Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.
Permalink: http://revcom.us/a/277/cops-kill-two-latinos-in-two-days-in-anaheim-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
"Los días en que este sistema simplemente puede seguir haciendo lo que le hace a la gente en este país y en todo el mundo... en que la gente no tiene la inspiración ni la organización para hacerle frente a estas barbaridades y acumular las fuerzas para poner fin a esta locura... esos días deben TERMINAR. Y esto SE PUEDE hacer".
— de "La revolución que necesitamos... La dirección que tenemos. Un mensaje y llamamiento, del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos"
Por más de una semana, por la justa furia y desafío encendida por la ejecución de Manuel Díaz, baleado por la espalda y la cabeza el sábado 21 de julio, y después el asesinato de Joel (Joey) Acevedo la noche siguiente cerca a Disneylandia, han estremecido a Anaheim, California.
La tarde del sábado 21 de julio:
Los vecinos y amigos decían que era una tarde tranquila por la calle Anna Drive. Los pequeños jugaban afuera. Manuel Díaz hablaba con un amigo cuando dos policías en un carro sin marcas se arrimaron.
De acuerdo a la madre de Manuel, Genevieve Huízar, "Los testigos dicen que él se lavaba las manos bajo el grifo del agua cuando la policía apareció desde la vuelta de la esquina y lo balearon. Él no corría. No es cierto que estaba en un carro, un carro robado, ¡eso es mentira! Eso no es cierto. Todos los testigos en la zona dicen que él simplemente se lavaba las manos cuando llegó la policía. Primero lo balearon por la espalda, cuando estaba en el suelo ¡volvieron a balearlo! De ahí, ¡lo balearon en la nuca! Si él robara un banco, está bien, si es que estuviera haciendo algo malo, pero él no hacía nada malo. Él no merecía morir así".
En su primera versión, la policía dijo que los oficiales en la patrulla "en una zona de alto crimen de pandillas" le dispararon a un miembro de una pandilla quien se alejaba corriendo.
"Yo no vi eso, pero escuché exactamente lo que sucedió", le dijo un amigo de Manuel a Revolución. "Lo balearon. Los policías lo hicieron. Supuestamente por correr, cuando él no corría. Él no corría... Le dispararon en la espalda y en la cabeza... Esta versión son mentiras. Para mí, son mentiras. En serio. Sí, tal vez tenga antecedentes, pero eso no implica nada, eso no implica nada. Pregúntele a cualquiera. Si la gente necesitaba algo, él iría a donde ésta y le ayudaría". Una joven nos dijo que Manuel siempre era una persona amigable y que ayudaba. Él nunca le faltaba al respeto a la gente; nunca fue irrespetuoso para con las mujeres, nos dijo ella.
La noche del sábado 21 de julio
Por la calle Anna Drive, los vecinos empezaron inmediatamente a protestar, primero con pancartas y letreros. La policía en la escena "acordonaba la zona para los investigadores" e intimidaba a los vecinos y ofrecía dinero a aquellos que grabaron el asesinato en sus celulares o dispositivos. De ahí, la noche del sábado, la policía atacó violentamente a una muchedumbre de muchachos, padres, madres con cochecitos y a otros que protestaban por el asesinato.
Los videos de los noticieros mostraban bicicletas y cochecitos volteados y a los padres escudando a los niños mientras la policía disparaba balas de goma hacia la multitud del vecindario. Un oficial "accidentalmente" soltó un perro policía con los colmillos pelados contra una madre que sostenía su bebe, y el perro atacó a un joven de 19 años que resultó lesionado por mordidas del mismo. La policía disparó bolitas de pimienta y rellenos de bolitas a los vecinos, pero la gente se mantuvo firme.
Este vil ataque intensificó la furia de la gente que se defendió valerosamente. La gente se tomó la calle y paró el comercio en las calles de La Palma y Anna.
Arriba las velas y flores en el memorial que hicieron las personas para Manuel Díaz había letreros que decían: "Departamento de Policía de Anaheim: Otra persona muerta", "Al DIABLO la policía" y "Ellos llevan sangre en sus placas".
El domingo 22 de julio
El domingo, la familia de Manuel Díaz, varias familias de otras personas asesinadas por los departamentos de policía de Anaheim y del Condado de Orange y activistas se congregaron en frente de la jefatura de la policía de Anaheim. Mientras que la madre de Manuel Díaz entró a exigirle a la policía un reporte sobre el asesinato de su hijo, más de 50 manifestantes la acompañaron adentro. Hubo un enfrentamiento cuando los manifestantes confrontaron a la policía en el vestíbulo de la jefatura, exigiendo que los policías asesinos fueran puestos tras las rejas.
¡A apoyar a las protestas en Anaheim! Se envió a Anaheim esta pancarta de la cita 1:13 de Lo BAsico y "¡Nosotros decimos no más de eso!" firmada por decenas de personas de una comunidad predominantemente negra de Los Ángeles. Pedimos que las personas de otras ciudades envíen mantas de apoyo a las masas de Anaheim en su justa rebelión contra la policía. Envíen las mantas al cuidado de Libros Revolución, 5726 Hollywood Blvd., Los Ángeles, California 90028 FOTO: Especial para Revolución |
En el último año, la policía de Anaheim ha baleado y matado a David Raya, Marcel Ceja, Bernie Villegas, Roscoe Cambridge, Gerardo Pineda y Martin Hernández. Y éstos no fueron los últimos asesinatos de personas de este fin de semana, como veremos en adelante.
En la protesta las familias hablaron con el periódico Revolución. Theresa Smith es la madre de Caesar Cruz, baleado por la policía de Anaheim en el 2009. Habló de la policía de Anaheim que mató a balazos a su hijo: "Lo único que yo sé es que le siguieron a él. Eso sucedió en Walmart. Varios oficiales encubiertos le siguieron a él. Lo siguieron, lo arrinconaron, le dispararon. Estuvieron involucrados cinco policías, cada uno de ellos le disparó, no sé cuántas veces, sólo sé que le dispararon dos veces en la cabeza".
Sonia Hernández es la hermana de Martin Hernández, asesinado a balazos por la policía de Anaheim hace cuatro meses. Sobre el asesinato de su hermano y la ejecución sabatina de Manuel Díaz, dijo: "Eso es racista... ellos están viendo a todos los mexicanos como miembros de pandillas. Y aún si lo fueran, ¿es justo matar al miembro de una pandilla? ¿Quién conoce la historia de su vida? Tal vez estén cambiando su vida. Creo que eso era la situación de mi hermano. Él nunca tuvo una oportunidad para continuar trabajando en serio o hacer algo con su vida. Solo estaba empezando a cambiar y nunca tuvo una oportunidad. Mi hermano tenía 21 años de edad. Lo mataron exactamente 20 días antes de cumplir los 22".
