De la entrevista del OR

Lester Bowie: Toda la magia

Obrero Revolucionario #1032, 28 de noviembre, 1999

El 8 de noviembre murió el gran trompetista y compositor Lester Bowie; tenía 58 años. En 1985 lo entrevistamos sobre su vida y su arte, y a continuación presentamos una parte de esa entrevista.

*****

OR: ¿Puedes describir tu método de creación musical? Específicamente, ¿cómo se desarrollan los temas de tu música?

Lester Bowie: Es una combinación de la relación con lo espiritual, el aspecto espiritual es muy importante. Existe una tendencia a no entender los aspectos espirituales de la música, porque son los aspectos que desarrollan los temas. Los temas son la base para... mucho de eso se hace espiritualmente. Toco lo que quiero tocar. Para comenzar, algo me salta a la mente y dice: "Oye, toca `I Only Have Eyes for You'". Y sin tratar de responder: "¿Y qué trata de decir eso?", se me viene la idea de que voy a tocar esa canción. Trato de tocarla lo mejor que pueda. De esa manera el aspecto espiritual viene primero y una vez que tengo la idea espiritual, trataré de perfeccionarla técnicamente. Aprenderé a tocar la canción lo mejor posible. ¿Me entiendes? Interpretarla en una forma bella. Una manera fresca, original. Así que es una combinación de las dos cosas. Después de tener una idea de lo que se trata de hacer, se desarrolla como se desarrolla la música. Hay que practicar y ensayar. Hay que repetirla y repetirla hasta que suene bien. Pero la visión proviene del espíritu. Sale "shhh" y uno hace eso. Es como la visión que te dice que seas músico. Uno dice: "Bueno, si voy a ser músico, hay que comenzar a ser músico".

OR: Una característica del Art Ensemble es que usa muchos instrumentos poco comunes.

LB: Queremos desarrollar una música mundial que exprese nuestra condición, y cuando hablo de nuestra condición, me refiero a la condición humana en el planeta. Así que usamos muchos instrumentos hechos por nosotros y muchos instrumentos que nos regalan. Muchos ven nuestra onda y nos regalan instrumentos. En general, no importa dónde vayamos, recibimos toda clase de regalos. Instrumentos, obras de arte, fotos. Quieren darnos algo de vuelta que nos sea útil porque saben que trataremos de usarlo. Así que cuando vamos a Suiza, digamos, alguien nos da campanas suizas o una corneta alpina. Y, a su vez, nosotros tratamos de usar esas cosas para comunicarnos con más y más gente. Así que cuando tocamos en alguna parte, algún suizo nos dirá: "Eh, sí. Es la corneta que solía oír de niño en las montañas". (risas) Y así puede ver que él también forma parte de esto.

Muchas veces vacilo en decir "mi música" y "nuestra música". No me gusta decirlo porque no creo que la música sea exclusiva. A mí no me parece que yo tenga música. Soy músico así que quiero transmitir música, pero tengo que encontrarla por todas partes. La música que tocamos no es mía, es de ustedes, es de todo el mundo. Puede que salga a través de mí porque tengo el entrenamiento. Soy un conducto entrenado de música. Pero es la música de todos nosotros. Podemos usar instrumentos de China. Solo tenemos que estudiar la música china. Nosotros tocamos música que volvía locos a los africanos. En París volvíamos locos a los africanos. No lo podían creer. Y luego no podían creer que no habíamos vivido en Africa. De todas maneras es un choque cultural ir de un pueblito de Senegal a París. Y al escucharnos quedaban llenos de admiración. Nos servían de guardaespaldas y hacían muchas cosas. Y nunca habíamos visitado Africa. Eso les advertía que la cosa era universal, que había una empatía general. "¿Ustedes son los músicos de jazz de Estados Unidos? ¿Y eso es lo que tocan? ¡¡Magnífico!!" Así que de ahí vienen los instrumentos, de muchas personas.

OR: ¿Con qué tropiezan la Gran Música Negra y los Grandes Músicos Negros?

