a Estados Unidos como es en realidad y chequeen esta visión liberadora de lo que la humanidad necesita en serio.

Ésta es solamente un cláusula de una conceptualización concreta de un poder estatal radicalmente nuevo, un futuro que, como señaló el periódico Revolución esta semana, “suponga tomar partido con los oprimidos del mundo y no librar guerras en su contra. Un futuro que se zafe de todos los fundamentalismos y patriotismo ciego de mi país primero y que suponga el fomento del espíritu crítico y un dinamismo incluyente en la cultura y la política que ni se puede imaginar en el restrictivo marco de hoy”.

Este futuro no es un espejismo en el cielo ni una visión utópica. En el mundo actual existe la base material para darles comida, ropa y vivienda a todas las personas sobre el planeta. Existe el conocimiento y la ciencia para salvar el planeta y proteger las demás especies. Pero el obstáculo es: el mundo actual está organizado sobre la base del capitalismo e imperialismo, a fin de promover las exigencias del imperio y las ganancias. Lo más decisivo es que existe un análisis de un sistema mejor y diferente y cómo alcanzarlo. Existen respuestas.

En realidad, es posible hacer lo que dice esta Constitución, es posible organizar la sociedad con un camino completamente diferente, con una economía basada en lo que necesita la humanidad, un gobierno que promueva las relaciones cooperativas entre las personas a la vez que movilice a la sociedad para superar los legados de la opresión de las nacionalidades y de la mujer. Una sociedad que esté esforzándose para superar la gran división entre los que desde su nacimiento han estado excluidos de una participación y disfrute de la vida de la mente y los que sí tienen tal privilegio hoy. Una sociedad con una moral basada en la eliminación de toda opresión. Una sociedad con un etos de cooperación que protege los derechos del pueblo de formas que van mucho más allá de la muy ostentada Carta de Derechos de la Constitución de los explotadores de Estados Unidos, la que hizo leyes las que en sus comienzos protegieron la esclavitud de personas como propiedad y que existen para perpetuar y reforzar la esclavitud asalariada. La visión y plan en esta nueva Constitución socialista no sólo es una sociedad mucho más deseable y justa sino es una sociedad que está en movimiento hacia un mundo entero sin opresión o explotación. Éste es un futuro en que por fin la gente podría vivir como seres humanos.

Ésta es una visión fundada sobre la nueva síntesis del comunismo que ha desarrollado Bob Avakian y la que por ella se ha hecho posible. Por el trabajo que él ha hecho durante varias décadas, de hacer un balance de las experiencias positivas y negativas de la revolución comunista hasta ahora y de aprender de una amplia gama de experiencias de la humanidad, existe en realidad una visión y estrategia viable para una sociedad y mundo mucho mejor y radicalmente nuevo y existe la dirección crucial que se requiere para continuar la lucha hacia ese objetivo.

El mundo está muy adolorido. Diez años después del 11/9, mucha gente lo palpa, pero en realidad no sabe por qué. No sabe que existe una salida. No ha escuchado acerca de Bob Avakian y aquellos que sí, no saben mucho acerca de lo que él ha desarrollado. Tienen que saber que existen respuestas y que existe una dirección para cambiar el mundo y una visión de ese mundo por el cual vale la pena luchar.

Así que cuando usted vaya a casa esta noche y prenda el televisor y escuche mientras los politicastros, los curas y los altos sacerdotes de los medios de comunicación envenenan mentes con sus habladurías sobre el carácter duradero y elástico de los valores de Estados Unidos, del espíritu de Estados Unidos, recuerde todo lo que hemos comentado acá.

Si bien es desgarradora la muerte de inocentes en el ataque a las torres gemelas neoyorquinas, piense en los horrores del millón de iraquíes muertos, los 3.5 millones de refugiados descartados de Irak como represalia con el fin de proteger y extender los intereses estratégicos del imperialismo estadounidense. Además, piense en el bombardeo de Libia. En su memoria, no se aleje de las imágenes de Abu Ghraib y Guantánamo. Piense en los miles de musulmanes y sudasiáticos que todavía reciben tratos como chivos expiatorios. No olvide que en sus desenfrenadas ambiciones de reorganizar la situación de pies a cabeza, empezando con el Medio Oriente, los imperialistas han desatado un hervidero de contradicciones que es posible que no asegure su permanencia, pero que encierra gran potencial de lo que tenemos que representar.

Éste es un mundo en que Estados Unidos está librando la guerra  de manera permanente. Los estudiantes universitarios de primer año este otoño han vivido en un país en guerra desde el primer año de primaria, sin fin a la vista. La tortura es “normal”. Es normal el derecho del gobierno de conocer todo acerca de usted. Éste es el mundo en que vivimos. Aquellos que gobiernan en este país no van a hacer algo mejor ni van a verse impelidos por la razón o los votos a hacer algo mejor. Usted no va a presionar a Obama para que él pueda hacer lo que usted se dejó imaginar por engaños que él realmente quiere hacer. No existe otra persona tras los bastidores de su sistema, algo, en algún lugar, de alguna manera que va a rescatarnos de este horror. Hace más de tres décadas, en un discurso que dio en Washington, D.C., Bob Avakian dijo: si queremos ser libres, tendremos que emanciparnos a nosotros mismos.

Para conocer de qué se trata todo esto, para ser parte de crearlo, adquiera un ejemplar... no, adquiera tres ejemplares de Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian: uno para sí mismo, uno para un amigo y uno para que el Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos pueda enviárselo a un preso o presa. No se puede cambiar el mundo sin conocer lo BAsico.

No diga que no puede funcionar la clase de visión que he venido comentando sin primero leer el proyecto de texto de la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte.

Nadie debe ser cómplice de lo que este sistema, este gobierno, está haciendo en esta país y en el mundo. El Mundo No Puede Esperar lo expresó con mucha razón cuando publicó el desplegado de plana entera en el New York Times: SILENCIO + TORTURA = COMPLICIDAD. Únase a los que están protestando contra los criminales de guerra que están de gira por el país con una exagerada impunidad.

Esta noche, mediante obras de arte, el testimonio de los ex combatientes que hablaron antes y al adentrarse profundamente en todo eso, tenemos que recordar en serio y extraer buenas lecciones del 11 de septiembre de 2001: podemos cambiar esa oda odiosa y omnipresente a la soplonería, de “si usted ve algo, diga algo”. De hecho, hemos visto algo, así que esta noche debemos decir mucho más aquí y de ahí salir al mundo y decir mucho y comentarlo con otras personas: dar a conocer a la gente la pura verdad acerca de este sistema, la resistencia que se necesita y el movimiento para la revolución que se está construyendo a fin de gestar un mundo completamente nuevo. Muchas gracias.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

40 aniversario de Attica:
Recordando y continuando la lucha

Del 9 al 13 de septiembre de 1971, Penitenciaría Estatal de Attica en el noroeste del estado de Nueva York: 1.200 presos se alzaron con valor y le declararon al mundo: "No somos bestias y no queremos ser golpeados o arriados como tal". Sus heroicas acciones y su conducta en sí demostraron que las personas que han estado condenadas por ser "el peor de lo peor" podían dejar atrás el mierdero y transformarse a sí mismas de formas que indicaran la posibilidad del cambio social radical. El 13 de septiembre, el gobernador neoyorquino Nelson Rockefeller desató a la policía estatal, la que masacró a 43 presos y guardias y trató con brutalidad a los presos que sobrevivieron la andanada de balas.

Este año, por todo el país se conmemoró el 40 aniversario de la Rebelión de Attica. A un programa en Los Ángeles asistieron personas de los barrios y otros de diversos sectores sociales y puntos de vista. El 9 de septiembre, de 1.000 a 1.200 personas se reunieron en la iglesia Riverside de Harlem en el programa "Attica es todos nosotros". Recibimos el siguiente informe sobre la marcha y mitin en Harlem convocada por Carl Dix y la Red Alto a la Encarcelación en Masa:

El 13 de septiembre de 2011, un desfile brioso de una decena de personas recorrió las calles de Harlem con el estandarte "¡Recordemos a la Rebelión de ATTICA! ¡A contraatacar!" y la cita 3:13 de Lo BAsico: "No más generaciones de nuestra juventud...".

Los coros de "¡Attica! ¡Attica!" ¡A contraatacar!" resonaron en el quehacer cotidiano y sobre todo la gente mayor que recuerda la Rebelión de Attica recibió con beneplácito el desfile. Recordaban orgullosos el valor de los presos y recordaron con amargura y furia la masacre cometida por el sistema. Un hermano sesentón dijo: "¡Está requete-bien ver a los jóvenes hablando de Attica! ¡Attica!"

La conmemoración empezó en un parque popular de Harlem donde muchos alumnos se congregan al salir de la escuela. En un "Muro de Ira", apuntaron sus comentarios. Un alumno de 16 años de edad escribió: "Quisiera que los presos hubieran hecho más". Otro escribió: "El sistema y sus perros son las bestias". Un hermano que se unió a las actividades, después de enterarse el día anterior acerca del desfile y el mitin, apuntó: "A todos los Hermanos que hemos perdido: Jamás serán olvidados. Pero ¡¡¡siempre serán recordados!!!", con la firma "10 largos años en el Centro Correccional de Clinton".

La multitud, en su mayoría alumnos de secundaria, observó mientras un equipo de jóvenes bailarines hacía un número rítmico complejo con aplausos, pisadas y palmadas sobre sus cuerpos en honor a los Hermanos de Attica. Al aplaudir y pisar con ritmos complejos, los rostros de jóvenes y mayores por igual se iluminaron. Ekho, una joven poetisa, leyó un poema sobre el peso de la opresión en la vida de los jóvenes negros. Carl Dix presentó a James "Doc" Benjamín, uno de los Hermanos de Attica que tuvo un papel importante de la Rebelión.

Este día declaramos la importancia de recordar el desafío y el valor de la Rebelión de Attica, extraerle lecciones y desarrollarlos más.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Estamos construyendo un movimiento para la revolución...
Dicho movimiento necesita un sitio web...
Para lograrlo, necesitamos su ayuda

Éste es un mundo que clama por una revolución. Más de mil millón de personas del planeta viven de menos de un dólar al día. El ecosistema de la tierra corre peligro crítico, bajo un embate impulsado por las ganancias. De una u otra forma, en todas partes del mundo las mujeres son objeto de denigración como mercancías. La creatividad resulta marginada, cooptada o aplastada. Los policías asesinos y las guerras injustas sirven y protegen todo eso...

Éste es un mundo que clama por una revolución. Pero éstos son tiempos en que lo que está más lejos de la mente de la mayoría de las personas es la revolución, y específicamente la revolución comunista, la que es lo único que podría lidiar con estos problemas tan inmensos y profundamente arraigados. Nuestro objetivo es cambiar todo eso. Bob Avakian es el presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos, y ha desarrollado algo muy nuevo y crítico en la esfera de las ideas — algo que tiene que chequear seriamente cualquiera que se preocupe por el futuro de la humanidad. Por Bob Avakian y el trabajo que ha hecho durante varias décadas, de sintetizar las experiencias positivas y negativas de la revolución comunista hasta hoy y de aprender de una amplia gama de experiencias de la humanidad, se ha desarrollado una nueva síntesis del comunismo — existen en realidad una visión y estrategia viables para una sociedad y mundo radicalmente nuevos y mucho mejores, y existe la dirección crucial que se necesita para hacer avanzar la lucha hacia ese objetivo.

