Entrevista de Revolución
Cindy Sheehan: A las puertas de la Casa Blanca
Revolutión #021, 6 de noviembre de 2005, posted at revcom.us
Travis Morales: En nombre de Revolución y sus lectores, quiero expresar agradecimiento por la importante postura que has adoptado. ¿Puedes decirnos por qué estás aquí frente a la Casa Blanca?
Cindy Sheehan: Debido a que ya han muerto 2000 soldados estadounidenses en Irak decidimos hacer vigilias todos los días. Hemos estado haciendo estas vigilias de 12 a 8 con el propósito de llamar la atención sobre el hecho de que nuestro país está sosteniendo una guerra ilegal e inmoral contra Irak. Cada noche hemos tenido una representación de una muerte como símbolo de las pérdidas que hemos sufrido en nuestro país. Eso es lo que estamos tratando de hacer. Todo lo que hago tiene como objetivo crear conciencia en los estadounidenses para que fuercen a sus gobernantes a ordenar el regreso de las tropas.
TM: ¿Y por qué estás aquí especialmente esta semana?
CS: Porque el martes murió en Irak el soldado número 2000.
TM: Cuando empezaste tu campamento en Crawford --hablaste sobre esto cuando te vi hablar hace unas semanas en Oakland-- dijiste que al principio tenías el apoyo de muy pocas personas, y unas cuantas sillas portátiles y una linterna. Estabas prácticamente sola cuando empezaste. ¿Qué te hizo seguir adelante?
CS: Esto no lo empecé el 6 de agosto. Empecé el 6 de julio de 2004. Y lo que me hace seguir adelante es la certeza de que hay personas que sufrirán daños debido a las mentiras y traiciones de nuestro gobierno. Personas, iraquíes y estadounidenses, que sufrirán daños o perderán la vida en vano. Y lo que me hace seguir adelante cada día es tratar de salvarles la vida.
TM: ¿Qué has aprendido en todos estos meses en el rancho, en la gira en autobús y ahora en la Casa Blanca?¿Qué te gustaría que aprendiéramos otros?
CS: Lo que he aprendido es que soy una persona mucho más fuerte de lo que yo creía; ese es mi aprendizaje personal. Y he aprendido que a los estadounidenses les importa lo que sucede en nuestro país y están dispuestos a arriesgar… no quiero decir arriesgar su vida, pero sí a hacer un sacrificio para hacer de este un mundo mejor. Me refiero a personas como tú o yo, que hemos dejado todo, e incluso atravesado el país para hacer esto. He conocido personas excepcionales que han renunciado a muchas cosas para hacer de nuestro país un mejor lugar. Charles B. Rangel, representante del 15 distrito en Nueva York, dijo hoy que nuestro lugar en la historia será como verdaderos patriotas. Y yo creo que eso es verdad.
TM: ¿Qué piensas de la necesidad de que las personas que viven en Estados Unidos se levanten y paren esta guerra en Irak?
CS: Creo que es imperativo que invirtamos en esto y ahora todo lo que tenemos. Que invirtamos nuestro tiempo, nuestros talentos y nuestros recursos. Algunos dicen que si se está gastando dinero propio, hay que pensar en el futuro, y cosas por el estilo. Yo creo que si no invertimos todo lo que tenemos ahora, ¿qué nos garantiza que tendremos un futuro? Y yo prefiero pasar el resto de mi vida en la pobreza, sabiendo que hice del mundo un mejor lugar para mis hijos y para sus hijos que aún no han nacido. Prefiero invertir todo mi tiempo, talento y dinero ahora, que conservarlos (mi tiempo, talento y dinero) y dejar a mis hijos un mundo estropeado. En esto es en lo que yo creo. Creo que es obligatorio que todos hagamos lo mismo.
TM: En tu viaje a través del país, ¿qué has escuchado de las personas con las que has hablado?
CS: Bueno, he recibido mucho apoyo, ¿sabes? Muy poca oposición. El pueblo está harto de lo que está sucediendo. Y cuando me senté en Crawford y dije: "¡Ya basta!", creo que los motivó a hacer lo mismo. Lo que escucho es: "Todos estamos hartos de lo que está pasando, pero ahora estamos dispuestos a levantar nuestras voces para tratar de pararlo."
TM: Recuerdo lo que dijiste en Grand Lake Theater (en Oakland) acerca de cuando empezaste en Crawford. Contaste acerca de cómo tomaste la decisión en tres días, que sabías del potencial que esto tenía.
CS: Como dije, el 3 de agosto de 2005, cuando tomé la decisión de ir a Crawford, yo había estado trabajando en el movimiento por la paz durante un año y sabía que tenía mucho apoyo. Me conocían bien en la comunidad progresista de paz. Sorprendí a muchos el 6 de agosto, cuando fui a Crawford, pero quienes se sorprendieron fueron los que me vieron en la televisión por cable o a través de Internet. De manera que un gran porcentaje de la población estadounidense, que no tiene acceso a la televisión por cable o a Internet, no se enteró de lo que hice. Yo sabía que cuando fuera a Crawford tendría apoyo. Y al regresar a casa la noche del día que envié el correo electrónico donde decía que iría a Crawford, ya tenía cientos de respuestas. El correo electrónico había sido reenviado y me preguntaban qué podía hacer para ayudar. Así supe que iba a ser algo muy importante, pero ignoraba que sería tan importante.
TM: Has apoyado la convocatoria de ¡El mundo no puede esperar, hay que sacar corriendo al gobierno de Bush! Movilízate para el 2 de noviembre. ¿Cuál es tu postura? ¿Por qué crees que la población debería involucrarse y por qué crees que deberían salir a las calles el 2 de noviembre? ¿Qué cambio generará esta acción?
CS: Generará muchos cambios. No podemos permitir que el gobierno siga haciéndonos creer que nuestras voces no pueden generar un cambio. Y no se trata de salir a las calles solamente un día, el 2 de noviembre y ya, hay que hacerlo una y otra vez. Es importante por muchas razones; para mostrar a los medios de comunicación que hablamos en serio, para mostrar a nuestro gobierno que hablamos en serio, para mostrar al mundo que no todos los estadounidenses son unos robots idiotizados. Es muy importante, y es más importante no quedarse sentados en el sofá pensando que no podemos generar un cambio, porque una sola persona puede generar un cambio.
TM: Estoy de acuerdo, y me di cuenta de eso en la Casa Blanca, con todas las personas que han llegado ahí y que vienen de todas partes del país. Nuestra experiencia al estar con el campamento de El Mundo No Puede Esperar fuera de la Casa Blanca es que hay un acuerdo enorme no solo entre personas de otros países, sino también entre las personas que viven en Estados Unidos. Sin embargo, como sabes, hay una diferencia enorme entre estar de acuerdo y cooperar con acciones que generen un cambio. ¿Qué les dirías a las personas que piensan así, que están de acuerdo, pero no se deciden a actuar para generar un cambio?
CS: Creo que si no estás haciendo algo para generar un cambio, estás apático. Creo que, si las personas están en pro de la guerra, necesitan unirse al ejército para ir a luchar a Irak y permitir que los soldados que están allá y no desean estarlo, regresen a su país. O que animen a sus hijos a hacer lo mismo. Pero creo que las personas que están en contra de la guerra, o por la paz, necesitan salir a las calles. Necesitan hacer oír sus voces, y necesitan, como dije, invertir todo lo que tenemos ahora en paz para asegurarnos de que nuestros hijos tengan un futuro.