La noche del domingo 22 de julio
En la noche del domingo, la policía de Anaheim mató a otro joven latino cerca a Disneylandia por la calle Guinida Lane. De acuerdo a un vocero de la policía, unos oficiales antipandillas reconocieron al "miembro de una pandilla en libertad condicional en un vehículo utilitario recreativo (SUV) robado". La versión de la policía es que un hombre que huyó en un SUV al chocarlo le disparó a la policía; ésta respondió disparándole. Mataron a Joel Acevedo. Una foto en el internet muestra el cuerpo de Acevedo con un arma colocada entre las piernas. Acevedo pudo haber tenido un arma. O la policía pudo haber sembrado esa arma después de que le disparó a Joel. De todos modos, la policía hace de juez, de jurado y de verdugo. Por ahora éste es el sexto oficial envuelto en un asesinato a balazos, cinco de ellos fatales, en Anaheim en lo que lleva el año.
El lunes 23 de julio
En la tarde del lunes la gente estaba paseando en la calle Anna, conversando entre sí y con los simpatizantes que han venido al vecindario sobre lo se tiene qué hacer. El vecindario bullía de furia por estos asesinatos de la policía y los ataques de la policía a su vecindario la noche del sábado. Los organizadores de la comunidad latina piden que los vecinos de la calle Anna asistan a una reunión del Concejo Municipal el martes para que se oiga su voz y se esclarezca la verdad. Las autoridades municipales esperan que tal vez, si se abriera un canal oficial, eso acallara a estas personas. Esa noche los vecinos de la calle Anna marcharon por la calle para exigir justicia para Manuel Díaz y Joel Acevedo.
El martes 24 de julio
Cientos de personas salen a protestar en la reunión del concejo. La policía antimotines va en su contra. La abrumadora mayoría de las personas no pueden entrar a la cámara del Concejo Municipal. Corean: "Déjenos entrar" y "¡Manuel Díaz está presente!" y "¡Asesinos! ¡Asesinos!"
Después de una intensa confrontación adentro y en frente de la Alcaldía, con los escuadrones antimotines apostados en frente de las puertas, las personas retoman la marcha al Departamento de Policía de Anaheim. Cuando la marcha volvió, unos pocos policías corrían disparando perdigones de goma, rellenos de bolitas y bolas de pimienta. Este pequeño grupo de policías resulta rodeado y se bate en retirada. De ahí, enjambres de policías llegaron en carro y arrestaron a algunas personas en medio de la calle en frente de la Alcaldía. Cientos de personas se arremolinan alrededor y se dan enfrentamientos por casi una hora en la calle entre la gente y los policías.
Adentro de la Alcaldía, la asamblea votó unánimemente que la fiscalía investigara los disparos de la policía. Afuera, mil personas se congregaron, cuadrándose frente a los escuadrones antimotines de la policía de Anaheim y Brea. Un grupo de personas se retomó la calle. Los informes del Orange County Register dicen que un banco y un Starbucks fueron dañados, al igual que otros lugares del centro; se prendieron hogueras en las calles.
La muchedumbre eran jóvenes furiosos. Los ánimos: "¿¡Solo porque somos latinos nos quieren matar!? No vamos a dejar que eso suceda, no esta vez". Para el día siguiente, la policía ya ha arrestado a 24 personas y la prensa de la localidad informa que los edificios del Departamento de Policía y la Alcaldía y algunas patrullas resultaron dañados.
El miércoles y jueves 25 y 26 de julio
Las personas de la comunidad informan que la policía está persiguiendo a los jóvenes en la estela del desafío del martes y la resistencia política al asesinato policial. Los policías están merodeando por los vecindarios. Alguien le dijo a Revolución lo que declaró un policía: "Ésta es mi calle". La respuesta desafiante: "Ésta no es su calle, es de mi comunidad". La furia aún arde y las personas nos dicen: "La gente tiene el derecho de estar furiosa" y "Nosotros deberíamos marchar más".
El viernes 27 de julio
La zona cerca de Disneylandia donde fue asesinado Joel estaba decorada con la portada y contraportada del periódico Revolución. Las personas que conducían pitaban y gritaban: "Buen trabajo". Hay distribución de los carteles que dicen, "Todos somos __________. Todo el maldito sistema es culpable", por todo el vecindario. La gente escribía en los espacios en blanco: "Todos somos Joel Acevedo", "Todos somos Anaheim", "Todos somos la calle Guinida", "Al diablo el sistema". Por todo el vecindario hay calcomanías que dicen: "Encierren a los policías asesinos y no a los manifestantes". Al terminar el fin de semana, parecía como si todos llevaran puesta una calcomanía.
El sábado 28 de julio
Llega una pancarta de Los Ángeles a Anaheim. Está decorada con Lo BAsico 1:13, los nombres de Manuel Díaz y Joel Acevedo y "Nosotros decimos no más de eso". La pancarta la han firmado decenas de personas de un vecindario predominantemente negro de Los Ángeles con mensajes de apoyo: "Yo digo no más de eso", "No más violencia policial", "Al c*** la policía" y mensajes de condolencias para los familiares. La gente de Anaheim la firma y le ponen mensajes.
Al hacer circular la pancarta por los vecindarios de la calle Anna y la Guinida, la gente se entera de las muestras de apoyo que se planearon y tuvieron lugar en ciudades a través del país: Nueva York, Los Ángeles, Chicago, San Francisco y otras. Empezó a darse cuenta del impacto de su resistencia sobre la gente de todas partes.
La madre de Joel, Donna, le dijo a Revolución: "Les pregunté que si me permitieran tener esa [la pancarta], tal vez cuando ustedes hayan terminado, pero ¿cuándo va a terminar, quién sepa? No creo que vaya a terminar muy pronto".
Se recaudaron fondos en un lavado de carros para la familia de Manuel Díaz, los simpatizantes trajeron una pancarta que decía: "No más vidas robadas" y carteles que decían: "Todos somos Manuel Díaz. ¡Todo el maldito sistema es culpable!" Algunos jóvenes, que lavaban carros, querían colgar la pancarta en una cerca. Una persona con conectes a la Alcaldía trató de impedir que lo hicieran. Pero respondieron poniendo en su parabrisas "Todos somos Manuel Díaz".
El domingo 29 de julio
Se había corrido la voz sobre una protesta en frente de la Comisaría de Policía de Anaheim al mediodía. Quinientas personas enojadas y desafiantes llegaron desde Riverside, Fontana, Fullerton, Anaheim, Ocupar San Diego, Ocupar Los Ángeles, ANSWER, personas relacionadas al movimiento para la revolución dirigido por el Partido Comunista Revolucionario (PCR), hasta personas de Arizona. Una joven con las manos esposadas detrás de la espalda tenía puesto un letrero: "No me dispare, ya estoy esposada".
La policía se agrupó en una demostración de fuerza al estilo militar con el fin de intimidar y brutalizar. A caballo. Uniformes de camuflaje puestos, y lanzagranadas. Equipos SWAT flanquean la comisaría, francotiradores en los techos.
Pero eso ni disuadió ni intimidó a la gente que se tomó las calles. Los jóvenes lo iniciaron, coreando: "¡A marchar! ¡A marchar! ¡A marchar!" La marcha se dirigió hacia Disneylandia. Los policías a caballo trataron de detenerla pero no pudieran hacer que la gente volviera hacia la acera. La gente coreó en toda la ruta: "Toque el claxon si odia la brutalidad policial", "¡Asesinos! ¡Asesinos!", "¿Es éste el mundo de los perros policías? ¡No, maldito sea! ¿De quién es el mundo? ¡De nosotros!" La policía bloqueó la calle hacia Disneylandia, por lo que la marcha se dirigió al barrio donde la policía mató a Joey. La pancarta de Los Ángeles estaba en medio de eso y tuvo un efecto electrizante. La gente salió de sus casas y les ofrecieron bebidas a los manifestantes. Los jóvenes del barrio salieron coreando: "¡Al carajo la policía!"