El periódico Revolución, que es la voz del partido que él dirige, toma este trabajo como base y marco, y toma como misión la construcción de un movimiento PARA esta revolución. Siguiendo de cerca de la marcha de los acontecimientos en el mundo, Revolución va al grano para decirle POR QUÉ ocurren las cosas... para demostrar que no tienen que ser así... y para darle a la gente las formas de ACTUAR para cambiarlas. El sitio web revcom.us será un lugar para conseguir el último número del periódico Revolución y los archivos de los números anteriores. Si usted no ha leído nuestro periódico, acceda a revcom.us o adquiera un ejemplar impreso de los vendedores en la calle o en Libros Revolución. Le va a resultar sorprendente e intrigante.... y estimulante.

Busque en bobavakian.net más sobre Bob Avakian y su nueva síntesis sobre el comunismo; busque en revcom.us más sobre el periódico Revolución.

En revcom.us la gente también puede hallar información sobre el Partido Comunista Revolucionario (PCR) — y la gente en Estados Unidos y en todo el mundo puede acceder a los importantes documentos publicados por el partido, tal como El comunismo: El comienzo de una nueva etapa, Un manifiesto del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos. Ahí la gente podrá conocer el movimiento para la revolución que estamos construyendo, interactuar con él de muchas formas y ser parte del mismo.

Esta revolución necesita un sitio web, que ponga el conjunto de esta revolución y su dirección al alcance de aquellos que quieren conocer por qué el mundo es como es — y de aquellos que sueñen con cambiar ese mundo. En un nuevo revcom.us la gente podrá acceder a las dimensiones clave de esta revolución y explorarlas... descubrir lo que se necesita conocer acerca de sus bases y principios políticos y teóricos... su dirección... sus actividades.

Estamos iniciando un importante proyecto para un nuevo diseño y transformación de revcom.us. Para lograrlo, necesitamos contar con su ayuda.

He aquí una ironía intolerable: en un momento en que el mundo necesita una revolución, ¡en esencia todo el contenido revolucionario singular de este periódico está escondido en línea! Hace poco, un lector de Revolución nos escribió: "Ahora mismo, el sitio web [revcom.us], tal como está construido, impide la participación de más gente. No digo que cada semana (o nunca) sea necesario crear un montón de animación. Digo que es necesario montar una estructura sencilla, directa y fácil de navegar... [la que] integra los principios... relacionados con la asimilación visual de materiales impresos. De ahí, se podrá facilitar que más gente, no menos, interactúe con el contenido y quiera participar".

Estamos de acuerdo.

Este proyecto web tiene la misión de incorporar el actual contenido de revcom.us y de presentarlo con un nuevo marco y diseño que sea accesible y atrayente que de veras expresa el mensaje. Ser atractivo y convincente para los estudiantes universitarios y los habitantes de las comunidades marginadas... para los rebeldes de Inglaterra, Egipto, Grecia y España... para los disidentes, campesinos, oprimidos y parias de toda esfera de la sociedad, en todas partes del mundo. El sitio será completamente bilingüe, en español e inglés.

Algunos de nosotros llevamos un tiempo trabajando en este proyecto. Hemos encontrado que las soluciones y enfoques técnicos basados en plantillas son problemáticos en relación al mensaje y la flexibilidad, creatividad, atractivo y participación de base que el sitio necesita incorporar y proyectar. Para responder a estos retos, tenemos algunas ideas y planes que queremos discutir — en la esfera del trabajo artístico, diseño de páginas, producción técnica y traducción al español. Necesitamos a expertos, y necesitamos a personas sin importar su nivel (o falta) de conocimiento y experiencia en el diseño y desarrollo web. Para hacerlo en la manera que hay que hacerlo, necesitamos recaudar muchos fondos mediante toda clase de actividades, así como donaciones de personas que cuentan con ciertos recursos económicos. Todo eso es esencial para llevar a cabo la misión de darle vida a este sitio web, y construir el movimiento para la revolución.

Estamos llamando a USTED a ser parte de este proyecto. A continuación una cita de "Sobre la estrategia para la revolución", del PCR:

"Para aquellos que han anhelado un mundo completamente diferente, que han soñado con ese mundo, sin la locura y el tormento de lo que este sistema trae todos los días... aquellos que se han atrevido a tener la esperanza de que ese mundo podría ser posible... y aun aquellos que, hasta ahora, quisieran ver esto pero han aceptado que jamás podría suceder..., existe un lugar y papel, una necesidad y mecanismo, para que miles de personas ahora y con el tiempo millones contribuyan a la construcción de este movimiento para la revolución, de muchas maneras diferentes, grandes y pequeñas — con ideas y con participación práctica, con apoyo y con preguntas y críticas. Reúnanse con nuestro Partido, aprendan más sobre este movimiento y sean parte de éste a la vez que aprendan, actuando en unidad con otras personas en este país, y en todo el mundo, teniendo en la mira la meta que es un gran reto, pero es enormemente inspiradora y liberadora —y sí, posible— de emancipar a toda la humanidad mediante la revolución y de avanzar hacia un mundo comunista, libre de explotación y opresión".

Comuníquese con nosotros a: new.revcom@gmail.com

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Un llamado a nuestros lectores

Suscribirse y contribuir mensualmente al periódico Revolución

Llamamos a nuestros lectores a suscribirse y contribuir con regularidad al periódico Revolución... y tomar parte en construir un movimiento de contribuidores mensuales para Revolución.

Ahora mismo necesitamos: muchos más contribuidores mensuales de Revolución, gente de todo nivel de ingresos... y 100 nuevos contribuidores de $50 a 100 o más al mes. Hoy, el 6 de octubre, comenzamos una campaña concertada de tres semanas para expandir cualitativamente la red de contribuidores mensuales y apoyo económico para Revolución.

La gente a través del país está despertando. Decenas de miles de personas que han sentido el fuerte peso de las condiciones actuales, que solamente han soñado con la verdadera libertad y cómo sería, están resistiendo y empezando a alzar sus aspiraciones. De las calles de Nueva York a las ciudades y universidades por todo el país y las celdas de máxima seguridad en las SHU de mala fama de California, hay estallidos de protesta y lucha. Decenas de miles de personas se están poniendo de pie para Ocupar Wall Street, para manifestar su indignación por el linchamiento legal de Troy Davis, para protestar contra la brutalidad policial, la tortura de presos y la destrucción del medio ambiente. Protestan contra las guerras continuas de Estados Unidos; hay nuevos despertares entre los estudiantes. Y en todo eso, plantean grandes preguntas y buscan respuestas reales... y mucha gente está abierta a formas radicalmente nuevas y diferentes de ver las cosas.

Revolución no sólo informa sobre todos estos sucesos, lleva a estas luchas el análisis, la política y la filosofía comunistas. Revolución es esencial para alcanzar y llevar la revolución real a aquellos que se niegan a aceptar las cosas como son. Es esencial para luchar contra el poder, y transformar al pueblo, para la revolución. Imbuye a la gente de un deseo irresistible de resistir — pero además, proporciona el medio para pensar y actuar juntos, en pos de un objetivo que pueden identificar cada vez más claramente como una alternativa verdaderamente radical y liberadora — hacia la revolución y el comunismo. Los capacita a reconocer adónde conducirán los distintos programas y les da la dirección que urge tantísimo para romper en serio las trabas del mundo de hoy y avanzar hacia ese futuro.

Lo que es la clave en todo esto es que el periódico lleva la obra de Bob Avakian a muchos miles de personas. Este periódico es el eje y centro crítico para construir el movimiento para la revolución que está cobrando forma alrededor de lo que BA está forjando. Y tiene que alcanzar, especialmente ahora, a mucha más gente, de manera exponencial. Miles de personas por todo el país ya han recibido y leído el número especial del periódico sobre Lo BAsico. Las citas de Bob Avakian han desafiado la cultura y modos de pensar dominantes, lanzando debates y discusiones intensas. Los anhelos de la gente para un mundo radicalmente diferente están encontrando aire para respirar. Hoy, en medio de estos estallidos de lucha, es necesario distribuir en masa el número actual que incluye respuestas a Lo BAsico 3:16, "Un llamado a quienes el sistema ha desechado" (Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian) y decenas de miles del número especial sobre Lo BAsico. Y deberíamos conocer y interactuar con la gente mientras entramos en el caldo de lucha, retando a todos a bregar sobre qué tipo de cambio es necesario, posible y deseable.

Debemos pensar en grande y ser muy creativos al descubrir muchas formas de mantener la interacción y forjar senderos por los cuales las personas puedan entrar en este movimiento para la revolución. Un elemento muy importante es instarlos ahora a leer, suscribirse —y apoyar económicamente— el periódico Revolución. Se necesita urgentemente apoyo económico constante para el periódico para que pueda seguir saliendo y para expandir su alcance.

El papel central de Revolución

Ya son momentos en que se perfila muy fuertemente la necesidad de que se incrementen los lectores y el apoyo económico. La declaración del Partido Comunista Revolucionario, "Sobre la estrategia para la revolución", describe el rol indispensable de Revolución:

"Éste [el periódico] desempeña un papel fundamental en la realización de nuestra estrategia. Mediante la publicación de obras de Bob Avakian y muchos diferentes artículos, entrevistas, cartas, gráficas y otros elementos, Revolución capacita a las personas para que conozcan a fondo y actúen para cambiar radicalmente el mundo... Le da a la gente una imagen viva y análisis científico de lo que está pasando en el mundo y por qué... Desenmascara la verdadera naturaleza de este sistema y muestra cómo los sucesos importantes en la sociedad y en el mundo son concentraciones de las contradicciones básicas de este sistema opresivo y podrido... Le da vida a la necesidad y la posibilidad de la revolución y de una nueva sociedad y mundo... Aumenta la capacidad de un número creciente de personas en todas las partes de este país, para que actúen políticamente y de modo unificado y breguen con los problemas de nuestro movimiento y contribuyan a encontrarles soluciones, sobre la base de una creciente conciencia revolucionaria... Es el instrumento clave para desarrollar una red política organizada de entre los sectores más oprimidos y otros sectores del pueblo, que pueda tener un creciente impacto en la escena política y en la sociedad (y en el mundo) en su conjunto, acumulando las fuerzas de la revolución e influenciando a un número cada vez mayor de personas... Da una base y un mecanismo para ampliar el ‘alcance’ del movimiento revolucionario y para ampliar las bases para este movimiento —en los barrios, donde las personas trabajan y estudian y donde quiera que la gente se reúna— y sobre todo cuando resistan y se rebelen contra este sistema".

He aquí la pura verdad: No podemos hacer la revolución sin este periódico. El periódico Revolución es la base, guía y andamiaje organizativo de un movimiento que estamos construyendo para la revolución. Cuando la gente estudia la obra de Bob Avakian, cuando lee este periódico durante un período de tiempo, cambia sus ideas acerca del mundo y la posibilidad de un futuro mucho mejor y cómo alcanzarlo. Revolución juega un rol crucial en forjar —y conectar— las fuerzas de la revolución y en influenciar a crecientes números de personas. Capacita a la gente para actuar juntos para cambiar el mundo. Al leer en el número actual de Revolución las respuestas a Lo BAsico 3:16 de parte de los presos, estudiantes y otros, piense en el impacto que esta cuerda de salvamento, Revolución —especialmente la obra de BA—, ha tenido sobre esos individuos. Piense en cómo cambia su conocimiento de la revolución que estamos haciendo y cómo florecen sus contribuciones a esta revolución. Está naciendo un movimiento para la revolución. Éstos son brotes de lo que podría suceder—y sucederá— por toda la sociedad cuando núcleos de personas lean y busquen en este periódico los medios para entender el mundo, las formas y medios de cambiarlo y el futuro que es posible crear.