LB: ¿Con qué tropezamos? ¡Hombre, con todo! Casi imposible describirlo. Con simplemente llamarnos músicos de jazz tropezamos con todo. El momento que les sale esa palabra de la boca tropezamos con todo. Desde una reservación de hotel, todo puede ser un lío. Si uno es músico hasta un tramoyista puede meterse con uno. (risas) Si tiene un concierto programado para Carnegie Hall, los tramoyistas se meten con uno. (risas) ¿Me entiendes? A veces vamos a los teatros de ópera... y porque somos negros... trabajamos en unos fabulosos teatros de ópera en Italia. Los viejos tramoyistas, los porteros y demás dicen: "Pero, qué mierda se creen que...". Uno va y es como si profanara el templo o algo.

Nos tropezamos con todo un sistema que se alimenta de lo que hacemos pero mantiene todo tan dividido que ni siquiera sabemos lo que tenemos. Y la gente ni siquiera se da cuenta de lo que tenemos. Como que, dividida es tan profunda (la música) que unida ya ni siquiera quieren pensar en eso. Nadie quiere pensar sobre la Gran Música Negra. No quieren ni pensar en eso. Eso tiene profundas implicaciones. Así que tropezamos con enemil cosas.

OR: Quisiera preguntarte sobre la canción "Theme for Sco" del disco Urban Bushmen. Esa canción es claramente la historia de la lucha de un pueblo y su eventual victoria final. Hay gran optimismo en esa canción, algo que me parece que caracteriza en general el arte del Art Ensemble, pero se destaca en especial en esta canción.

LB: Sí, hay mucho optimismo. Queremos manifestar que sabemos que va a ser difícil pero sabemos que va a ser bello al final. Sabemos que una vez que conectemos esta cosa, una vez que las culturas se unan y la gente aprenda a entender y a trabajar junta, va a ser bello. Este planeta puede ser algo verdaderamente agradable y nosotros creemos que lo vamos a realizar, aunque mucha gente pesimista dice que no. Va a ser verdaderamente agradable y tratamos de transmitir eso en la música, pero a la vez tratamos de mostrar que hay que atravesar cierto camino primero. Por ejemplo, el "Theme for Sco", durante un rato es una guerra. Pasan muchas cosas. No fue fácil llegar a ese final triunfante. Se necesitaron muchas cosas. Pero nosotros creemos que al final el pueblo y la bondad triunfarán. Eso ya lo sé. Lo que pasa es que queremos que lo sepan los demás. (risas)

OR: Muchas canciones, con el Art Ensemble y en tus propios discos, pintan muchas imágenes vívidas de personajes comunes y corrientes confrontados con situaciones de todos los días. "The Great Pretender", "New York is Full of Lonely People", "Rios Negroes", "Southside Street Dance", en esas canciones hacen vivir a la gente. Algunas son tristes, otras alegres. Integran una gran gama de sentimientos y estados de ánimo. ¿Es algo que ustedes buscan crear conscientemente?

LB: Sí, me parece que sí. Nosotros somos gente común y corriente en primer lugar. Nosotros, el Art Ensemble, no me parece que tenemos talento excepcional ni nada por el estilo. No somos más que músicos comunes, personas corrientes. Lo único es que hemos aprendido a trabajar juntos. Nosotros. Así que somos personajes comunes y corrientes. Pero queremos comunicar que todos los personajes corrientes, si trabajan duro-hasta su capacidad-y me parece que tenemos capacidades uniformes (algunos tienen más capacidad para tomar que otros, otros tienen más capacidad para trabajar), pero si todo el mundo trabaja todo lo que es capaz, puede crear algo verdaderamente único y profundo.

Debe ser esa, en parte, la razón por la cual ponemos esos personajes en la música, porque es como una extensión de nosotros. Somos gente común y corriente, pero juntos podemos remecer al mundo y ese es nuestro mensaje general sobre la humanidad. O sea, lo que hace este planeta es la gente, no solamente esos pocos privilegiados. Ellos no son representativos. Son las masas y lo que ellas pueden hacer. Son ellas las que representan lo que pasa. Y si pueden trabajar juntas, es increíble lo que puede pasar.


Este artículo se puede encontrar en español e inglés en La Neta del Obrero Revolucionario en:
http://rwor.org
Cartas: Box 3486, Merchandise Mart, Chicago, IL 60654
Teléfono: 773-227-4066 Fax: 773-227-4497
(Por ahora el OR/RW Online no se comunica por correo electrónico.)