El Orange County Register informó de nueve arrestos ese día.
En Anaheim, una ciudad de casi 350.000 habitantes, está marcadamente dividida entre una comunidad de latinos pobres y de la clase obrera los que constituyen el 52% de la población en la parte occidental de la ciudad, y una de las comunidades más prosperas del Condado de Orange, Anaheim Hills, en el lado oriental. La ciudad es la sede de Disneylandia, el que se llama "El lugar más alegre sobre la tierra", así como de dos equipos profesionales importantes, el equipo de beisbol, los Ángeles de Anaheim, y el de hockey, los Patos de Anaheim. Estas entidades de entretenimiento y deportes traen millones de dólares a la ciudad.
Los intereses de los que gobiernan en Anaheim son los mismos que los capitalistas imperialistas que gobiernan en el país entero. Para los gobernantes de Anaheim todo tiene el objetivo de apoyar a las industrias turísticas de Disneylandia y los equipos profesionales de deportes así como la comunidad adinerada de Anaheim Hills. Todo eso está diametralmente opuesto a los intereses de los latinos en Anaheim quienes, según el New York Times (3 de agosto de 2012), " durante años han batallado con el desempleo, la pobreza, el crimen y las pandillas...".
En esos barrios hay edificios de dos plantas de apartamentos y viviendas compartidas. Adentro, los hogares son sencillos con escasos adornos; algunos hasta parecen desocupados.
Para defender sus intereses y mantener bajo su bota a la gente, la ciudad de Anaheim ha desatado a la policía contra la comunidad latina. Hasta ahora ha permanecido oculta para el mundo exterior una enorme ola de brutalidad y asesinatos policiales, pero la reciente rebelión la ha sacado a la luz.
Como dice la declaración del PCR-Los Ángeles sobre la rebelión en Anaheim:
¿Cuál es el papel de la policía en nuestra sociedad? ¿A quiénes sirven y protegen al acribillar a Manuel, a Joel y a tantísimos más por todo el país? Su papel NO ES de servir y proteger al pueblo sino servir y proteger a un sistema que oprime a la gente. Su papel es de reforzar las condiciones miserables en que el sistema explota a la gente. La ley y el orden que la policía impone son la ley y el orden que refuerza toda la explotación, opresión y locura del sistema capitalista.
En referencia al asesinato policial de David Raya tres cuadras de donde fue asesinado Joel Acevedo, la madre de Joey dijo: "[Le] pegaron un tiro en la espalda en el patio de un complejo de apartamentos a las 1:40 de la tarde. David estaba bajo libertad condicional. En ese momento salieron los vecinos, y la policía les dijo: 'Vuelvan a meterse adentro, no han visto nada'.... Dijeron que hubo un arma en su carro y se sintieron amenazados, pero le dispararon en medio de la calle y eso no tiene sentido. A su familia le costaba trabajo obtener respuestas. No sé lo que pasó, pero parece que al fin y al cabo ellos lo justifican todo y no le entiendo. Nadie le entienda".
El lema "¡Policías asesinos a la cárcel, no los manifestantes" ha contribuido a esclarecer quiénes son los verdaderos criminales. La gente dice que de costumbre la policía entra a los barrios para intimidar y hostigar; un grupo contó que la policía haría señas de camarillas rivales para instigar una respuesta. Otros dijeron que a sus hijos los tildan de "pandilleros". El Nuevo Jim Crow es palpable: una mujer habló del dolor de tener a unos familiares encarcelados: su marido sentenciado a 60 años de prisión, su hijo a 115, su hija fugitiva.
Sí ha existido confusión por el hecho de que hay pandillas en el barrio y muchos piensan que la policía hostiga duro a la gente debido a las pandillas. La declaración del PCR-Los Ángeles refuta eso:
Tachar sin más ni más a negros y latinos de pandilleros sirve para criminalizar y satanizar a millones de jóvenes, y justificar que los encarcelen y que de plano los asesinen en la calle. Las personas que andan en pandillas no fueron las que mandaron lejos los trabajos y luego inundaron las zonas marginadas y los barrios de pobreza, degradación y desesperanza. No fueron las pandillas las que crearon la discriminación racial y la segregación en las escuelas, los empleos, la vivienda y en cada paso de la vida, no son las que sueltan las chotas [policías] para imponer esas condiciones al pueblo a golpes y a punta de fusil. Fueron la dinámica del sistema capitalista y las políticas conscientes de los políticos de la clase dominante quienes crearon esa situación.
Cuando las personas se ponen de pie, comienzan a ver las cosas desde otro ángulo... combinaciones diferentes de personas se han unido para luchar contra el poder. Y se plantean grandes interrogantes sobre por qué las cosas están como están y cómo podrían ser distintas.
El periódico Revolución y Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian, junto con las citas 1:13, 1:24, 3:1, 3:3 y 2:16, así como la tarjeta de mano sobre las 12 maneras de participar en el movimiento para la revolución, en su conjunto, han sido parte de la escena.
La gente se está esforzando para conocer la raíz del problema, o sea, el sistema capitalista imperialista. Nos preguntan ¿por qué estamos ahí y por cuánto tiempo hemos estado haciendo esto? Una persona muy joven le dijo a Revolución que nunca sabía que "el mundo es un horror" y lo resumió de esta manera: "Así que ustedes están diciendo que el mundo está mal y podemos cambiarlo". Se fue con su copia de Revolución y unas tarjetas de mano con la imagen de BA. Un joven se acerca y, al ver a otro joven leyendo Lo BAsico, le grita: "Ese es un buen libro".
Para que la gente capte de qué representa todo eso, han tenido un papel clave los videos de la Gira del Autobús Lo BAsico en Sanford, Florida puestos en YouTube. Una mujer que vio el video compró Lo BAsico en lugar de pagar la cuenta del teléfono. Comentó que quisiera estar en esta Gira.
Con entusiasmo, la gente se llevó pequeños paquetes de las tarjetas de mano de Lo BAsico, otros compraron Revolución y muchos se interesaron en saber conocer acerca de Bob Avakian, tal como está concentrado en Lo BAsico. Muchas personas están empezando a entender que se trata de un movimiento muy serio para la revolución con el fin de hacer una realidad el "NO MÁS DE ESO". Como dice la Declaración sobre la Estrategia del PCR: "Estas 'sacudidas' en el 'funcionamiento normal' de las cosas... sí crean situaciones en las que muchas más personas están buscando respuestas y se encuentran receptivas a considerar un cambio radical".
Al cierre de esta edición (3 de agosto), muchos siguen en la cárcel, incluyendo menores. Se ha programado una reunión importante para el miércoles 8 de agosto en el auditorio de la Escuela Secundaria de Anaheim. Revolución informará sobre los nuevos acontecimientos.