Pero en los hechos este periódico no puede jugar tal rol crucial sin una sólida y creciente base de apoyo económico. Este periódico tiene que pagar los gastos generales cada mes; tiene que apoyar a los corresponsales, el trabajo de traducir y más. Y tiene que expandir su alcance, incluyendo la necesidad de completar el proceso de transformar la página web revcom.us para que pueda alcanzar a las personas sedientas de su contenido por todo Estados Unidos y el mundo. Todavía no existe ese tipo de apoyo económico — y se necesita urgentemente.

No se debe considerar la recaudación de fondos como una tarea pesada u onerosa que entrepone el nexo del pago al contado entre usted y sus amigos y otros que respetamos con toda razón. Al contrario. En realidad, ésta  es una oportunidad de hablar, debatir y trabajar con toda clase de personas. Una oportunidad de forjar lazos y relaciones duraderos, de ofrecerles un medio muy concreto e importante de participar en el movimiento para la revolución. Como dice el artículo de un lector, "Al recaudar fondos para estos proyectos, también estamos construyendo el movimiento para la revolución. Estamos dándoles a las personas una forma, una forma muy importante, de ser parte de este movimiento. Estamos organizando a las personas, ahora mismo, para ser parte de cambiar el mundo entero".

Contribuir mensualmente a Revolución tampoco supone que alguien tiene que estar de acuerdo con la necesidad de revolución y el rol del periódico en la realización de tal objetivo. Los que ya apoyan y contribuyen regularmente al periódico lo hacen con diversos niveles de unidad — pero todos valoran el singular rol de este periódico. Deberíamos hablar francamente con ellos sobre lo que está en la declaración sobre la estrategia. Y llevarles cuatro o cinco números... dejar que los chequeen y lean los artículos... para que con el paso de un tiempo lleguen a tener una idea del panorama de lo que está abordando el periódico. Y luego, sobre esa base, darles espacios y oportunidades de contribuir con regularidad por sus propios motivos, por sus propias inquietudes e ideas. Déjeles saber de la necesidad concreta que hay que satisfacer y luego pregúnteles si piensan que esta voz tiene que ser fortalecida en la sociedad y cómo ellos pueden participar en ello.

Todos los que leen Revolución deberían ser contribuidores regulares. Y hay muchas más personas en la sociedad que están encontrando por primera vez este movimiento para la revolución que pueden y deberían suscribirse y contribuir mensualmente ya. Las personas de todas partes de la sociedad, de niveles de ingreso diferentes y niveles de aceptación diferentes — todas pueden importar. Contribuir mensualmente es una tarea importante de círculos y grupos organizados alrededor del periódico, incluyendo el desarrollo de métodos para recaudar el dinero cada mes y remitirlo. Media docena de personas que viven en los multifamiliares en que cada una contribuye unos dólares al mes. O un grupo que organiza un evento para recaudar fondos cada mes (un convivio, lavar carros, etc.). Los profesionales, académicos o artistas que contribuyen $100 o $50 al mes. Los maestros y estudiantes que recaudan dinero entre sus colegas. Hay que desencadenar por todos lados esas y muchas otras formas creativas de contribuir regularmente al periódico Revolución. Es un reto — ¡y ha de ser muy divertido! Contribuir mensualmente a este periódico, a menudo con grandes sacrificios, es valioso para nuestro movimiento. Estas contribuciones no sólo garantizarán que siga saliendo el periódico, forjará una fuerte base económica y política para Revolución y podrá contribuir en serio a nutrir una cultura más amplia de oposición radical. Eso es una parte sumamente importante de acumular fuerzas para la revolución.

Se puede mandar suscripciones a RCP Publications (Box 3486, Merchandise Mart, Chicago, IL 60654-0486), pedir una en línea... o hacer los arreglos con su distribuidor local de Revolución o Libros Revolución (si existe donde usted vive) para recibir su ejemplar cada semana. También será importante hacer los arreglos para remitir su contribución mensual... mediante su distribuidor local o librería, o directamente a RCP Publications por money order, giro postal o cheque (por favor apúntele que es una contribución mensual). También se puede contribuir en línea en revcom.us.

¡Y queremos tener noticias suyas! Mándennos mucha correspondencia, ideas, sugerencias, testimonios sobre por qué la gente está contribuyendo (a cualquiera o a todos los proyectos) y compartan las lecciones positivas y negativas. Cuando estén en cualquier parte de la sociedad, llevando ampliamente esta campaña de recaudar fondos a las universidades y los barrios, ¡tomen fotos! Y envíenlas a Revolución.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

A todos los suscriptores, antiguos y nuevos:

Ha empezado un mes muy prometedor. De repente, ¡hay señales de vida en Estados Unidos! Sólo en el número anterior del periódico, informamos sobre:

Y ADEMÁS... junto con todo eso... decenas de personas respondieron al reto de Bob Avakian en Lo BAsico enviando cartas al periódico Revolución*.

Ahora mucha más gente está empezando a cuestionar y resistir lo que normalmente acepta. Tienen que tener noticias y conocer el movimiento para la revolución; tienen que conocer la visión y teoría que el líder del movimiento, Bob Avakian, ha desarrollado; y tienen que conectarse con ello. Sin exagerar para nada, lo que se hace —y lo que no se hace— este otoño podría tener grandes consecuencias para el futuro de todos nosotros.

Estamos construyendo un movimiento para la revolución — y se necesita que usted, ahora mismo, juegue un papel activo en este movimiento.

¿Qué puede hacer usted?

En una palabra: Luchar contra el poder, y transformar al pueblo, para la revolución.

[Busque cómo se puede hacer una revolución en serio en un país como este. Lea "Sobre la estrategia para la revolución", del Partido Comunista Revolucionaria, Estados Unidos, que también se puede leer en Lo BAsico, págs. 105-114. Descubra lo que lograría tal revolución —incluyendo, muy concretamente, cómo se podría establecer un nuevo poder estatal y cómo funcionaría éste, para iniciar la transición a un mundo en que la gente en todas partes estará libre de las relaciones de explotación y opresión y de los conflictos antagónicos destructivos, y podría cuidar dignamente este planeta— lea la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto).]

 

* Un llamado a quienes el sistema ha desechado

Aquí hablo no solo a los presos sino a todos aquellos que viven su vida al filo de la desesperación, ya sea que hallen trabajo o no; a los que no tienen trabajo ni techo; a los que el sistema y sus capataces tratan ni más ni menos que basura humana.

Eleven la vista por encima de la humillación y la locura, la mugre y la desmoralización, por encima de la batalla individual por sobrevivir y “ser alguien” según la definición de los imperialistas — de los criminales más espantosos, más monstruosos de lo que jamás haya inventado la mitología o haya encerrado ninguna cárcel. Sean parte de los salvadores humanos de la humanidad: los sepultureros de este sistema y los portadores de la futura sociedad comunista.

No digo esto por hablar ni por querer dármelas de poeta: para conquistar todo esto hay grandes tareas que cumplir, grandes luchas que realizar y grandes sacrificios que hacer. Pero hay un mundo que salvar —y que ganar— y en ese proceso aquellos que este sistema ha dicho que no valen nada, pueden importar muchísimo. Representan una gran fuerza de reserva que se debe convertir en una fuerza activa para la revolución proletaria.

Lo BAsico 3:16

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Escuche en línea:

Bob Avakian sobre "¿Qué es el capitalismo?"

Mientras que muchos miles de personas están en las calles de Nueva York y otras partes en una nueva ola de resistencia, el anticapitalismo es una parte importante del discurso, con distintos puntos de vista sobre lo que es, cuál es el problema y cuál es la solución.

Bob Avakian tiene un análisis científico, vívido y agudo de esta cuestión en “¿Qué es el capitalismo?”, una parte de su charla Revolución: por qué es necesaria, por qué es posible, qué es.

Se puede acceder a este corto de audio y la charla completa en español en revolutiontalk.net. Para escucharlo, haz clic en el tercer icono de la columna izquierda.

Escuche el corto, difúndalo, póngale atención a lo que la gente dice al respecto lo mismo que meterse en discusiones y debates y envíe una carta a Revolución sobre lo que llegue a conocer.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

¿Cuál es el problema: que las corporaciones están corrompiendo al sistema... o el propio sistema del capitalismo?

Lo siguiente es una trascripción y traducción exprés, con leves revisiones, de un discurso pronunciado por Raymond Lotta el 7 de octubre en Ocupar Wall Street, Ciudad de Nueva York.

Me llamo Raymond Lotta. Soy economista político y un articulista del periódico Revolución. Promuevo la nueva síntesis del comunismo de Bob Avakian.

El movimiento Ocupar Wall Street es un acontecimiento grandioso y de mucha importancia. Es un nuevo viento de resistencia. Estamos protestando por los múltiples ultrajes de este sistema, no solamente uno. Ocupar Wall Street está suscitando grandes interrogantes acerca de la fuente de estos ultrajes y cómo llegar a un mundo radicalmente diferente y mejor. ¡Está creando un espacio en que podemos hablar sobre todo esto! Por eso, estoy muy feliz de estar presente con ustedes.

Mi corto discurso se titula “¿Cuál es el problema: que las corporaciones están corrompiendo al sistema... o el propio sistema del capitalismo?”

Desde luego, con razón se indignan por lo que hacen las corporaciones y los bancos.

• Veamos lo que British Petroleum hizo en el golfo de México en 2010: fue responsable del peor desastre ambiental de la historia estadounidense.

• Con razón, se indignan por los bancos que han lucrado con operaciones financieras que han provocado el desalojo de millones de personas. Cuando Goldman-Sachs olfateaba la putrefacción de las hipotecas subprime, se pasó a los futuros de mercancías alimentarias, lo que contribuyó al aumento de los precios globales de alimentos y mayor hambre y hambruna para millones de personas del tercer mundo.

• Como saben, Steve Jobs acababa de morir y lo están elogiando por su “búsqueda del sueño del perfeccionismo”. Pero no hubiera habido ningún Steve Jobs, ni ninguna Apple, sin la red global de explotación. Hablo de una cadena corporativa de abastecimiento manejada desde el Valle de Silicón. Hablo de fabricantes como Foxconn que bajo contrato, montan iPhones e iPads en China, en fábricas que imponen jornadas de 60 horas semanales, envenenan a los trabajadores con sustancias peligrosas, les privan de derechos básicos y los trabajadores, por desesperanza, se suicidan.

Las corporaciones y los bancos son parte de algo más grande

Pero, fíjese, si odiamos lo que hacen las corporaciones y los bancos, y queremos detenerlo, tenemos que ver de qué esos forman parte. Forman parte de algo más grande que sí mismos: un sistema de capitalismo que opera según cierta dinámica.

Piensen en lo siguiente: Las corporaciones y los bancos no existen para siempre. Los compran y los venden. Se fusionan, como JP Morgan y Chase, o Texaco y Chevron. Se quiebran debido a la competencia y crisis, como Lehman Brothers. Producen y dejan de producir distintas líneas de productos, tal como le pasó a IBM y la PC, o cuando Apple incursionó en el territorio de Google.

