Issue and Date


Revolución #110, 25 de noviembre de 2007

Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate


Entrevista a la Dra. Ramona Dvořák, signataria de la declaración ¡Éntrale!

La declaración ¡Éntrale! y “la mejor posibilidad de vivir en un mundo diferente”

Esta semana, los lectores del New York Review of Books, una importante revista de académicos e intelectuales, recibieron una declaración que exhorta a entrarle a las obras de Bob Avakian y a proteger su capacidad de llevar a cabo su trabajo. La declaración, “Los tiempos peligrosos requieren voces valientes. Bob Avakian es una de tales voces”, tiene más de 250 firmas, como de destacados artistas, intelectuales y activistas. Reproducimos la declaración con las firmas en la página contigua.

Para dar una idea de la misión de la declaración y de cómo la ven diferentes personas, a continuación publicamos una entrevista llevada a cabo por Michael Slate, periodista de Revolución y de la emisora KPFK, a la Dra. Ramona Dvořák que es miembro del Comité Directivo del Comité ¡Éntrale! La entrevista se escuchó en el programa de Michael Slate, Beneath the Surface, en KPFK el martes 13 de noviembre. Se puede bajar la entrevista de www.redfuture.net (el portal de Michael Slate) o de www.kpfk.org (oprima “shows”, luego “archives”).

Michael Slate: Para ustedes que leen la revista New York Review of Books, verán en un lugar muy prominente la declaración ¡Éntrale! que dice: “Los tiempos peligrosos requieren voces valientes. Bob Avakian es una de tales voces”. Estremece ver el contenido de la declaración que promueve, proyecta y protege la voz de Bob Avakian, presidente del Partido Comunista Revolucionario, y que está firmada por muchísima gente cuyos nombres sorprendieron también, como Sonia Sánchez, Cindy Sheehan, Padre Daniel Berrigan, Michael Eric Dyson, Chuck D., Rickie Lee Jones, Harry Lennix, Uli Bella de Ozomatli, Sam Hamill y el profesor Peter McLaren. Una gran cantidad de personas, de todos los sectores sociales han dicho: “Sí, queremos promover esta voz, es una voz que hay que escuchar”. Hoy está aquí para hablar sobre esto una persona que firmó la declaración, la Dra. Ramona Dvořák.

La Dra. Dvořák es médica, enseña en la Facultad de medicina de Harvard, tiene una maestría de la Escuela de Salud Pública de Harvard y es psiquiatra en un hospital comunitario que atiende a una comunidad migrante grande y diversa en Cambridge, Massachusetts.

Díganos algo sobre la declaración ¡Éntrale! ¿Qué es y por qué la firmó?

Dra. Ramona Dvořák: La declaración ¡Éntrale! lanza al público una declaración de que tenemos una voz revolucionaria, la voz de Bob Avakian, que hay que escuchar. También hemos lanzado esta declaración porque pensamos que este es un sistema que no permite mucho discurso de voces que no son del statu quo, y que las ideas de Bob Avakian tienen que estar en la arena pública en general y ser parte del debate. Estos son tiempos peligrosos y críticos en los que hay que conocer y escuchar voces que no son parte de la corriente dominante. La segunda razón que hemos lanzado la declaración es para decirle al gobierno: “Esta es una voz revolucionaria que tiene seguidores que lo protegerán y que nos opondremos a usted, al gobierno, si lo hostiga o intenta callarlo”.

Michael Slate: Cuando dice que tiene seguidores, una de las cosas es que hay quienes le entran a las obras de Bob Avakian en muchos niveles, entre ellos hay personas que conocen bien aspectos de sus obras, pero también gente que reconoce que debe haber un Malcolm X, los Panteras, que tienen que haber voces revolucionarias en la mezcla o este va a ser un mundo bastante detestable. Hay un aspecto de esto que es muy importante: muchos están diciendo que marginar o callar a Avakian de cualquier manera es una forma de ponerle una tapa, una tapa ideológica, sobre lo que se permite debatir hoy en cuanto a las posibilidades de tener un futuro diferente y también es una manera de impedir que esto se debate.

Dra. Ramona Dvořák: Por supuesto. Volviendo a su pregunta original, quisiera hablar con el corazón de por qué yo personalmente firmé la declaración. Porque como dijo hay muchos signatarios. La firmaron por diversas razones. Yo la firmé porque estoy atormentada personalmente por el rumbo en el que va el planeta. Me desesperan las políticas estadounidenses que están causando tanta devastación y sufrimiento para millones de personas, no solo en este país sino por todo el mundo. En ese contexto necesitamos oír voces que son un reto a la opinión común y un desafío a las opciones tradicionales, y eso es algo que no oía en ninguna parte. Así que me presentaron las obras e ideas de Bob Avakian. He visto el DVD [el video “Revolución: Por qué es necesaria, por qué es posible, qué es”], he leído su autobiografía [From Ike to Mao and Beyond: My Journey from Mainstream America to Revolutionary Communist], los cuales me han abierto los ojos y me han hecho entender la esencia y los cimientos de este sistema capitalista. ¿Por qué hace lo que hace? ¿Qué es la necesidad de su comportamiento y por qué funciona de la manera que funciona? Me hizo ver la complejidad y la fuerza motriz de este sistema como nunca antes.