¡Justicia para Manual Díaz y Joel Acevedo!
¡Todo el maldito sistema es culpable!
¡Policías asesinos a la cárcel! ¡Retiren todos los cargos contra los manifestantes!
Permalink: http://revcom.us/a/277/basics_bus_tour-scientifically_founded_hope-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
El 24 de julio en un restaurante de Nueva York, casi 80 personas asistieron a una cena para recaudar fondos para la campaña BA en Todas Partes y la Gira del Autobús Lo BAsico. Hablaron cuatro voluntarios de la gira sobre lo que aprendían y cómo respondió la gente en los barrios a su presencia y a la gira, Luego otro camarada dio un discurso importante. He aquí unos pasajes de una versión revisada de ese discurso.
En el video de los voluntarios en Sanford, Florida, la camarada dice que cuando uno está en medio de hacer la historia, no se da cuenta de que eso es lo que uno hace, uno simplemente lo hace. Nosotros estamos en ese punto, al comienzo de hacer la historia. Que entiendan eso.
No solo se trata de las personas en el autobús. Se trata de los que se han ofrecido, abriendo sus casas, dando de comer a los voluntarios, sirviendo de guías en los barrios, así como toda la gente de todo el país que ha trabajado para recaudar dinero para la gira. Eso es el tipo de apoyo el que hace una revolución. El tipo de apoyo que permite que alguien de abajo salga victorioso en una lucha que nadie nunca hubiera creído que pudiera ganar. Eso ha sucedido en la historia. Eso podría suceder en el futuro, en circunstancias distintas. Así que entiendan eso también.
¿Qué es lo que nos enseña esta semana y media? Que cuando se lleva al pueblo lo que este líder, Bob Avakian, ha forjado en la forma de Lo BAsico1 , en la forma de la charla Revolución, cuando se lleva de una manera que concuerda con el contenido revolucionario que BA ha forjado y con lo que él representa, ahí se fragua un enlace muy poderoso. Se oye en las entrevistas que hizo Michael Slate que están en el portal de Tumblr [basicsbustour.tumblr.com en inglés así como otras entrevistas en español en forma de texto en revcom.us]. En ese video de diez minutos, para recaudar fondos, que presenta la respuesta de las personas en Sanford, Florida, se forja un enlace muy importante (vea en YouTube.com: "BAsics Bus Tour, Atlanta to Sanford"). Algo muy poderosísimo se está cuajando.
No debemos subestimar el potencial de [la nueva síntesis] como fuente de esperanza y osadía sobre una base científica sólida. En los años 60, cuando el Partido Pantera Negra surgió, Eldridge Cleaver hizo la observación cáustica de que el viejo Partido Comunista revisionista había "ideologizado" la revolución hasta correrla del escenario, pero que los Panteras la habían "ideologizado" de regreso al escenario. Actualmente en Estados Unidos, una vez más han "ideologizado" la revolución hasta correrla del escenario. Y en el mundo en general, en gran medida, la revolución cuya meta es el comunismo y la visión de un mundo comunista —estas han sido "ideologizadas" hasta correrlas del escenario— y con ellas el único camino que realmente representa la posibilidad de un mundo radicalmente diferente y mucho mejor, en el mundo tal como es, un mundo en que uno verdaderamente quisiera vivir y en que podría florecer. Objetivamente, la nueva síntesis ha "ideologizado" esto de regreso al escenario una vez más, a un nivel más alto y de una manera potencialmente muy poderosa. Pero ¿qué se hará con eso? ¿Se volverá una fuerza política e ideológica poderosa? Nos toca a nosotros llevarla por todas partes —muy pero muy audazmente y con contenido, y vincularla con el deseo amplio, si bien por el momento principalmente latente, de otro camino, de otro mundo— y abordar a un creciente número de personas con esta nueva síntesis de una manera buena, animada y viviente. Bob Avakian |
Lo que describo, en realidad, encarna la cita de Lo BAsico en que BA dice que esta nueva síntesis del comunismo constituye una fuente de esperanza sobre una base científica sólida. Esa es la que hemos presenciado durante esos 10 días, esa es la que la gente ha encontrado: una fuente de esperanza sobre una base científica sólida. [Lo BAsico 2:32] Estos voluntarios van al pueblo en representación de un mundo completamente diferente, un mundo posible; en representación de la esperanza, por la manera en lo que hacen, en su manera de acercarse a las personas y en su forma de actuar, de trabajar. A muchas personas les agrada y quieren tener algo de eso, quieren ser parte de eso, quieren conocer más y quieren encontrar una forma de entrarle.
Pero existen fuerzas en la sociedad que no quieren que esas esperanzas florezcan, fuerzas que se ceban de la desesperanza de los de abajo. Esas fuerzas, las que gobiernan sobre esta sociedad, se ceban del cinismo del que alguien hablaba y lo promueven y lo azuzan, el que impregna toda la cultura, hasta a las clases medias. Cuando la revolución empiece a cuajarse y conectarse, dichas fuerzas toman acciones en su contra.
Hace 30 años, la historia de los años 60 y la idea de la revolución todavía no eran una "historia olvidada". En ese entonces este partido salía con la revolución y BA en la sociedad de modo muy firme y audaz, y la forma en que esas fuerzas, los gobernantes de la sociedad, respondieron en ese momento fue la de entablar montones de cargos contra BA. Además, arrestaron a miembros del partido en general, hubo muchos arrestos de personas simplemente por vender el periódico, mucho tiempo detrás de las rejas. Uno de sus puercos policías estivo presente cuando cayó asesinado un miembro de nuestro partido, Damián García. Pero el centro de su ataque era BA mismo. Sembraron cuentos en los periódicos, abrieron investigaciones, le amontonaron casos legales en su contra. Dibujaron un plano de su casa, al igual que lo hicieron con el apartamento de Fred Hampton2, en el mismo suburbio en que éste creció. Tuvimos que luchar contra eso y sí lo hicimos.
Pues, estamos en nuevos tiempos, cuando existe un potencial nuevo y cuando las fuerzas de la revolución están recobrando su norte e influencia, pero sobre una base potencialmente mucho más poderosa. Pero esos malditos regresarán y están regresando y esta vez quizás regresen con aún más dureza. Por ello, quisiera comentar unas cuantas cosas.
En Revolución #274 (8 de julio de 2012) hay un artículo de dos páginas, que es complejo, y por eso será necesario estudiarlo con detenimiento, quizá en grupo y a manera de desmenuzarlo. Pero lo que pasa, en una palabra, es que una corte falló acerca de uno de esos proyectos de ley muy represivos de Obama, y en medio del fallo redactado por el juez federal se halla una declaración que, en primer lugar, le señala a BA por su nombre y luego tergiversa de pies a cabeza lo que él representa y lo que representa el partido que él dirige, de manera que se podría mal interpretarlo como si fuera "terrorista" y eso podría suscitar una gran vulnerabilidad por la que muchas clases de represión, tanto judicial como extrajudicial podrían entrar. Eso es sumamente grave, y este caso todavía está en marcha.