Una corporación o banco trasnacional, con grandes activos globales, encarna el sistema económico bajo el cual vivimos. Las corporaciones trasnacionales son unidades que producen y acumulan ganancias, por ejemplo, Toyota arma coches y Exxon-Mobil perfora pozos para sacar petróleo. Los bancos son unidades que maximizan las ganancias financieras a partir de extensísimas operaciones. Una corporación es un instrumento para la explotación organizada de la mano de obra asalariada. Es un instrumento por medio del cual penetran y acaparan mercados, se apoderan de recursos, como cuando las empresas petroleras van al Ártico. Estas corporaciones y bancos son instrumentos, pero no son los únicos, de propiedad y control de parte de la clase capitalista.

Lo que estoy recalcando es que estas corporaciones y bancos son piezas, y no las únicas piezas, en un tablero global de ajedrez del capitalismo-imperialismo. Este tablero de ajedrez, esta brutal cancha de juego, opera según ciertas reglas, de manera similar al fútbol o el baloncesto: existen reglas del juego. Si un basquetbolista patea el balón como un futbolista lo hace, para hacer que se lance a la otra punta de la cancha, el juego se viene a pedazos. Veamos estas reglas:

El capitalismo opera según ciertas reglas

REGLA #1: Todo es mercancía y hay que hacer todo en pos de ganancias. Bajo el capitalismo se produce todo a fin de intercambiarlo, venderlo. Para venderse, todo tiene que ser útil. Pero lo que se produce concretamente se mide y se motiva de acuerdo a las ganancias: sean viviendas, computadoras, medicamentos, energía, lo que sea. Las ganancias se derivan de la explotación de miles de millones de seres humanos sobre este planeta.

Es algo criminal que bajo el capitalismo, el medio ambiente, tal como la selva tropical de Ecuador donde Texaco excavó en busca de petróleo, es algo del cual se apodera y lo que se saquea en pos de ganancias.

REGLA #2: La producción capitalista es propiedad de particulares, y la impulsa el mandamiento “expandirse o morir”. Exxon-Mobil y Royal Dutch Shell, o Credit Suisse y JP Morgan Chase se pelean entre sí por una porción del mercado. Se rigen por la necesidad de aumentar inversiones y abaratar costos, no principalmente por avaricia personal sino porque si no se expanden y siguen acumulando ganancias y más ganancias para sus arcas de combate, no sobrevivirán, se hundirán o resultarán comidos.

La competencia recorre todo el sistema de punta a punta. Que venzas o te venzan. Cuando British Petroleum (BP) hacía labores de limpieza del derrame de petróleo, no acudieron otras empresas para compartir conocimientos, experiencia y equipo oceanográfico. No, esas otras empresas querían sacar provecho de la situación: se informa que Shell y Exxon-Mobil “se les hace agua la boca” por la posibilidad de tragarse a BP. Esta compulsión de “expandirse o morir” engendra unidades de capital más grandes y más poderosas.

REGLA #3: Se trata del afán de control global. El capitalismo es un sistema mundial. Existe una gran división en el mundo entre los países imperialistas y oprimidos. En esta cancha de juego global, las corporaciones y bancos se compiten entre sí por influencia y control global, por ejemplo, las corporaciones petroleras excavan en busca de petróleo cerca de la costa de África Occidental o Nigeria. Pero la forma más intensa de rivalidad se da entre las potencias mundiales que están en contienda por posiciones y ventajas estratégicas, sobre regiones, mercados y recursos. Todo eso ha suscitado guerras de conquista, tal como hizo Estados Unidos en las Filipinas y los franceses en Argelia, o la invasión estadounidense de Irak. Este afán de control y dominación global provocó dos guerras mundiales.

Así que ésas son las tres reglas del juego: las ganancias basadas en la explotación de la mano de obra; expandirse o morir; y el afán de dominación global.

En el libro Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian, se halla una cita muy buena, 1:6, que describe escuetamente el capitalismo-imperialismo:

Imperialismo quiere decir enormes monopolios e instituciones financieras que controlan las economías y sistemas políticos —y la vida de la gente— no solamente en un país sino en todo el mundo. Imperialismo quiere decir explotadores parasíticos que oprimen a centenares de millones de personas, condenándolas a incalculable miseria; financistas parasíticos capaces de hacer pasar hambre a millones simplemente presionando una tecla de una computadora y trasladando de esa manera grandes cantidades de riqueza de un lugar a otro. Imperialismo quiere decir guerra —guerra para suprimir la resistencia y rebelión de los oprimidos, y guerra entre los estados imperialistas rivales—, quiere decir la capacidad de líderes de estos estados de condenar a la humanidad a increíble devastación, quizás hasta la aniquilación total al oprimir un botón.

El imperialismo es el capitalismo en la etapa en que sus contradicciones básicas han alcanzado un nivel extremadamente explosivo. Pero el imperialismo también significa que habrá revolución —el levantamiento de los oprimidos para derrotar a sus explotadores y atormentadores— y que esta revolución será una lucha mundial para barrer a ese monstruo global, el imperialismo.

Lo BAsico, 1:6

El capitalismo y el poder estatal

Estas leyes económicas que he descrito constituyen la raíz del sistema capitalista. Pero la conservación y la extensión de este sistema requiere un poder estatal. Pues, fíjese, el capital es privado y compete. Pero los capitalistas de un país dado tienen intereses comunes, como por su parte Estados Unidos, Francia, Rusia o Alemania, tienen intereses comunes. El poder estatal de Francia toma medidas para salvaguardar los intereses estratégicos comunes del capital francés, y lo mismo ocurre en Japón o Rusia.

La clase capitalista domina la economía. Controla los grandes medios de producción: la tierra, la materia prima y otros recursos, la tecnología y las estructuras físicas, como las fábricas. El gobierno es una parte central de un poder estatal controlado por la clase capitalista, sin importar quién sea el presidente. Pero este estado desempeña un papel especial en la sociedad. No actúa de acuerdo a los intereses de esta o aquella corporación o banco. Sus acciones sirven para proteger y expandir el sistema económico y para mantener la sociedad funcionando como una sociedad capitalista. ¿Qué son las cosas centrales que hace el estado?

• Mantiene un monopolio sobre el uso legítimo de la fuerza. Despliega los policías, tribunales y prisiones para reprimir cualquier resistencia desde abajo. Vimos en los años 60 cómo el gobierno tomó acciones para aplastar al Partido Pantera Negra. En esta ciudad de Nueva York, la policía arresta a manifestantes contra la guerra y cada año para y registra a 750 mil jóvenes negros y latinos como parte de ejercer el control social.

• El estado recauda impuestos y hace erogaciones a fin de crear infraestructura, organiza un sistema central de la banca, establece leyes para la explotación de la mano de obra y subvenciona nuevas industrias. Negocia tratados y convenios con otras potencias. Todo eso obedece a los intereses del capital estadounidense.

• En Estados Unidos, el estado sirve para salvaguardar a un imperio global. Forja una gigantesca máquina militar de muerte y destrucción; ha establecido más de 700 bases en más de cien países a fin de reforzar las condiciones políticas que les sean favorables para sus inversiones y para reprimir la resistencia en otras partes del mundo.

• El estado toma acciones para legitimar el sistema. Celebra elecciones que sirven para darle un sello de “aprobación popular” a las políticas de la clase dominante capitalista. Fíjese, la idea del “consentimiento de los gobernados”.

El gobierno y poder estatal de Estados Unidos han funcionado constantemente, desde la fundación de la República y la Constitución, al servicio de la expansión y consolidación de un mercado nacional. El gobierno y poder estatal han funcionado constantemente para proteger un sistema de derechos de propiedad basado en el control de la producción de riqueza por parte de una pequeña clase capitalista que explota a los trabajadores asalariados.

Este poder estatal ha funcionado constantemente al servicio del ascenso y la extensión de un imperio global que descansa sobre la explotación, saqueo y guerra: del robo de las tierras de México a la anexión de Puerto Rico, la ocupación de las Filipinas, Vietnam, Irak y Afganistán.

Cuando el sistema entra en una profunda crisis económica, el estado toma medidas para impedir su colapso. Franklin D. Roosevelt lo hizo durante el Nuevo Trato. Ante el azote de la crisis económica de 2008 a 2009, el estado bajo Obama tomó medidas para rescatar y apuntalar a los bancos, y no lo hizo por una influencia especial de las corporaciones y bancos. El rescate tuvo por objeto impedir un gran derrumbe del sistema y proteger las instituciones financieras que son un elemento central de la posición dominante de Estados Unidos en el mundo.

Eso fue un rescate del sistema capitalista. Ellos lo están haciendo a un terrible costo para la humanidad, a un gran costo no solamente para los pobres y explotados de esta sociedad sino para amplios sectores de la población, y además a gran costo para la ecología del planeta.

Hoy, la gente tiene que decidir entre pagar el alquiler o los servicios médicos, lo que es una decisión que nadie debería tener que tomar. Los jóvenes no saben si van a tener una clase de futuro digna de los seres humanos.

Empecé con una pregunta: ¿Cuál es el problema: que las corporaciones están corrompiendo al sistema... o el propio sistema del capitalismo? Mi respuesta: el capitalismo-imperialismo es el problema, y nosotros necesitamos una revolución a fin de crear un nuevo sistema digno de la humanidad.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Se inicia tercera semana de la huelga de hambre de los presos:

De pie y fuertes, contra crueles e infrahumanas represalias

9 de octubre de 2011. Al cierre de esta edición, se inicia el día 13 de la huelga de hambre de los presos, con la participación de cientos, quizá miles de presos en las prisiones a través de California. Los presos están de pie y fuertes en las narices de los crueles e infrahumanos esfuerzos del Departamento de Correccionales y Rehabilitación de California (CDCR) de aplastar esta histórica y valiente lucha de los presos.

“Estoy listo para llevarlo hasta el final”, dijo J. Ángel Martínez, uno de los huelguistas de la Prisión Estatal Pelican Bay, en un mensaje de esta semana citado en el New York Times (7 de octubre de 2011). “Estamos hartos y cansados de vivir así y estamos dispuestos a morir si eso es lo que se requiera” (“California Prison Hunger Strike Resumes as Sides Dig In”).

Anteriormente este año, más de 6.5 mil presos en todo el estado de California participaron en una huelga de hambre de 20 días, del 1º al 20 de julio. Los presos están exigiendo un trato como seres humanos; un fin a las condiciones bárbaras e infrahumanas del encarcelamiento, en particular en las Unidades de Vivienda de Seguridad (SHU); y un fin al aislamiento de largo plazo como forma de tortura. (Ver las demandas de los presos en prisonerhungerstrikesolidarity.wordpress.com/the-prisoners-demands-2/).

El 26 de septiembre, se reanudó la huelga de hambre, con la participación en un principio de casi 12 mil presos en distintas prisiones. Los prisioneros reanudaron la huelga porque el CDCR no había cumplido plenamente con las promesas concretas que hizo cuando se suspendió la huelga de hambre en julio: no había tomado medidas serias para responder a asuntos de fondo como la validación de afiliación con pandillas y el aislamiento que prometió revisar, y al contrario lanzó una campaña de represalias disciplinarias y vilipendios contra los huelguistas. Ver “Doce mil presos reanudan huelga de hambre en California: Represalias de autoridades carcelarias — ¡Se necesita responder con urgencia!”, Revolución #247, 9 de octubre de 2011, revcom.us/a/247/247prisoners-resume-hunger-strike-es.html).

