Ideología imperialista en las historietas de Disney
La exposición de arte Para leer al Pato Pascual
20 de deciembre de 2017 | Periódico Revolución | revcom.us
De un lector
Hace poco fui a una exposición de arte, “How to Read El Pato Pascual (Donald Duck): Disney’s Latin America and Latin America’s Disney” [Cómo leer el Pato Pascual (Pato Donald): La América Latina de Disney y el Disney de América Latina] en dos galerías de Los Ángeles. Esta exposición es parte de una serie más grande de exposiciones de arte, “Pacific Standard Time: LA/LA, Latin American & Latino Art in LA” [Hora estándar del Pacífico: L.A. / L.A., Arte Latinoamericano y Latino en L.A.].
La exposición de El Pato Pascual, con más de 150 obras de 48 artistas latinoamericanos, investiga y desafía casi 100 años de influencia cultural entre América Latina y Disney. Muchas de las piezas muestran cómo los artistas presentan el papel de los personajes de los cómicos de Walt Disney en imponer la cultura y los valores económicos estadounidenses sobre la gente de América Latina.
La idea de la exposición se basa en el libro Para Leer al Pato Donald de Ariel Dorfman y Armand Mattelart. El libro se publicó en 1971 en Chile en un momento de agitación política y social y cuando una parte del pueblo chileno se oponía al imperialismo estadounidense.
Dorfman escribió sobre la razón por la cual este libro tenía que publicarse:
Tenía el propósito de responder a una necesidad muy práctica: los cuentos de los medios de comunicación de masas que los chilenos consumían, los que colonizaron mentalmente la manera en que vivían y soñaban con sus circunstancias cotidianas, no coincidían ni remotamente con la situación nueva y extraordinaria en su país. Generalmente importados de Estados Unidos y disponibles por los medios de todo tipo (cómics, revistas, televisión, radio), fue necesario criticarlos y denunciar los modelos y valores que propugnaban, todos los mensajes ocultos de avaricia, dominación y prejuicio que contenían.
Después de que la CIA yanqui inició un golpe en Chile en 1973 que derrocó al presidente electo Salvador Allende y puso en el poder al dictador títere de Estados Unidos Augusto Pinochet, prohibieron el libro y forzaron al exilio a Dorfman y Mattelart. El gobierno de Pinochet recogió todos los libros y los quemó en la televisión, evocando los incendios nazis de libros en Alemania. (Para más información sobre esto, vea la serie Crimen Yanqui, Caso # 57: El golpe de estado de la CIA de 1973 en Chile, en revcom.us).
Hubo intentos de prohibir el libro en Estados Unidos. Walt Disney presentó demandas que alegaban que el libro violó las leyes de protección de derechos de autor. Disney perdió las demandas y el libro fue permitido en Estados Unidos.
Se ha publicado el libro en 10 idiomas. La edición en inglés se publicó en 1975 con una introducción escrita por el profesor emérito de Historia del Arte de la Universidad de California en Los Ángeles, David Kunzle, y un apéndice escrito por John Shelton Lawrence, profesor emérito de la universidad Morningside College en Sioux City, Iowa. (Se puede encontrar el libro en línea).
En la introducción, Kunzle escribe:
No es accidental que el primer análisis cabal de la ideología de Disney provenga de una de las colonias más dependiente económica y culturalmente del imperio estadounidense. Cómo leer El Pato Donald nació en el fragor de la lucha para liberar a Chile de esa dependencia; y desde entonces se ha convertido, con sus numerosas ediciones latinoamericanas, en un instrumento muy potente para la interpretación de los medios de comunicación burgueses en el Tercer Mundo.
Esta exposición está actualmente en dos lugares: el Museo Luckman en la Universidad Estatal de California en Los Ángeles, y Schindler House en West Hollywood. El arte en Schindler House es más representativo del libro de Dorfman y Mattleart y del papel que jugó Disney en Chile, mientras que el arte en el Museo Luckman tiene una gama más amplia de contextualización de cómo los artistas latinoamericanos ven a Disney.
Jesse Lerner, profesor de Estudios de Medios de Comunicación en las universidades Claremont Colleges, y uno de los dos curadores de la exposición, me dio un recorrido personal de una pequeña sección de la exposición. Él y el co-curador, el artista Rubén Ortiz-Torres, han publicado un libro maravilloso con el título de la exposición. El libro tiene una colección de escritos y fotografías de todo el arte de la exposición. El libro está en inglés y español.
En una entrevista del Los Angeles Times, Lerner dijo acerca de la exposición: “Disney toma prestado de América Latina, lo convierten en algo Hollywood, lo envían de regreso a América Latina, y los latinoamericanos hacen otra cosa con eso y lo envían de regreso”.
Ortiz-Torres lo expreso así, “Disney se apropia, y la gente se apropia a Disney. Es una disputa constante”.
Siendo una persona que no sabía nada del libro de Dorfman y Mattelart pero que sí sabía algo sobre Disney en América Latina, particularmente en Brasil, a mí muchas de las obras de arte me hicieron reflexionar. Se puede sentir la ira de los artistas en muchas de las obras, así como la yuxtaposición de los felices personajes de dibujos animados de Disney con la realidad de la vida y la lucha de las masas de América Latina.
Las exposiciones de Pacific Standard Time: LA/LA están compuestas de unas 100 exposiciones individuales en lugares desde Riverside, a San Diego, a Santa Bárbara, la mayoría de ellas en Los Ángeles. La exposición completa se cerrará a mediados de enero. Los temas de la exposición son: El arte y el activismo; Las fronteras, la diáspora y el desplazamiento; La crítica del globalismo y del modernismo; Las definiciones de identidad; El diseño / La arquitectura; La serie del Cine / La música / La danza; Del arte abstracto al arte conceptual; Lo prehispánico a lo colonial.
Ustedes que viven en el Sur de California o van a visitar allí el próximo mes deberían visitar la exposición.
Se necesitan: Voluntarios para revcom.us y Revolución
Si le gusta este artículo, suscríbase, done y contribuya regularmente al periódico Revolución.