En el siguiente número de Revolución salió un artículo acerca de la presentación de objeción escrita ante la corte. Pero será necesario llevar la lucha en muchas formas. No podemos dejar que este ataque quede. Tenemos que hacer circular la noticia de que podría haber algo muy malo que se esté gestando, que nadie sabe para dónde se dirige, tenemos que llevarlo al pueblo. Tenemos que tomar la ofensiva y no dejar que vaya donde la clase dominante quiera. Tenemos que forjar una oposición política suficiente para limitar lo mejor que podamos lo que ellos pueden hacer. Además, en el curso de todo esto, tenemos que propiciar un ambiente de "si ustedes vienen por BA, si vienen por este partido, tendrán que abrir una brecha por el muro de las masas populares". En la sociedad y en la calle, todos nos dicen a nosotros los voluntarios: ¿no es así?, dicen que los de arriba irán sobre su líder. No podemos dejar que eso suceda. Impedir que eso suceda empieza ahora mismo. Empieza al ir contra estos ataques así, al tomarlos en serio y al hacerles frente.
No se trata solamente de eso. Persiguen a las personas que se desarrollan como luchadores revolucionarios. Van sobre los jóvenes. Ahora mismo van sobre Noche Díaz en la Ciudad de Nueva York. Noche participa en la Patrullas Barrial del Pueblo, conocida en la comunidad por impedir de manera no violenta el abuso ilegal policíaco bajo la protección de la autoridad, la violencia abusiva policíaca. Ha sido un líder en el movimiento que se inició aquí en Nueva York, el que ha hecho que el parar y registrar se convirtiera en un tema importante en la ciudad, un movimiento general contra el parar y registrar. Ha sido un voluntario de la Gira del Autobús Lo BAsico tanto en el Sur como aquí en el norte. Es un luchador revolucionario muy partidista. Ellos lo están persiguiendo. Tienen cinco casos en su contra. Esto es una de sus formas de obrar: amontonan los llamados casos menores y de repente suman muchos años tras rejas. ¿Por qué? En el tribunal del viernes lo procesan por observar a estos policías puercos cuando pararon a un automovilista, le cortaron el cinturón de seguridad, lo sacaron a rastras del carro y le dieron una paliza brutal. Lo arrestaron a él y a los que filmaban. Arrestaron a Noche por observar y por decir que tenía el derecho legal de observar.
No podemos dejar que persigan de esta forma a los jóvenes luchadores revolucionarios. No podemos permitirlo. No podemos dejar que este caso, o cualquiera de los otros casos en su contra, sea una derrota porque ésa es la forma en que procuran asestar una derrota. Lo hacen a fin de quitarlo de las calles. Pero también lo hacen para dar un mensaje e intimidar a las masas populares. Por eso no podemos permitirlo. [Aplazaron el juicio de Noche para octubre.]
Que comprendamos lo que implica vivir en unos tiempos en que se podría hacer historia. Cuanto más esta línea, cuanto más esta dirección, cuanto más estas ideas, estas aspiraciones, estas esperanzas, esta estrategia y este movimiento para la revolución se conecten con la gente, cuanto más este movimiento pueda encontrar las formas en que muchas personas podrán participar, cuanto más pueda abrir las puertas y dejar entrar a las personas, cuanto más este movimiento pueda hacer todo eso, más van a perseguir este movimiento.
Así se hace una revolución. Con ese estire y afloje. En esa batalla ellos persiguen y nosotros respondemos inmediatamente, de manera política ahora mismo, en que se deslindan los campos, se esclarecen los asuntos, los bandos se deslindan y las cosas se intensifican hasta el punto de que un día ellos se enfrenten a una crisis, una que genere una sacudida en la sociedad y algo grande podría ocurrir, en que no solo miles de personas sino millones de personas empiecen a alzar la cabeza y preguntarse, por qué sucede esto, qué nos va a suceder, qué tenemos que hacer al respecto. En ese momento es posible llevar las cosas a otro nivel. Y si uno ha estado librando estas batallas, las que llevamos ahora mismo, de la forma que menciono, pues existirá una oportunidad... existirá una posibilidad.
Este nuevo número de Revolución #276 (29 de julio de 2012), contiene pasajes de una entrevista muy importante a Bob Avakian, "Lo que la humanidad necesita: Revolución, y la nueva síntesis del comunismo" (en línea en revcom.us). Trae un espíritu importante, tal como él dice, queremos tener la razón, pero eso no es suficiente; tenemos que ganar. Así que lo que representamos ahora, las batallas que libramos ahora, lo que representa todo eso, de volver y responder cuando ellos reprimen a la gente precisamente por hacer eso, pues todo eso sirve de crisol en que se va a fraguar esa capacidad.
Así que vamos a defender a este partido. Vamos a defender a este líder extraordinario y tenemos la suerte de vivir cuando él, tenemos la suerte de ser parte del gran proyecto que él dirige. Vamos a defenderlo. Vamos a defender a los luchadores que se desarrollan en este movimiento para la revolución. Vamos a hacerlo al llevar a cabo la estrategia para la revolución, la estrategia acerca de la que se puede leer en Lo BAsico en la declaración del partido "Sobre la estrategia para la revolución". Hacer circular este mensaje por toda la sociedad, organizar a las personas para que de diversas formas luchen contra el poder, organizar a miles de personas para influenciar hoy a millones de personas hacia la revolución y sentar las bases para el momento en que surja una situación revolucionaria, cuando los gobernantes estén divididos entre sí, cuando no cuenten con ningún camino despejado para salir de la crisis que enfrenten, cuando decenas de millones de personas se estén alzando la cabeza y preguntando ¿por qué?, cuando exista un partido que se ha afianzado entre las masas populares y ha promovido un programa que la gente conozca y reconozca como el camino hacia adelante. En ese momento, como dice la declaración sobre la estrategia, "esos miles pueden ser una columna vertebral y fuerza fundamental para ganar a millones de personas a la revolución y para organizarlas en la lucha para llevar a cabo la revolución hasta el final".
¡BA en Todas Partes!
¡Luchar contra el poder, y transformar al pueblo, para la revolución!
1. Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian, RCP Publications, 2011. [regresa]
2. Fred Hampton era un líder de la rama del Partido Pantera Negra (PPN) en Chicago. El 4 de diciembre de 1969, la policía incursionó en el apartamento donde vivían varios miembros del PPN, y asesinó a Hampton mientras dormía. [regresa]
Permalink: http://revcom.us/a/277/unleash-the-fury-of-women-as-a-mighty-force-for-revoltuion-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
A difundir Lo BAsico 3:22
No se pueden romper todas las cadenas menos una. No se puede decir que uno quiere eliminar la explotación y la opresión, pero quiere que persista la opresión de la mujer por el hombre. No se puede decir que uno quiere liberar a la humanidad, pero mantener a una mitad esclavizada por la otra. La opresión de la mujer está íntimamente ligada a la división de la sociedad en amos y esclavos, explotadores y explotados, y acabar con todo esto es imposible sin liberar completamente a la mujer. Por eso la mujer desempeñará un enorme papel en el proceso de hacer la revolución y garantizar que esta no pare a medias. Es posible e imprescindible desencadenar plenamente la furia de la mujer como una fuerza poderosa para la revolución proletaria.