Por ejemplo, en su testimonio del 23 de agosto ante la Legislatura del Estado de California, el subsecretario de Operaciones del CDCR, Scott Kernan, dijo que no podía dejar que los medios de comunicación entraran a las prisioneros durante la huelga de hambre porque “simplemente no permitimos que los medios hablen con internos individuales por el temor de que éstos sensacionalicen sus delitos. Dar permiso para hacer eso abrirá la puerta para que todos los días haya solicitudes de los medios para entrevistar a Charles Manson o Scott Peterson. No somos el coordinador de la prensa”. Eso ejemplifica lo que ha sido la posición del CDCR: vilipendiar a los presos y tratarlos como subhumanos que merecen la tortura y que la gente de fuera no debe apoyarlos sino tenerles miedo. (Ver www.whatthefolly.com/2011/09/12/transcript-cdcr-undersecretary-of-operations-scott-kernan-solitary-confinement-in-california-prisons/).

Los presos comprendieron con razón que todo eso indica que el CDCR nunca iba a tratar con seriedad la satisfacción de sus demandas y anunciaron que iban a reanudar la huelga. Ahora de nuevo están arriesgándose la vida con el objeto de exigir un trato como seres humanos.

El 7 de octubre, Solidaridad con la Huelga de Hambre en las Prisiones informó: “Se empeoran la condición médica de los huelguistas, éstos y sus partidarios siguen luchando en contra de esto”:

“Las autoridades han trasladado a los representantes de la huelga de hambre de Pelican Bay que estuvieron mantenidos en el Corredor D de la SHU a la Segregación Administrativa ahí. Los abogados que por fin pudieron tener una visita a la semana (desde que las autoridades prohibieron entrar a algunos abogados del equipo de mediación de los presos) informan que el CDCR tiene el aire acondicionado puesto al tope en medio de una temperatura ambiente de 10ºC. Los representantes de la huelga de hambre siguen estando dispuestos a arriesgarse la vida por ganar las cinco demandas base.

“Además, las cifras del CDCR arrojan indicios bajos porque los guardias falsifican los registros de los huelguistas. Por ejemplo, en Calipatria los huelguistas informan que por fin les dieron líquidos desde que levantaron solicitudes médicas (aunque todavía les estaban privando de líquidos durante los primeros días de la huelga). Pero ahora los guardias han estado entregando los líquidos en las bandejas de comida para los presos. Una vez que los huelguistas retiren los líquidos de las bandejas, los guardias ponen en un registro que esos presos ya no están participando (el CDCR hace el conteo de huelguistas según el número de internos que tocan las bandeja de comida proporcionada por el estado y el número que no). [Ver más detalles en adelante sobre las afirmaciones del CDCR acerca del número de huelguistas.)

“También se están empeorando las condiciones médicas para los huelguistas en todo el estado. Estamos recibiendo informes de que después de 12 días sin probar alimento, los presos de nuevo están bajando fuertemente de peso y teniendo desmayos. A un huelguista de Pelican Bay las autoridades le privaron de sus medicamentos y en consecuencia sufrió un infarto y ahora está en un hospital externo en Oregon”. (prisonerhungerstrikesolidarity.wordpress.com)

Los abogados que representan a los presos le dijeron a Revolución: “Recibimos un informe de que un preso de Pelican Bay, que estaba participando en la huelga de hambre y al cual le privaban de sus medicamentos, tuvo un infarto y se lo llevaron a un hospital de Oregon. Luego, nos enteramos que lo tenían de regreso en Pelican Bay. Lo más perturbador del que nos hemos enterado es que en Segregación Administrativa tienen el aire acondicionado prendido [el CDCR ha trasladado a este lugar a los presos que considera como líderes de la huelga] y que los presos pasan muchísimo frío. Ya hace frío afuera, a eso de 10ºC, e informan que tienen ropa y cobijas muy delgadas, totalmente insuficientes para abrigarse contra el frío. Nos estamos enterando que, tal como anteriormente, han descontinuado los medicamentos para el dolor. Ni pesan los presos sino cuando hayan rechazado 18 comidas. Tampoco les están tomando los signos vitales a los presos. Ni les están dando vitaminas”.

Ronald Yandell, un huelguista de Pelican Bay, le dijo a un abogado: “Estamos muertos del frío... tienen el aire acondicionado al máximo. Se siente como veloces ráfagas de vientos árticos. Eso es tortura. Están tratando de quebrarnos”. (New York Times, 7 de octubre de 2011).

Desde el inicio de la huelga de hambre el 1º de julio, el CDCR y el gobernador Jerry Brown, con apoyo de los medios de comunicación, a propósito le han restado importancia a la magnitud e importancia de la huelga de hambre y han regado toda especie de mentiras e información errónea sobre la lucha de los presos, por ejemplo, dicen que lisa y llanamente es una acción “de pandillas”, que éstas obligan a los presos a participar, que muchas están comiendo a la vez que hablan de estar en huelga de hambre.

El 30 de septiembre, el gobernador Brown dio su pleno aval a la arremetida del CDCR contra la huelga de hambre: “Tenemos a unos individuos que son fieles a su afiliación con las pandillas que dan órdenes de matar gente, que dan órdenes de cometer delitos afuera. Recomiendo que lidien efectivamente con las pandillas en las prisiones”. sanfrancisco.cbslocal.com/2011/09/30/california-prison-officials-warn-inmates-on-hunger-strike)

El New York Times informó: “La nueva huelga de hambre atrajo la participación de 4 mil presos a lo largo del estado. Pero el viernes esa cifra ya se había deslizado a menos de 800, según funcionarios correccionales”. Pero en realidad, las cifras internas del CDCR, que fueron enviadas a Revolución y otros partidarios de los huelguistas de hambre, demuestran que un total de casi 9 mil presos en 10 instituciones distintas del CDCR fueron a la huelga de hambre el 26 de septiembre, más de 11.400 el 27 y casi 11.900 el 28. El CDCR no ha divulgado ampliamente estas cifras, afirmando que solamente considera que un preso haya ido a huelga de hambre después de rechazar 9 comidas consecutivas.

Un abogado representante de los presos le dijo a Solidaridad con la Huelga de Hambre en las Prisiones que como el CDCR ni “empieza a monitorear sino después de ocho días, es probable que haya muchos presos que entran y salen de la huelga de hambre sin siquiera figurar en el conteo de los presos monitoreados”.

Finalmente, después de la primera tanda de la huelga de hambre, el New York Times informó que el CDCR instauró “nuevos protocolos” con el fin de “aislar a los internos participantes en la huelga, de la población general, y potencialmente someterlos a medidas disciplinarias, y que potencialmente, a los presos identificados como líderes de la huelga les podrían negar contacto con visitas y hasta abogados”. Desde la reanudación de la huelga de hambre, el CDCR ha aislado más a los presos que son los principales organizadores de la huelga y ha suspendido el contacto de los presos con su equipo de mediación, sus familiares y los periodistas.

De ahí, después de esforzarse para aislar a los presos, la vocera del CDCR Terry Thornton le dijo al New York Times que su departamento “todavía estaba dispuesto a negociar, pero los líderes no lo habían abordado con una nueva lista de demandas. ‘Todo lo que dijimos que íbamos a hacer, ya lo hicimos’, dijo la Sra. Thornton. ‘Estamos medio desconcertados acerca de por qué han tomado esta acción otra vez. La revisión toma tiempo, pero estamos en camino’”. La prensa ha repetido esta información errónea, pese al hecho de que los presos emitieron un comunicado público en septiembre que indica claramente sus razones por haber vuelto a la huelga de hambre y que denuncia que el CDCR no está respondiendo a sus demandas. (Ver “Tortured SHU prisoners speak out: The struggle continues, hunger strike resumes Sept. 26”, San Francisco Bay View, 13 de septiembre de 2011, sfbayview.com/2011/tortured-shu-prisoners-speak-out-the-struggle-continues-hunger-strike-resumes-sept-26)

Esta situación es ultrajante y ominosa y pone más al descubierto la crueldad, inhumanidad e ilegitimidad de las acciones del CDCR y la justeza de la lucha de los presos. Además, recalca la urgencia de contar con un apoyo más amplio y decidido para la huelga de hambre de los presos.

* * * * *

Los partidarios y otros siguen protestando, organizándose y alzando la voz contra el tratamiento infrahumano y en apoyo a la huelga de hambre. Entre las acciones:

• El miércoles 12 de octubre, lectores y simpatizantes del periódico Revolución sostuvieron “Una lectura de cartas de las y los presos / Una protesta visual: Apoyen la huelga de hambre de los presos, Exijan un fin a la tortura”, 10:30 a.m. a 2 p.m. en Sather Gate en el plantel de Universidad de California-Berkeley.

• El jueves 13 de octubre, Solidaridad con la Huelga de Hambre en las Prisiones sostuvo su vigilia semanal en el Área de la Bahía en la 24 con la Misión, San Francisco.

• Habrá otras acciones en otras ciudades y planes adicionales, como futuros viajes a los portones de las prisiones, y urgen muchas más protestas y declaraciones de apoyo a los huelguistas de hambre. Además, hay planes para conectar la huelga de hambre de los presos a la batalla contra la encarcelación en masa y el 22 de octubre, el Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación. (Busque acciones en otras ciudades en prisonerhungerstrikesolidarity.wordpress.com/take-action/demonstrations-actions-events-in-the-us-canada)

• El martes 18 de octubre, de 6 a 7:30 p.m., habrá una sesión informativa y discusión de panelistas, “El excesivo uso del aislamiento: Violaciones generalizadas de derechos humanos en las prisiones, cárceles y otros lugares de detención”, en el Church Center for the United Nations, United Nations Plaza, entrada por la calle 44, Sala de Conferencias del Segundo Piso, Ciudad de Nueva York.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Artículo solamente en línea publicado el 6 de octubre

El día 11 de la huelga de hambre de presos

Presos juran continuar frente a una vil represión
Urge el apoyo

6 de octubre de 2011. El día de hoy, los presos de las prisiones estatales de California ya llevan 11 días en su huelga de hambre, frente a los esfuerzos despiadados de las autoridades carcelarios de aplastarla (ver "La huelga de hambre a reanudarse el 26 de septiembre”, Revolución #246, 25 de septiembre de 2011). De acuerdo a un comunicado de prensa del 5 de octubre de Solidaridad con la Huelga de Hambre de los Presos:

"Más de 1.200 presos siguen rehusando comer en su intento de obligarle al CDCR [Departamento de Correccionales y Rehabilitación de California] a responder a sus cinco demandas centrales, en particular las relacionadas al confinamiento en solitario prolongado, la “validación de afiliación a una pandilla”, la práctica de “rendir información” y el castigo colectivo. Durante la semana pasada, participaron en la huelga casi 12.000 presos de trece prisiones de California, además de presos de California mandados fuera del estado a prisiones de Misisipí, Arizona y Oklahoma, así constituyendo una de las huelgas de hambre de presos más grandes de la historia estadounidense. ‘Desde el extremo norte del estado hasta el extremo sur, los presos de las Unidades de Vivienda de Seguridad (SHU), Unidades de Segregación Administrativa (Ad-Seg) y de la población carcelaria general están en ayuno hasta la muerte debido a la violación de sus derechos humanos', dice Dorsey Nunn, director ejecutivo de Servicios Legales para Presos con Hijos, 'No vamos a quedarnos de brazos cruzados mientras el CDCR tortura a nuestros seres queridos’.