Además, al escuchar esas ideas y leer las obras de Bob Avakian, veo más las posibilidades y las soluciones de las cuales no se lee ni escucha por lo general: la posibilidad de hacer la revolución en un país como este, la posibilidad de vivir en un mundo diferente que no se basa en la brutalidad y la opresión de la gente, sino donde le trata a la gente con dignidad y hay justicia social. Válgame dios, esa clase de posibilidad no está ni siquiera presente en el debate social. Así que para mí, firmé la declaración porque pienso que cuanta más gente posible, aunque no esté de acuerdo con todas las ideas, como yo que no estoy de acuerdo con todas pero estoy bregando con algunas de ellas y estoy aprendiendo, pero aunque no esté de acuerdo con ellas, no dejan de ser polémicas. Para mí que intelectualmente son brillantes. Y son un reto de tal manera que nos hacen ver las falsas ilusiones que mucha gente tiene sobre este sistema, y a mi manera de ver las cosas, la única manera que se va a transformar la sociedad es si la gente se educa y si se puede imaginar que es posible forjar un mundo diferente.

Una cosa que me ha sorprendido son las tergiversaciones que plantean sobre los comunistas —que son salvajes, que son asesinos, que Mao mató a millones de personas y cosas así— cuando vi por primera vez el video de Bob Avakian —y yo soy afroamericana— cuando lo vi por primera vez, y vi a ese tipo blanco hablando de la libertad y la opresión, me sentí muy escéptica. Pensé: “¿Qué me va a decir este tipo sobre el sufrimiento de los negros?”. Pero me maravilló, me dejó con la boca abierta. Empezó a hablar de la opresión de los negros desde el comienzo de este sistema, en sus cimientos, tanto económicamente y sobre cómo eso afecta las relaciones sociales. Narra esa historia hasta el presente, desde cuando vendían postales de los linchamientos. Empieza con eso, y eso se apoderó de mi corazón inmediatamente. Narra esa historia hasta el presente. ¿Por qué siguen oprimidos los negros y qué tiene que ver eso con los migrantes? ¿Cómo se entiende eso con respecto a la economía mundial y el rumbo del sistema? Y es un tipo blanco que está haciendo eso, con una humanidad e integridad que me sorprendieron.

Los signatarios de la declaración provienen de diversas capas sociales, gente de todas las profesiones y condiciones sociales: profesores, artistas, activistas políticos, etc. Los que leen el New York Review of Books son por lo general académicos, intelectuales, gente que se preocupa y está pensando en una variedad de temas sociales, asuntos científicos, el ambiente y temas políticos. Queremos involucrar ampliamente a esa gente. Para bien o para mal, los académicos e intelectuales tienen una influencia desproporcionada en la sociedad, sobre el rumbo de la sociedad. Por tanto pensamos que esa gente debe bregar con las ideas de Bob Avakian. Quisiéramos que los académicos incluyan en sus clases las obras de Bob Avakian. En cuanto a mis colegas de la Escuela de Medicina de Harvard y en otras universidades, queremos que participen en el debate y que incluyan estas ideas en las discusiones. Porque, desafortunadamente, Bob Avakian no es muy conocido entre los académicos o intelectuales, y esa revista dice que tiene esa audiencia, y su contenido tiende a abordar esos temas que hay que debatir por toda la sociedad.

Deberían firmarla porque queremos influenciar el rumbo de la sociedad, y la única manera que vamos a lograr eso es si tenemos ideas que no son tradicionales, que no son parte del statu quo. Y la voz de Bob Avakian es esa clase de voz en estos momentos cruciales. Al firmar la declaración la gente bregaría con esas ideas y eso hará mucho más posible un mundo diferente.

Michael Slate: Muchísimas gracias Ramona, me ha encantado hablar con usted sobre esto.

Dra. Ramona Dvořák: Me encantaría, si hay más preguntas, continuar en línea, bregar con la declaración ¡Éntrale! y me encantaría seguir hablando con la gente de la manera que sea posible.

El portal es engagewithbobavakian.org. Ese portal tiene muchos materiales y muchos enlaces a las charlas, escritos y libros de Bob Avakian. Hay muchísimos materiales.

Envíenos sus comentarios.

Si le gusta este artículo, suscríbase, done y contribuya regularmente al periódico Revolución.

Basics
Revolución: por qué es necesaria, por qué es posible, qué es
From Ike to Mao and Beyond