Lo BAsico 3:22
Agosto es el mes para difundir Lo BAsico 3:22 a lo largo y a lo ancho del país. Ya es hora de llevar Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian a muchísimas personas más, de ponerlo en sus manos. Además, aunado a eso, ya es hora de establecer grandes metas para la recaudación de fondos ¡y de alcanzarlas!
Ahora mismo, tómese un momento para pensar acerca de cada frase de esta cita y discutirla... reflexionar sobre qué tan decisivos lo son esta perspectiva y este entendimiento para hacer la revolución, transformar el mundo entero y emancipar a toda la humanidad.
De ahí, encuentre las formas de conectarse con el odio profundo y visceral que tienen tanto las mujeres como los hombres de todo sector social por el horror de lo que les pasa todos los días a las mujeres en Estados Unidos y alrededor del mundo. La opresión de la mujer es un pilar, un producto y una parte integral del sistema que nos domina. La lucha contra esta opresión es una parte crítica de sentar las bases para la revolución cuando se maduren las condiciones.
Tal como también sabemos cuando salimos con Lo BAsico 3:22, ¡habrá polarización entre las personas! Las personas por toda la sociedad y especialmente los hombres aceptan y participan activamente en miles de formas de la denigración y subyugación de la mujer y tenemos que desafiar eso. Tenemos que ganar a la gente para que rompa radicalmente con eso mediante la lucha; eso es una parte esencial de construir el movimiento para la revolución.
Urge mucho desafiar "las cosas tal como están"... y el debate tiene que prenderse de maneras inesperadas e intensas. Acojamos el torbellino del intercambio de ideas al difundir las citas de Lo BAsico, y la campaña BA en Todas Partes. Avancemos en medio de esta controversia. Puesto no habrá ninguna emancipación de toda la humanidad mientras que la mitad de ésta siga denigrada y degradada, brutalizada y oprimida de formas indescriptibles. Es necesario desencadenar la furia de la mujer como una fuerza poderosa para la revolución y las personas en todas partes tienen que unirse a nosotros en esta lucha revolucionaria.
Durante los últimos meses, se han difundido ampliamente las citas de Lo BAsico. De diversas formas, han influenciado y se han conectado con la gente. Por ejemplo, las respuestas a Lo BAsico 1:13... y 5:7 y 5:8, las cuales se repartieron ampliamente en julio. Para apreciar qué tan profundo fue impacto, hojee las páginas de este periódico y acceda a revcom.us. Vea las fotos y los escritos en basicsbustour.tumblr.com. Como se dice en el discurso impreso en este número de Revolución, "La Gira del Autobús Lo BAsico, la esperanza con una base científica, defender a los líderes y a los luchadores... y hacer la revolución", para cientos de personas, la distribución de estas citas ha sido una manera de entrarle a la campaña y al movimiento para la revolución.
Ahora, imagínense lo siguiente: que multiplique el impacto de BA en Todas Partes en agosto. Difunda cientos de copias de Lo BAsico 3:22 y ejemplares del libro Lo BAsico en los barrios negros y latinos y a otros de los de abajo donde esta campaña ha tenido un impacto, así como en barrios nuevos. Imagínense que las tarjetas de mano y los libros se pasaran de mano en mano. Piensen en las personas que ya se han conectado con esta campaña que se lleven paquetes de tarjetas de mano con esta cita, que las distribuyan en todas partes, restaurantes, lavanderías, autobuses y los asientos del metro. Al difundirse, se recaudará fondos para BA en Todas Partes.
Imagínense que esta cita entrara en contacto con los círculos artísticos y culturales durante estas primeras semanas de agosto. Piensen en la importancia de la circulación de esta cita entre los jóvenes de todos los estratos sociales. Imagínense que unos grupitos de mujeres y hombres en los barrios y en todas partes de las ciudades la debatieran y discutieran vigorosamente. Piensen en el impacto que todo eso tendrá mediante el debate de los interrogantes grandes de cómo ver y comprender lo que sucede en esta sociedad y en el mundo y qué hacer sobre los horrores que la gente vive todos los días.
Junto con Lo BAsico 3:22, estamos publicando citas complementarias. Al difundirlas a lo largo y a lo ancho del país, este movimiento podría juntar a las personas para que formulen planes de ir a las universidades en gran escala cuando comience el semestre del otoño....
De ahí, cuando se inicien las clases en las universidades a finales de agosto y en septiembre... los equipos de personas con experiencia en la distribución de las tarjetas de mano en los barrios y a los jóvenes en general, las personas que han estado uniéndose al movimiento para la revolución y que han estado discutiendo las citas en todas partes, pueden organizarse para entrar en las universidades en gran escala... para difundir Lo BAsico 3:22 y vender Lo BAsico. De nuevo, las personas pueden hacer pancartas grandes (busque afiches en forma de pdf en revcom.us) y por lo general pueden encontrar maneras de estimular debates y trabajar con una amplia gama de personas para llevar las tarjetas de mano y Lo BAsico a las aulas y las residencias estudiantiles, centros estudiantiles universitarios y otros centros de reunión social. No podemos subestimar el impacto del intercambio entre personas de distintas partes de la ciudad y de distintas experiencias, tanto para las personas de los barrios que van a las universidades como para los estudiantes que van a los barrios.
Bien, hablemos de cómo recaudar fondos mediante todas estas actividades. El propósito de esta campaña es de recaudar fondos para difundir la visión y la obra de BA a todos los rincones de la sociedad. Surge un movimiento nacional. A medida que crezca y avance en terreno nuevo, se presentan de nuevas maneras tanto la necesidad como las posibilidades de recaudar dinero. En agosto se tiene que dar un fuerte salto en la recaudación de fondos. Todos podemos aprender de las inspiradoras actividades en Harlem (la recolección de monedas de a centavo, descrita en basicsbustour.tumblr.com) y las reuniones al aire libre en otras ciudades... y encontrar maneras muy creativas de recaudar dinero entre una amplia gama de personas. Hablemos con las personas de pocos recursos y aquellas con más facilidades de contribuir. Salgamos en gran escala para hablar con las personas que conocemos y con aquellos que aún no hemos conocido. Hablemos con las personas sobre la importancia que puede tener BA en Todas Partes en toda la cultura social y política de la sociedad. Si colectivamente nosotros recaudamos suficiente dinero para proyectar concretamente la obra y visión de BA en todos los rincones de la sociedad... si miles y de ahí millones de personas de todo sector social vienen entrando al debate sobre su obra... la sociedad podrá resonar con grandes sueños por el cambio fundamental.
Permalink: http://revcom.us/a/277/august-4-14-take-patriarchy-by-storm-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
Del 4 al 14 de agosto, Ciudad de Nueva York
Si usted odia la forma en que las mujeres no sólo son violadas, pero luego las hacen sentir culpables y avergonzadas por haber sido violadas...
Si usted arde de furia al conocer de la compraventa, abuso y denigración de millones de mujeres en la industria mundial del sexo...
Si le da ganas de vomitar al escuchar los desvaríos moralizantes de los fascistas cristianos de que las mujeres deben "mantenerse las piernas cerradas" y le da ganas de soltar gritos cuando se habla del ataque a otra clínica de aborto, el hostigamiento a otro médico, la aprobación de otra ley que restringe el derecho de las mujeres al control de la natalidad o al aborto...