"Los activistas tienen importantes inquietudes respecto a las medidas que el CDCR está implementando para responder a la huelga. Carol Strickman, una representante legal de la Coalición de Solidaridad con la Huelga de Hambre de los Presos, dice: 'A los presos les niegan tener visitas familiares y legales, los acusan de serias violaciones a las reglas y les han suspendido el correo... Está claro que el CDCR está tratando de aislar aún más a los huelguistas, con la esperanza de romper la huelga'. Otros informes indican que por todo el sistema penitenciario se está trasladando a los presos huelguistas a unidades de segregación administrativa. Irma Hedlin, que tiene familiares en la SHU de Pelican Bay, dice: 'No sabemos si los están sacando de sus celdas para llevarlos otro lugar o si los están transfiriendo. Es muy espantoso que pueden llevarse así a un ser querido por participar en una protesta pacífica'. Aunque ha habido comunicaciones limitadas, las últimas cartas de representantes de los huelguistas indican que estos siguen comprometidos con presionarle al CDCR y ganar las cinco demandas centrales".

El CDCR le ha confirmado a Revolución que "Las autoridades retiraron a quince presos de sus celdas en la Unidad de Vivienda de Seguridad y los colocaron en la Unidad de Segregación Administrativa de la Prisión Estatal de Pelican Bay después de que faltaron a nueve comidas seguidas.... Se identificó a los 15 presos como líderes de la huelga de hambre y sus compañeros de celda". Esto representa un intento descarado de aplastar la lucha de los presos. Al aislar más a los presos que ya estaban sujetos a las condiciones de aislamiento de la SHU, el CDCR en efecto está intensificando la tortura a presos que por medios pacíficos están protestando contra la tortura.

En una declaración del 4 de octubre que pide la "rápida implementación de reformas a las unidades de vivienda de seguridad de California", Amnistía Internacional criticaba los ataques a los huelguistas:

"Amnistía Internacional se preocupa por los informes de que el departamento de correccionales de California está tratando la actual huelga de hambre como un 'alboroto organizado' y está disciplinando a los que participan en ella. Según se informa, tal acción disciplinaria incluye el traslado de presos que apoyan la huelga en la población penitenciaria general al confinamiento solitario en unidades de Segregación Administrativa. Esta organización ha escrito al Departamento de Correccionales y Rehabilitación para pedir que no sometan a los presos que buscan condiciones de encarcelamiento humanas a medidas punitivas".

Amnistía Internacional (AI) notó que la huelga de hambre protestaba contra "condiciones en las SHU de Pelican Bay y en otros centros carcelarios, donde mantienen a varios miles de presos en aislamiento, confinados a celdas sin ventanas por más de 22 horas al día, con mínimo contacto humano, sin trabajo ni programas de recreación ni educación", condiciones que hasta los tribunales federales determinaron que "posiblemente llegan al máximo umbral de lo que el ser humano pueda tolerar psicológicamente". (Se puede leer el informe de AI en inglés en: www.amnesty.org/en/library/info/AMR51/085/2011/en)

Las autoridades carcelarias afirman que está bajando el total de presos en huelga de hambre. Sin embargo, no hay manera independiente de verificar eso porque el acceso a las prisiones está muy restringida (y muchos presos hacen ayuno por un tiempo, luego vuelven a tomar comida un rato y después reanudan el ayuno). Además, una mujer que tiene un ser querido en la Prisión Estatal de Calipatria escribe que ella puede "confirmar, de las muchas cartas que he recibido en los últimos días de hombres encarcelados en Calipatria" que "hay  MÁS de 63 presos [la cifra oficial] que están haciendo huelga de hambre en Calipatria. Son casi 150."

Sigue describiendo la situación:

"A los hombres en segregación en Calipatria también se les niega tratamiento médico, se les niegan medicamentos y el personal administrativo de Calipatria está amenazando al personal médico que si ayuda a los presos, perderá su trabajo.

"Algunos hombres están cayendo al suelo mientras otros gritan 'HOMBRE CAÍDO' y el personal no presta ninguna atención a sus gritos y chillidos, así que podría haber hombres ya muertos en segregación pero no se permite que el personal médico los atienda.

"Puedo confirmar que así lo han escrito desde el día 8 de la huelga de hambre en la Prisión Estatal de Calipatria. Los hombres han dicho que van a seguir hasta que mueran. Eso duele muchísimo porque mi ser querido es uno de esos hombres ahí..."

El 2 de octubre, los huelguistas de Calipatria dieron a conocer esta declaración:

"De la Unidad de Segregación Administrativa de Calipatria: SOLIDARIDAD EN LA PROTESTA:

"Estamos recluidos actualmente en la Prisión Estatal de Calipatria, en el sur de California, donde cientos de hombres estamos en el día 8 de una 'huelga de hambre de rechazar la comida sólida' para protestar contra los castigos crueles e inusitados y el abuso de autoridad que la prisión comete aquí.

"Por más de 20 años el CDCR (Departamento de Correccionales y —'llamada'— Rehabilitación de California) ha puesto a la mira a todas las razas en la población carcelaria y nos ha condenado a 'penas indeterminadas' en segregación como si fuera la práctica recomendada. Eso significa que nos confinan en solitario contra nuestra voluntad, apartados del mundo; aislamiento. Nos tildan de pandilleros validados con supuestos vínculos a pandillas carcelarias.

"El CDCR tiene investigadores institucionales de pandillas (I.G.I.) que determinan si una persona es ‘pandillero validado’ o no. Se conocen casos en que estos conspiraron entre sí e inventaron evidencias para sustentar, falsamente, una validación. Sus fuentes principales son los presos que ‘rinden información’ (soplones) quienes venderían a su propia madre si fuera necesario una vez validado, la única salida de este castigo 'torturador e inhumano' de quebrantarle a las personas es ofrecerles tres opciones: 'Libertad condicional, Rendir información o MUERA'.

"Les cuesta a los contribuyentes $56.000 al año para mantener en segregación a un individuo y hay más de 3.000 'clientes' confinados en aislamiento, hagan la suma. Lo que tenemos aquí es la justificación vaga y tergiversada que hace el CDCR de su interpretación de sus políticas. Su objetivo al validarnos como 'pandilleros penitenciarios' no es el de proteger a la Población General, sino al contrario asegurar y garantizar que las Unidades de Segregación del Hotel California no tengan vacantes, para que se siga adjudicando al CDCR esos billetes grandes.

"Como mencionamos al principio, escribimos esto inspirados por leer sobre los hombres y las mujeres que se han puesto de pie en unidad para protestar pacíficamente por sus ideales. Al igual que gira el mundo, también lo hace la generación de derechos humanos. No siempre se requiere la guerra para hacerse oír, y por eso nuestra solidaridad es fuerte en esta huelga de hambre.

"Tenemos tres opciones... y si nuestras voces no se escuchan, la tercera opción será la más probable.

"Respetuosamente, compañeros huelguistas de hambre en la Unidad de Segregación Administrativa de la Prisión Estatal de Calipatria, 2 de octubre de 2011"

*****

Todo eso deja claro que muchísimo está en juego en esta nueva ronda de la valiente huelga de hambre de los presos, y que el CDCR va de contraataque. El ataque del CDCR a los huelguistas es otra muestra, y prueba, de la naturaleza bárbara e ilegítima del sistema carcelario estadounidense.

Urgen ahora mismo una avalancha de apoyo a los presos y una condena a los ataques del CDCR contra los presos ayunantes. Hay que exigir que todos los grupos de derechos humanos y de derechos legales, y toda persona de conciencia, alcen la voz AHORA en oposición a los ataques que ocurren en estos momentos contra los presos que están en una huelga de hambre no violenta en las prisiones de California.

Sigan atentos a revcom.us para más noticias sobre la huelga de hambre y la situación en las prisiones.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

En defensa del aborto a solicitud y sin disculpas

Sunsara Taylor

Este artículo fue publicado originalmente en Gender Across Borders como parte de la serie Tsk Tsk Stigma, Shame, and Sexuality (www.genderacrossborders.com/2011/09/22/in-defense-of-abortion-on-demand-and-without-apology). Revolución le agradece a Gender Across Borders por permitirnos publicarlo en revcom.us.

Hace varios años, una mujer joven se me acercó después de dar un discurso que examinaba cómo el patriarcado es un elemento central de las religiones dominantes en el mundo y denunciaba al movimiento cristiano fascista que criminaliza el aborto. Cuando ella me habló de su aborto, su comportamiento sugería que ella estaba bastante tranquila acerca de este. Pero de repente dejó de hablar, su rostro se pendió de emoción y se rompió en llantos.

Les digo esta historia porque precisamente esta joven mujer es una ateísta segura de sí misma que sabe expresarse bien. De joven, la criaron con ideas a favor del derecho al aborto y aún las tiene. Su novio la apoya mucho. Recibió buenos cuidados médicos. Lo sumamente importante es que ella aclaró que nunca se sintió culpable.

Bueno, ¿por qué estaba sollozando?

Ella explicó: “Hasta hoy, nunca en mi vida he escuchado a alguien decir que está bien tener un aborto e incluso que se siente bien acerca de eso. Por dos años yo he estado sintiendo como que debe haber algo malo conmigo porque nunca sentí ningún remordimiento”.

Reflexione un momento y piense en esto. Ella no se sintió mal por el aborto. ¡Ella se sintió mal por no haberse sentido mal!

Le respondí muy firmemente que no hay nada malo con ella. No existe nada malo con una mujer que interrumpe su embarazo en cualquier momento por cualquier razón que ella escoge. Los fetos no son bebes. Las mujeres no son incubadoras. El aborto no es un crimen.

Existe, sin embargo, algo profundamente malo con una sociedad en la que millones de personas jóvenes han crecido sin haber escuchado alguien hablar sobre el aborto como algo positivo y liberador. Hay algo profundamente malo no solamente con el movimiento que férrea y implacablemente lucha por criminalizar, aterrorizar y satanizar a aquellos que buscan abortos ―o los practican―, sino además con “el movimiento pro aborto” establecido que repetidamente se ha conciliado y acomodado con esta locura.

Que seamos claros, la noción de que las mujeres son seres humanos completos capaces de participar plena e igualmente en toda esfera de actividad humana junto con los hombres históricamente es una idea muy nueva. Además, está bajo fuego intenso y cada vez mayor. Es necesario ver la lucha no solamente por defender sino por expandir y quitarle el estigma al aborto y el control de la natalidad como una batalla central en la lucha por consumar la liberación total de las mujeres.

¿Por qué tanto debate acerca del aborto? Junto con el control de la natalidad, el aborto le permite a la mujer no ser esclava a su biología. Le permite demorar, limitar o renunciar totalmente a la decisión de tener bebés. Le permite explorar su sexualidad libre del temor de que un embarazo no deseado destruya su vida y sus sueños. Éste le abre a la mujer la posibilidad de participar plena e igualmente en todas las esferas de la vida pública y la actividad humana junto con los hombres.

Por supuesto, la posibilidad de la plena igualdad para la mujer no existe meramente por la existencia tecnológica e hasta legal del control de la natalidad y el aborto. Esos derechos reproductivos no se habrían ganado ―y no habrían tenido las repercusiones que sacudieron la tierra que han tenido― sin las tremendas luchas de las mujeres que exigían su liberación. A pesar de las ideas erróneas populares, fue esa lucha justa, junto con la más amplia revuelta de los años 60 y 70 ―y no un chispazo de tolerancia e ilustración de la Corte― que más influyó en la decisión de 1973 de la Corte Suprema de despenalizar el aborto.

Además, la liberación de la mujer requiere más que derechos reproductivos y un cambio radical en la cultura. La necesidad de una revolución total que vaya más allá incluso que lo mejor de las experiencias revolucionarias del último siglo ―incluso en cuanto a desafiar los papeles de género tradicionales y otras cadenas que atan a las mujeres― es un elemento clave de la nueva síntesis de Bob Avakian sobre la revolución y el comunismo. Una explicación más detallada de eso rebasa el ámbito de este artículo, pero las y los lectores interesados pueden conocer más leyendo: “Una declaración: Por la liberación de la mujer y por la emancipación de toda la humanidad”.

