Protesta en New Jersey contra la detención de árabes y sudasiáticos

En defensa de los desaparecidos

Obrero Revolucionario #1138, 10 de febrero, 2002, en rwor.org

"A medianoche, 10 guardias entraron en nuestro dormitorio con perros. A un compañero lo despertaron y lo aventaron contra la pared, lo patearon, le dieron puñetazos y le estrellaron la cabeza contra la pared varias veces. Cuando uno de nosotros protestó, le echaron encima un perro. Una semana después, el que fue salvajemente golpeado, YA NO ESTABA, LO DEPORTARON".

M. Zahir (nombre cambiado para protegerlo),
preso de la cárcel del condado Passaic, New Jersey

El 19 de enero se llevaron a cabo protestas contra dos cárceles de New Jersey donde están detenidos árabes, sudasiáticos y musulmanes que figuran entre las 1200 personas detenidas desde el 11 de septiembre. El gobierno dice que los arrestos fueron necesarios para "impedir el terrorismo", pero la verdad es que muchos solo han cometido delitos menores de inmigración.

Unas 150 personas protestaron en la cárcel del condado Passaic y más de 100 en la del condado Hudson. Entre sus demandas: libertad para los acusados de violaciones de inmigración; anulación de la muy represiva Patriot Act (Ley Patriota), aprobado después del 11 de septiembre; anulación de la racista ley de inmigración de 1996; y representación judicial para todos los detenidos.

De los 1200 detenidos, la mitad sigue presa, y el gobierno se niega a dar información sobre ellos. De algunos no se sabe nada desde el día que se los llevaron; a otros les han permitido hacer llamadas telefónicas. A la mayoría se le acusa de violar leyes de inmigración, por las cuales antes del 11 de septiembre hubieran salido rápido. Hay informes de maltratos y abuso de autoridad. Solo una persona ha sido acusada de participar en los atentados del 11 de septiembre.

La protesta de Paterson fue organizada por DRUM (Desis Rising Up and Moving --Desis en pie y adelante [Desis se refiere a gente de Sudasia --OR]); la Coalición pro Derechos Humanos de Inmigrantes (CHRIS); el Proyecto Moratorio a Prisiones y otros grupos. Subash Kateel, vocero de DRUM, dijo que los detenidos pidieron que se organizara la protesta para denunciar lo que está pasando.

La protesta de Paterson empezó con una rueda de prensa en la plaza Union de Nueva York, donde Uzma Neheed contó lo que le pasó a su familia. Explicó que ella y su esposo, Asner Mehmood, son paquistaníes, que llevan 10 años aquí y que el 27 de septiembre llegaron a su casa agentes de la Migra y del FBI y arrestaron a su hermano. A la semana regresaron los del FBI para llevársela a ella, pero su esposo consiguió que se lo llevaran a él. Uzma no los ha vuelto a ver. No sabe dónde está el hermano y solo ha hablado por teléfono con el esposo.

Dijo: "Los maltratan, los patean, mi esposo dijo que sangraba por todas partes. ¿Por qué? Él no cometió ningún crimen. Los están tratando como animales". La abogada Nancy Chang, Centro pro Derechos Constitucionales, y un representante de la organización sudasiática Ayuda & Esperanza también hablaron en la plaza Union.

La mayoría de los manifestantes eran sudasiáticos. Entre las organizaciones representadas estaban Gremio Nacional de Abogados, Judíos pro Justicia Racial & Económica, ¡Rehusar & Resistir!, Campaña de Apoyo a Vieques, Brigada de la Juventud Comunista Revolucionaria y Centro de Acción Internacional. Al terminar la rueda de prensa, se subieron a buses para viajar a la cárcel del condado Passaic.

Había una gran cantidad de policías en la cárcel, unos a caballo y equipados para motín. La prensa informó que muchos más estaban dentro de la cárcel.

Los manifestantes denunciaron la injusta detención por altoparlante y corearon consignas en diferentes idiomas. Muchos de los detenidos se enteraron de la protesta y DRUM recibió llamadas telefónicas de agradecimiento por haberles alzado los ánimos.

La protesta fue organizada por DRUM, CHRIS, el Partido Verde, Veterans for Peace (Ex Combatientes por la Paz) y otros grupos. Los manifestantes marcharon alrededor de la cárcel, donde murió Mohammad Rafiq Butt en noviembre. La autopsia indica que pudo haber sido torturado, pues tenía múltiples fracturas y contusiones.

*****

A continuación publicamos declaraciones de detenidos de la cárcel del condado Passaic leídas en la plaza Union y frente a la cárcel. (Agradecemos a DRUM por las declaraciones; la traducción es nuestra. Para proteger a los detenidos hemos cambiado los nombres).

"Estados Unidos tiene la culpa de que para sobrevivir tuvimos que irnos de nuestro país y dejar allá a la familia... ahora nos tratan como si no fuéramos seres humanos".

Q. Ali

"Aquí hay hombres de 50 y 60 años en cuartos pequeños que no han respirado aire fresco en más de cuatro meses. No se les acusa de nada. ESTO es violar los DERECHOS HUMANOS...

"SI ESTE PAÍS PERMITE QUE SE COMETAN ESTAS INJUSTICIAS, ¿QUÉ DERECHO TIENE DE HABLAR DE DERECHOS HUMANOS? Todos los inocentes son INOCENTES, sean asiáticos, árabes, cristianos o musulmanes; no hay diferencia. Fuimos inocentes ayer, somos inocentes hoy y seguiremos siendo inocentes mañana. Este país nos declara CULPABLES HASTA COMPROBAR LA INOCENCIA. Lo único que pedimos es que nos dejen ir de este país con dignidad".

M. Zahir

"Lo único que se puede decir de esta cárcel es que le dan al ser humano el peor trato que se le pudiera dar. Después de tres meses aquí puedo aguantar la peor tortura. Golpean por cualquier cosa. Les pegan porque son musulmanes y no comen comida que no es halal. Les pegan por usar la sábana como alfombra para rezar.

"Yo siempre he sido una persona sin prejuicios. Mi esposa y yo vinimos legalmente para estudiar y para aprovechar las oportunidades que da este país. Pero desde estos últimos meses ya decidimos que no queremos quedarnos, Estados Unidos NO es un país libre para ciertas personas; NO es libre para los musulmanes...

"Nuestra demanda principal es: que nos permitan ejercer el derecho de salir bajo fianza o que nos deporten. Pero no queremos estar en estas jaulas porque no hemos cometido ningún delito".

J. Akter


Este artículo se puede encontrar en español e inglés en La Neta del Obrero Revolucionario en:
rwor.org
Cartas: Box 3486, Merchandise Mart, Chicago, IL 60654
Teléfono: 773-227-4066 Fax: 773-227-4497
(Por ahora el OR/RW Online no se comunica por correo electrónico.)