Si a usted lo enfurece la forma en que la pornografía se ha vuelto más violenta, más denigrante, más cruel y más humillante hacia la mujer a la vez que se ha venido a ser más la norma...
Si usted está harto de la forma en que les han inculcado a las mujeres para que se mantengan calladas, se repriman la ira y permanezcan en silencio ante esta guerra total en contra de su vida y su humanidad...
¡Usted tiene que ser parte de las intensas actividades del 4 al 14 de agosto para TOMAR POR ASALTO EL PATRIARCADO.
Durante diez días en la ciudad Nueva York, unos voluntarios de todo el país y de toda la ciudad trabajarán en firme colaboración para lanzar una contraofensiva general contra el patriarcado y para elaborar estrategias colectivamente para ver cómo vamos a seguir adelante para ganar.
Haremos lo siguiente:
De nuestro trabajo hasta ahora en esta iniciativa, hemos encontrado una receptividad increíble. Sí, algunas personas expresan hostilidad (que es de esperar en una sociedad que ha adoctrinado a tantas personas por tanto tiempo en la misoginia profundísima), pero también hay muchas personas que han estado atragantándose por su rabia y que han estado anhelando una salida. Además, hay muchos que empiezan por rechazarnos o hasta criticarnos, quienes mediante argumentos fuertes y lucha política, llegan a desahogarse sobre qué tanta agitación han estado sintiendo sobre estas mismas cuestiones y expresan el deseo de participar en el movimiento para deshacerse del patriarcado.
Pero hasta ahora no hemos encontrado las maneras de conectarnos plenamente con esos sentimientos, para sacarlos a la superficie, para sustentarlos y para avivarlos aún más. Todo eso es lo que haremos en estos diez días. Éste será un crisol para todos los participantes, una oportunidad de trabajar al lado de otras personas afines para ensayar cosas nuevas y descubrir lo que funciona, para entrar en discusiones profundas acerca de todo esto y definir estrategias sobre la manera de ir hacia adelante, proyectar este movimiento hacia miles de personas en una de las ciudades que más inicia las tendencias en el mundo y para atraer a cientos de personas y organizarlas activamente mientras lo hacemos.
Contacto: stoppatriarchy@gmail.com
stoppatriarchy.tumblr.com
Sígale en Twitter (@StopPatriarchy)
Permalink: http://revcom.us/a/277/goodbye-shame-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
Lo siguiente salió por primera vez en StopPatriarchy.org y se reproduce con el permiso de la autora:
Estoy enojada, pero he terminado con la vergüenza. No hice nada malo. No hay nada que realicé que hizo que esto sucediera. No hay nada que yo pudiera haber hecho para impedirlo. Ya he terminado con la vergüenza. He pasado toda la vida echándome la culpa a mí misma, y por fin terminé con eso.
A los 7 años de edad, sufrí una serie de agresiones sexuales, que me sometieron a la fuerza y abusaron de mí, y tras cada ocasión, me dieron una galleta para que yo me guardara el silencio. Hasta hoy día, todavía rechazo las galletas.
A los 14 años, un amigo mayor en que yo confiaba se aprovechó de mí, lo que me hizo sentir sucia. Me echaba la culpa a mí misma por ambas tragedias; volvía a repasar las agresiones en mi mente en busca de los errores que seguro yo hubiera cometido. Aprendí a no confiar en los hombres, especialmente los hombres mayores.
El día de cumplir los quince años me convencí que yo ya era más grande, nadie podía hacerme daño y que esas cosas quedaban en el pasado. En ese momento, empecé a decirme a mí misma que ya no me echaría la culpa a mí misma, pero por las noches todavía me quedaba despierta, preguntándome lo que hice mal, lo que pudiera haber hecho de forma distinta.
A lo largo de todo este período, yo enfrentaba a diario las realidades de esta sociedad. Fuera el caso de pedirme de manera agresiva mi número de teléfono, un toqueteo no deseado o un comentario lascivo sobre mi cuerpo, todo parecía lo mismo, todo se sentía mal y todo se me dio vergüenza. Pero me asegure a mí misma que esos ritos cotidianos de vergüenza eran la única alternativa a la impotencia ante las agresiones físicas que yo había soportado.
Ahora tengo 16, y a principios de este año (otra vez) fui agredida violentamente. Me invitaron a una fiesta universitaria, acepté y fui con entusiasmo por ese tipo de experiencia que seguramente iba a ser más divertida que el fin de semana de cualquiera de mis compañeras de secundaria. Fui con un amigo y estábamos bromeando acerca de todos los idiotas borrachos en la fiesta. Él me invitó a su dormitorio donde yo podía esperar en paz el carro que me iba a llevar. No obstante, dije que no, ya que después de todo, el carro ya estaba en camino y yo me cuido mucho acerca de confiar en los hombres. Yo todavía estaba sentada en la encimera cuando alguien abrió la puerta a patadas. "¡Ah! Yo ya me iba", le expliqué con una sonrisa al procurar de alejarse del lugar antes de ser blanco de sus vómitos. Todo el mundo estaba muy borracho, pero él no, él sabía lo que hacía. Él no me dejó pasar. Cerró la puerta, se puso el dedo sobre los labios como para decirme que no hiciera ruido y en ese momento yo me di cuenta...
En esta ocasión, yo ya conocía la rutina. Ni siquiera me molesté en echar un grito, de todos modos nadie me hubiera escuchado, así que simplemente me puse a llorar. Las lágrimas me rodaban por la cara y la frase resonó en mi mente: "¿Y qué si yo me hubiera retirado con mi amigo? ¿Y qué si yo me hubiera puesto pantalones más holgados?" Mientras él me violaba, yo me echaba la culpa a mí misma. La vergüenza colmó mi mente, mi corazón y mi alma.
Me tardé en procesar lo que en realidad me sucedió y cuando por fin lo logré, me echaba la culpa a mí misma. ¿Por qué no grité? ¿Por qué no traté de detenerlo? ¿Por qué estaba yo en una fiesta universitaria? ¿Por qué estaba vestida de la ropa que traía? Si yo no opusiera resistencia, ¿era una violación? ¿Por qué a los 7 años yo estaba dispuesta a luchar, pero 9 años más tarde no?
En un principio, yo le había mencionado esta última agresión a solamente una persona, quien tuvo un papel muy importante para mi curación. Cuando le planteé mis preguntas, su mirada me ayudó a reconocer que lo que me pasó no estaba bien. Lo que les pasa a las mujeres todos los días no está bien. Ni lógica, ni ética, ni moralmente. No está bien en absoluto. Es tan horrible y tan injustificado que junto con otras víctimas, busqué una lógica. Me costó mucho trabajo aceptar todas las atrocidades que me han pasado sin razón, por lo que durante mucho tiempo me echaba la culpa a mí misma. Lo estoy diciendo ahora, y por fin lo creo: LO QUÉ ME PASÓ A MÍ NO FUE MI CULPA. Pero existe una razón, una razón que muchas personas no conocen: que lisa y llanamente lo dicta nuestra cultura. Tenemos que responsabilizar a las personas que nos violan y a la cultura la que crea más violadores.