Pero aun el fantasma de la liberación de la mujer ―y los avances importantes que se hicieron― fueron más allá de lo que los gobernantes de este país podían aceptar. El contragolpe se cuajó y ganó iniciativa en serio bajo Reagan. La reafirmación de “la familia tradicional” se volvió una parte indispensable no solamente de reafirmar el patriarcado sino también de remendar el reaccionario tejido social que se había rasgado mucho. Los fascistas cristianos ―personas que luchan para que las leyes y la cultura se acomoden a una interpretación literal de la Biblia, que incluye su insistencia en que las mujeres tengan hijos y obedezcan a sus esposos (1 Timoteo 2:11-15)― contaron con un poderoso aval de fuerzas de la clase dirigente y recibieron incentivos para acosar y hostigar a las mujeres que buscan hacerse un aborto. Pusieron bombas en clínicas, mataron a doctores. Pregonaron la vergüenza y promovieron la ignorancia de la educación en la abstinencia en las escuelas y libraron una guerra contra el hecho científico de la evolución.

Durante este periodo, los elementos más dominantes del movimiento de la mujer llegaron a identificarse ampliamente como el único foro para aquellos que tenían inquietudes acerca de la condición oprimida de la mujer, aunque ese feminismo burgués iba subordinándose cada vez más a la clase dominante y al Partido Demócrata en particular.

Para citar la Declaración antes mencionada: “La absorción del 'movimiento oficial de la mujer' al interior del Partido Demócrata y su subordinación absoluta a los confines de la política electoral ha hecho un enorme daño. Desde hace más de dos décadas este 'movimiento feminista' ha influenciado y alentado a la gente progresista a que se acomode a la dinámica donde la atrocidad de ayer se vuelve 'la posición de compromiso' de hoy y mañana los límites de lo que se puede imaginar. La posición defensiva y de cobardía de este 'movimiento' ante los fascistas cristianos en particular —para tomar un ejemplo concentrado, su negativa a darles una batalla en serio sobre la moral del aborto— ha contribuido a la desorientación de dos generaciones de mujeres jóvenes, y hombres también”.

¿A qué se pareció esto? Tenían la apariencia que Hillary Clinton daba a entender que había algo malo con el aborto, insistiendo en que sea “seguro, legal y poco frecuente” y luego estas palabras se convirtieron en el lema de un “movimiento por el derecho a decidir” que incluso quitó la palabra “aborto” de su nombre. Tenía la apariencia de que las voceras de NARAL y Planned Parenthood insistían constantemente que son ellas, y no la derecha cristiana, las que impiden la mayoría de los abortos, a la vez que las mujeres por todo el país se esforzaban por tener acceso a los servicios de aborto cada vez más escasos. Tenía la apariencia de una estrategia que se centraba casi totalmente en los casos más extremos —el riesgo a la vida de la mujer o el feto, la violación o el incesto— en lugar de defender el derecho de toda mujer al aborto.

Tenía la apariencia que las elecciones del congreso del 2006 en que los demócratas insistían que para vencer a los republicanos bajo Bush, tenían que postular a los candidatos anti-aborto de línea dura como Bob Casey. Y si bien se registraron muchas quejas sobre los líderes, ningún “líder” nacional “por el derecho a decidir” convocó a movilizaciones de masas en las calles. Tenía la apariencia que una amplia celebración “feminista” al presidente Obama aunque él, también, insistía en reducir el aborto y encontrar “puntos en común” con los fascistas y los fanáticos religiosos. Ahora él ha presidido la mayor arremetida de restricciones al aborto introducidas a nivel estatal desde Roe v. Wade.

Todo ello, porque una nueva generación, casi sin excepción, no ha escuchado nunca que nadie hablara positivamente sobre el aborto. Esto ha llevado a miles de mujeres a sentirse culpables o avergonzadas acerca de un procedimiento que es necesario para que la mujer lleve una vida plena e independiente. Esto ha llevado a una situación donde los activistas luchan de manera dispersa contra los márgenes de cada nuevo ataque mientras que en general pierden terreno.

Si no tomamos la posición moral superior, proclamando audazmente la moralidad positiva del aborto, si no empezamos ahora a cambiar los corazones y mentes en esta nueva generación en particular y si no rechazamos el marco restringido de lo que se considera “candidatos con posibilidades de ganar”, no solamente no triunfaremos en la lucha en contra de las restricciones, sumaremos a esta derrota legal una derrota ideológica y política.

Millones y millones de mujeres no sienten remordimiento en absoluto acerca de sus abortos; ya es hora para que todas nosotras hablemos audazmente en apoyo a esta actitud. Ya es hora también de dejar de hacer todo a nuestro alcance para validar los sentimientos de culpa o vergüenza que algunas mujeres sienten sobre sus abortos. Millones de mujeres se sienten culpables o avergonzadas después de ser violadas, pero si bien nosotros reconocemos sus emociones, también luchamos por que ellas ―y las demás― reconozcan que no han hecho nada malo y que no tienen que estar avergonzadas. Ya es hora de hacer lo mismo en torno al estigma que rodea el aborto.

Para las mujeres resulta algo magnífico tener ―y ejercer libremente― su derecho al aborto. ¡Hay que celebrar a los doctores que dan esos servicios! No tiene nada de “moral” obligar a las mujeres a tener hijos contra su voluntad, pero tiene algo sumamente moral permitirles a las mujeres determinar el curso de sus propias vidas. Esto es bueno para las mujeres y es bueno para la humanidad en general.

Ya es hora de declarar audazmente: ¡Aborto a solicitud y sin disculpas!

Sunsara Taylor es corresponsal del periódico Revolución, una presentadora de Equal Time for Freethought de WBAI y miembra del Consejo Directivo de El Mundo No Puede Esperar. Ha escrito artículos sobre el ascenso de la teocracia, las guerras y la represión en Estados Unidos, ha dirigido en forjar resistencia a esos crímenes y ha contribuido al movimiento para la revolución para poner fin a todo esto. Se basa en la nueva síntesis sobre la revolución y el comunismo desarrollada por Bob Avakian. Su reciente gira en las universidades ―“De la burka a la tanga: Todo debe, y puede, cambiar. ¡NECESITAMOS UNA REVOLUCION TOTAL!”― hizo escala en Barnard, Universidad de California-Los Ángeles, Universidad de California-Berkeley, Universidad de Chicago, NYU y otras universidades. Se puede encontrar sus impresionantes batallas verbales con Bill O’Reilly y varios comentarios políticos sobre temas desde el aborto hasta a la religión y el relativismo cultural buscando “Sunsara Taylor” en YouTube. Comuníquese con ella acerca de un nuevo movimiento para “Poner fin a pornografía y el patriarcado; la esclavización y denigración de la mujer” en sunsara_tour@yahoo.com. Lea su diario digital aquí.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

El asesinato cometido por Estados Unidos en Yemen

Inconstitucional... y ominoso

El viernes 30 de septiembre, un avión teledirigido estadounidense mató a Anwar Al-Awlaki mientras viajaba en el norte de Yemen, a unos 145 kilómetros de la capital, Sanaa. Al-Awlaki era un ciudadano estadounidense nacido en Nuevo México. El ataque también mató a tres de sus compañeros, entre ellos Samir Khan, otro ciudadano estadounidense. Al-Awlaki era el blanco de este asesinato oficial estadounidense.

El presidente Barack Obama, altos funcionarios del gobierno y la clase dominante estadounidense eran casi unánimes en elogiar y hasta jactarse acerca de esta ejecución premeditada y largamente planeada.

Obama y otros funcionarios afirmaron que Al-Awlaki no era simplemente un clérigo y propagandista radical islamista, sino un líder de operaciones de al-Qaeda en la península Arábiga que había organizado él mismo ataques contra blancos en Estados Unidos.

Sin embargo, Obama y los medios de comunicación imperialistas nunca tratan este hecho básico: jamás han levantado cargos contra Al-Awlaki por ningún delito en ningún tribunal. Nunca lo han procesado, nunca lo han declarado culpable ni condenado. El gobierno estadounidense simplemente asesinó a uno de sus ciudadanos sin siquiera una mínima apariencia de debido proceso legal, de darle su “día en el tribunal ante el juez”, como requiere la constitución estadounidense. Un derecho que pregonan como uno de los pilares de la “justicia” y la “democracia” estadounidense.

El subdirector legal de la ACLU (Unión Americana de Libertades Civiles) Jameel Jaffer dijo: "El programa de asesinatos selectivos viola tanto la ley nacional como la internacional. Se trata de un programa bajo el cual un ciudadano estadounidense, lejos de cualquier campo de batalla, puede ser ejecutado por su propio gobierno sin ningún proceso judicial y basándose en normas y evidencias mantenidas en secreto no solamente del público, sino de los tribunales”.

El abogado constitucional Glenn Greenwald escribe en “Los asesinatos de ciudadanos estadounidenses sin el debido proceso legal son ya una realidad”: “El gobierno de Estados Unidos ha aprovechado y ejercido exactamente lo que la V Enmienda trata de impedir (“Ninguna persona será privada de su vida sin el debido proceso legal”), y lo hizo de una manera que casi seguro viola las protecciones básicas de la I Enmienda (asuntos que ahora jamás se decidirán en un juzgado)”. (Salon.com, 30 de septiembre de 2011)

El gobierno declara: NO a evidencias, NO a los tribunales

El gobierno estadounidense nunca mostró ninguna evidencia, ni siquiera fuera de los tribunales, que vinculara a Al-Awlaki con algún ataque. Al-Awlaki fue el primer ciudadano estadounidense puesto en la lista de objetivos para capturar o asesinar de la CIA, y el gobierno de Obama ha luchado enérgicamente para impedir que todo proceso legal público examinara la justificación probatoria o jurídica de esa acción.

Hace trece meses, el padre de Al-Awlaki, representado por la ACLU y el Centro pro Derechos Constitucionales, entabló una demanda contra el gobierno de Obama y otros funcionarios por seleccionar para el asesinato a su hijo sin el debido proceso legal. El gobierno de Obama respondió, aduciendo la teoría jurídica del régimen de Bush de que, como Estados Unidos está en guerra en la llamada “guerra contra el terror”, los tribunales no tienen el derecho de meterse en decisiones acerca de cómo librar esa “guerra”, tales como quién es un “combatiente enemigo” y quién será seleccionado para el asesinato, pues se tratan de “secretos de estado”. El Washington Post informó el 1º de octubre 2011: “Los funcionarios del gobierno se negaron a divulgar el análisis jurídico exacto que usaron para autorizar la selección de Aulaqi [Awlaki] para ser asesinado ni su consideración de algún derecho al debido proceso legal de acuerdo a la V Enmienda”. (“Justice Dept. Memo Sanctioned Killings, But Officials Avoid ‘Due Process’ Concerns”).

El juez federal de distrito John Bates tomó partido con el gobierno de Obama y desechó la demanda, diciendo: “El Sr. Awlaki no demostró ningún interés en seguir adelante con una demanda en un sistema de justicia estadounidense que desdeñaba”. (“Judging a Long, Deadly Reach”, New York Times, 30 de septiembre de 2011)

El profesor de la Escuela de Derecho de Harvard y ex procurador adjunto del gobierno de Bush Jack L. Goldsmith afirma: “Antes de convertir en objetivo a una persona como el Sr. Awlaki, múltiples fuentes de inteligencia secundan la conclusión de que se trata de una amenaza peligrosa, abogados de alto nivel en muchas dependencias examinan minuciosamente la acción propuesta, los encargados de la política del gobierno la aprueban tras evaluar los riesgos legales y políticos y se informa a los comités de inteligencia del Congreso sobre el papel de la comunidad de inteligencia en las operaciones”. (“A Just Act of War”, New York Times, 30 de septiembre de 2011)

Sin duda similares altos funcionarios y expertos, tal vez las mismísimas personas citadas por el Sr. Goldsmith, examinaron con cuidado la evidencia de que Saddam Hussein tuviera armas de destrucción masiva antes de la invasión de 2003, la cual es responsable ahora por la muerte de hasta un millón de iraquíes.

“Centenares de hombres detenidos injustamente en Guantánamo”, escribe Michael Ratner del Centro pro Derechos Constitucionales. “¿Se debe permitir que este gobierno, o cualquier gobierno, ordene el asesinato de las personas sin el debido proceso legal?” (“Anwar al‑Awlaki’s Extrajudicial Murder”, Guardian UK, 1º octubre 2011)

En pocas palabras, el presidente de Estados Unidos puede autorizar en secreto el asesinato de cualquier persona que estima una amenaza, sin permitirle nada que se asemeja ni remotamente al debido proceso legal.

Un paso serio hacia el fascismo... bajo los demócratas

Este es un gran paso serio hacia el fascismo: “la imposición de una forma de dictadura que se basa abiertamente en la violencia y el terror para mantener el dominio y los imperativos del sistema capitalista imperialista”. (Lo BAsico 3:11)

Los gobernantes de este país han asesinado a muchas personas en forma extrajudicial, o sea, sin el debido proceso legal. La ejecución en 1969 del líder del Partido Pantera Negra Fred Hampton por el Departamento de Policía de Chicago, con el aval tras bambalinas del FBI, es un ejemplo infame de eso. No obstante, el asesinato de Al-Awlaki señala algo nuevo y muy peligroso: ahora el estado, el gobierno estadounidense, reclama el derecho legal a asesinar a cualquier persona que etiqueta como amenaza, sea ciudadano estadounidense o no, y afirma que no permitirá que tales personas tengan recurso legal alguno para impedir que les caiga encima todo el peso del estado para cazarlas y asesinarlas.

“Las siniestras implicaciones de este asesinato no deben escapársele a nadie”, recalca Michael Ratner. “Parece que el presidente no tiene ningún límite en su poder de matar en cualquier parte del mundo, aunque suponga asesinar a un ciudadano de su propio país. Hoy ocurre en Yemen; mañana, podría ocurrir en el Reino Unido o incluso en Estados Unidos”. (Guardian UK, 11 de octubre de 2011)

Por qué apoyar a los demócratas no lleva a nada, y hasta lleva a algo peor

¡Ni Bush ni Cheney se atrevieron a reclamar abiertamente tal derecho! Ahora un demócrata, para colmo un llamado “especialista en asuntos constitucionales”, es quien ejecuta las políticas reaccionarias y asesinas que la clase dominante imperialista estima esenciales en esta coyuntura, ¡y ahora el asesinato de ciudadanos estadounidenses sin ningún tipo de debido proceso legal!

Unos sectores poderosos de la clase dominante imperialista apoyaron la candidatura de Obama, no para traer un “cambio” en que podíamos creer ni para “construir un movimiento desde las bases para arriba”, sino para paralizar y desorientar a los que odiaron a Bush y las guerras estadounidenses, para darle una “nueva fachada” al imperio estadounidense y para forjar un apoyo político (o una aceptación pasiva) ante las guerras sin fin y los crímenes de guerra sin contar. (Para leer más sobre esta dinámica, véase “La pirámide del poder y la lucha por cambiar de base el mundo” de Bob Avakian, Obrero Revolucionario #1237, 25 de abril de 2004; se puede conseguir en revcom.us.)

Glenn Greenwald observa: “Recuerden que estalló una gran polémica cuando George Bush afirmó tener la autoridad para simplemente detener a los ciudadanos estadounidenses sin el debido proceso legal o para simplemente intervenir sus conversaciones sin orden judicial. Aquí se trata de algo mucho más severo. No es intervenir las conversaciones de ciudadanos estadounidense, no es detenerlos sin el debido proceso legal, sino asesinarlos sin el debido proceso legal, y sin embargo, muchos demócratas y muchos progresistas, por tratarse del presidente Obama, no lo ven como problema y hasta están a favor”. (Democracy Now!, 30 de septiembre de 2011, énfasis agregado)

Greenwald continúa: “Bueno, una cosa obvia es que no nos sirve de nada votar por los demócratas en vez de por los republicanos. De hecho, si leen el artículo de 2010 del New York Times que confirma que Al Awlaki está en la lista de objetivos, ese artículo deja en claro que George Bush en ningún caso ordenó hacer blanco de asesinato a un ciudadano estadounidense, que aquí se trata de un paso extraordinario y tal vez sin precedente bajo el presidente demócrata. La gente del mundo árabe, cuando sus líderes encarcelaban a sus conciudadanos sin juicio, y ni hablar de asesinarlos, salía a las calles y protestaba y demandaba que eso se parara. Para mí es difícil entender cómo votar por uno de estos dos partidos pondrá fin a estos extraordinarios excesos en violaciones a la constitución; está claro que el voto no va a hacer eso. Para lidiar con eso se necesita algo que esté fuera del sistema. Este es un hecho comprobado”.

Apoyar a los demócratas no es el “menor de dos males”, ni es el caso que simplemente no tiene sentido. ¡Es profundamente nocivo! Como Bob Avakian ha señalado: “Si se procura convertir a los demócratas en algo que no son y nunca serán, uno termina por convertirse en lo que los demócratas en realidad son”. (Lo BAsico 3:12)

Eso también demuestra la verdad de la primera convocatoria a la acción de El Mundo no Puede Esperar – Fuera Bush y su Gobierno, que decía con presciencia: “Si uno no se le opone a esto y no se moviliza para pararlo, aprenderá —o se verá obligado— a aceptarlo”.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Nuevas cartas de presos sobre Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian
De un preso:

Pongamos Lo BAsico “en las manos de los jóvenes, antes de que ellos mismos se conviertan en prisioneros”

[Carta franqueada el 15 de junio de 2011]

Espero esta carta te encuentre en salud y como siempre, entusiasmado como nunca, para hacer la revolución.

Yo soy uno de los muchos prisioneros que dependen de las generosas donaciones dadas al Fondo. Sin esas donaciones, yo no habría podido acceder a una copia de Lo BAsico, que a propósito, tengo en mis manos ahora mismo. También quiero agradecer a todos los voluntarios y donantes por la campana para conseguir 2.000 copias de Lo BAsico para repartir en las prisiones.

Al mismo tiempo quisiera exhortar a todo el público para poner las manos sobre este libro y hace que llegue a las manos de todo el mundo, no solo prisioneros, por supuesto, sino también a los jóvenes en general, antes de que se conviertan en prisioneros ellos también. Afuera hay muchachos que saben que en su futuro casi seguro está incluido caer en prisión. Yo lo sé porque así pensaba cuando era “libre”. Pongamos este libro a su alcance ahora antes de que hieran a alguien en la comunidad y se conviertan en mis vecinos en prisión. Dirijámoslos a que estudien Lo BAsico 3:16, muéstreles que existe otro camino y indíqueles el camino para que le entren. Ayudémoslos a desencadenar sus potencialidades y démosle un sentido de propósito en la vida, que no incluya matar unos a otros. Déles una alternativa a la vida de delincuencia sin tener que estar conformes con este horroroso sistema. Esto es lo que necesitan, eso es lo que anhelan. Se quieren rebelar, pero tienen que tener una introducción a la forma correcta de hacerlo. Póngalos en el camino a ser comunistas...

Continúe el magnífico trabajo

En Solidaridad,

Prisionero en California

Envíenos sus comentarios.

Revolución #247, 9 de octubre de 2011


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

De un prisionero:

La educación que el Fondo facilita no tiene precio

07-06-2011

Saludos Revolucionarios:

Quería escribirte esta carta en agradecimiento por enviarme esa copia de Lo BAsico. Al mismo tiempo también quería agradecer a todas las personas que han contribuido con donaciones al “Fondo” para que fuese posible que muchos prisioneros recibiéramos una copia de Lo BAsico. Creo que un libro como Lo BAsico es muy importante, porque educa y prepara la mente para comprender de una manera científica el mundo en que vivimos y proporciona una visión de un mundo mejor y diferente.

Para explicar a Lo BAsico, les digo que se imaginen lo siguiente: “Estas enfermo y te quieres sanar, primero tienes que saber qué o cuál enfermedad tienes. Así, pues conocer los pasos que tendrás que dar para quitarte el mal. Después de identificar la enfermedad, por ejemplo de una tos, te darás cuenta que necesitas una medicina para esa tos. En este caso el capitalismo es la enfermedad y B.A. y su síntesis son el remedio”. Yo sé que quizás es una burda analogía, pero ayuda a la gente a comprender la importancia de “Lo BAsico”.

Recuerdo que cuando niño, los maestros y también la TV nos decían que aquí en Estados Unidos (la tierra de los libres) consideran que todos somos iguales y afortunados de vivir en un país verdaderamente democrático. Pero yo siempre rechazaban esas ideas, cuando iba con mi padre a trabajar en los barrios y casas de los ricos, la diferencia era obvia entre mi Barrio y los vecindarios de los ricos con las calles y aceras limpias y sin hoyos, sus casas sin ratas ni cucarachas. Todo lo contrario de mi barrio y casa, infectados de cucarachas y ratas, y con grafiti, además el trato de la policía siempre hostigaba. Nunca fui testigo, cuando trabajamos en el barrio de los ricos, de la policía patrullando ahí y huelga decir ¡no golpeaban o molestaban por ahí! Sin embargo yo no era capaz de comprender el porqué de esas contundentes diferencias y por qué existían aparentemente sin que nadie se percatara ni se preocupara. Después de haber leído Lo BAsico pág. 17 #22 donde se lee “En un mundo de profundas divisiones de clase y grandes desigualdades sociales, hablar de la ‘democracia’ sin señalar su carácter de clase y a qué clase beneficia no tiene sentido o tiene implicaciones peores. Mientras exista la sociedad dividida en clases no puede haber ‘democracia para todos’”. Y páginas 169-177 “Más allá del estrecho horizonte del derecho burgués”.

Después de todos estos argumentos, no pude más que pensar: “Estas son las respuestas que yo necesitaba, y estas son las cosas con que hay que educar a la gente, ¡especialmente a los muchachos jóvenes en las escuelas!”

Antes de cerrar esta carta quisiera agradecer a todos y cada uno de los voluntarios del “Fondo” y todos los que cooperaron con sus donaciones para el “Fondo” y también quiero exhortar que mas gente hagan más donaciones también. No olvidemos que la educación que el “Fondo” nos proporciona, no tiene precio.

En Solidaridad.

P.D. Cuando estuve afuera, pertenecía a una pandilla callejera y cuando alguno de nosotros moría asesinado, nosotros, para poder conseguir $$ y ayudar la familia del difunto, nos poníamos a lavar carros y a solicitar una donación para costear los gastos de la funeraria. Por eso, yo estaba pensando que quizás, que sería una buena idea hacer lo mismo para pedirle donaciones a la gente y al mismo tiempo hacerles una introducción a la Revolución. ¡Solamente una idea!

Envíenos sus comentarios.