Nuestra cultura capitalista de cosificación constante crea violadores mediante los medios de comunicación controlados por las corporaciones que mediante la exhibición de mujeres semidesnudas venden varios bienes materiales, la pornografía violenta en que deshumaniza sistemáticamente a las mujeres en una industria que da forma a las ideas de muchas personas de cómo habrá de ser el sexo, los padres que felicitan a sus hijos por "conquistar" a las niñas bonitas y las palabras que deshumanizan a las mujeres por ser demasiado sexuales o demasiado modestas. Nuestra cultura crea a los violadores todos los días. Una cultura que crea a los violadores no tiene derecho a dominar. Todavía estoy enojada y no creo nunca que yo voy a volver a estar libre de todo eso, pero he terminado con la vergüenza. Colectivamente podemos decir adiós a la vergüenza por completo y crear una cultura que se deshaga de la vergüenza y del estigma, y al contrario se dedique a fortalecer a la gente. Tenemos una obligación de crear esa cultura antes de que ésta forme y humille a una nueva generación entera.
Permalink: http://revcom.us/a/277/blow-whistle-on-stop-and-frisk-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
El 13 de septiembre, ¡ningún parar y registrar contra nadie en silencio!
Revolución recibió el siguiente llamamiento de la Red Parar la Encarcelación en Masa:
Para aquellos que están hartos de ver que la policía trata a nuestros jóvenes con hostigamiento, brutalidad y cosas peores; para aquellos que están indignados porque el Departamento de Policía de Nueva York (NYPD) registró a 684 mil personas en 2011; para los jóvenes negros y latinos hartos de saber que cada vez que salgan de su hogar, quizá los policías les caigan encima; para los madres y padres que temen que sin importar lo que les digan a sus hijos sobre la forma de salir vivo de un encuentro con unos policías, eso no será suficiente para mantenerlos seguros; para aquellos que saben que eso nunca les pasará pero que también saben que está mal: súmense a nosotros el 13 de septiembre "¡A lanzar pitidos contra el Parar y Registrar!"
El Parar y Registrar es racista, carente de todo valor. Las personas han empezado a ponerse en pie y luchar en su contra. Ante la indignación generalizada del público, el NYPD se redobla el paso, con el propósito de parar y registrar a aún más personas este año. Ya es hora de desencadenar la resistencia para deshacerse del Parar y Registrar. La etiquetación racial concentrada en el Parar y Registrar es un cauce hacia la encarcelación en masa y el almacenamiento de nuestros jóvenes en las prisiones. No tenemos que seguir soportándolo ya y no lo haremos. No existe ninguna razón en absoluto para que el Parar y Registrar siga en pie. Es ilegal e ilegítimo. ¡Hay que ponerle un alto! Vamos a pararlo y ¡usted tiene que sumarse a nosotros al hacerlo!
¡Súmese a nosotros para lanzar pitidos contra el Parar y Registrar! El 13 de septiembre, miles de personas por toda la ciudad de Nueva York se plantarán políticamente contra los policías que abusan de los derechos de la gente. Lanzaremos pitidos para denunciar estas injusticias y utilizaremos cámaras para documentar las acciones criminales de los policías. A las 6 de la tarde, todos tocaremos nuestros silbatos al unísono para avisarles a todos aquellos que han sido víctima del Parar y Registrar, a todos aquellos que se han plantado en su contra y a los policías y funcionarios del gobierno que lo hacen cumplir, que en todas partes se encuentran personas que ya no permanecerán calladas. Además, en ciudades por todo Estados Unidos, las personas tienen que actuar en solidaridad: Lanzando pitidos contra la manera en que los policías persiguen a los jóvenes negros y latinos, llámele el Parar y Registrar u otra cosa.
El 13 de septiembre declararemos con una sola voz unida y fuerte: YA NO NOS QUEDAREMOS DE BRAZOS CRUZADOS EN SILENCIO MIENTRAS ELLOS PRIVAN A LA GENTE DE SUS DERECHOS. Nuestras acciones ese día pondrán un clavo en el ataúd del Parar y Registrar.
Sea parte de hacer que tenga éxito este día. Consiga silbatos y repártalos a otros en el barrio, escuela, centro de trabajo o centro de fe. Corra la voz y organice a sus conocidos para que sean parte de este día. A las calles el 13 de septiembre y de la mano con nosotros, declaren que tienen que terminar los días cuando los policías puedan abusar de los derechos de la gente de la forma que sea, cuando las personas no cuenten con la inspiración y la organización como para oponer una resistencia política a esta clase de injusticia.
Este Llamamiento lo emitieron:
Carl Dix, Partido Comunista Revolucionario
Cornel West, profesor, autor, intelectual público
Debra Sweet, directora, El Mundo no Puede Esperar
Efia Nwangaza, Centro Malcolm X, Greenville, Carolina del Sur
Gbenga Akinnagbe, actor
Herb Boyd, autor, activista; Harlem, Nueva York
James Vrettos, profesor, Colegio John Jay, Universidad de la Ciudad de Nueva York
Luke "Aidge" Patterson, artista y activista
Randy Credico, cómico político satírico, activista
Elaine Brower, El Mundo no Puede Esperar, Familias de Soldados Alzan la Voz, Nueva York
Nicholas Heyward, Sr., cuyo hijo Nicholas Heyward, Jr. fue asesinado por la policía de Nueva York
Red Parar la Encarcelación en Masa, a/c Box 941, Knickerbocker Station, Nueva York, Nueva York 10002-0900
E-mail: stopmassincarceration@gmail.com Portal: www.stopmassincarceration.org Twitter: @StopMassIncNet
SEA PARTE DE LANZAR PITIDOS CONTRA EL PARAR Y REGISTRAR |
|
Photo: Li Onesto/Special to Revolution |
EN LOS BARRIOS: Vea que haya silbatos y volantes en todas partes. Organice un comité para preparar a la gente para ojear el hostigamiento policial contra la gente el jueves 13 de septiembre y para estar listos a tocar sus silbatos. ESTUDIANTES: Organice núcleos de personas que estén listas para entrar en las escuelas cuando se inicien las clases y para distribuir silbatos y volantes para preparar a las personas para que al salir de la escuela el 13 de septiembre se cuiden las unas a las otras y toquen sus silbatos cuando presencien los policías en su parar, registrar y hostigar a la gente. EN LAS INSTITUCIONES DE FE: Organice un comité para distribuir los silbatos y volantes e invitar a oradores de la Red Parar la Encarcelación en Masa para hablar ante los feligreses. ABOGADOS: Organice a los observadores legales para el jueves 13 de septiembre. Vea que otros apoyen a esta actividad mediante su promoción y contribuciones de dinero para que suceda. CONTRIBUYA DINERO: Urgen fondos para los silbatos, volantes, tarjetas de mano y botones. Para hacer una donación, comuníquese a la Red Parar la Encarcelación en Masa o haga su donación en línea en www.stopmassincarceration.org. Comuníquese con Red Parar la Encarcelación en Masa y consiga un equipo de organizador. |
Permalink: http://revcom.us/a/277/basics-1-10-and-unresolved-contradictions-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
Descargue el pdf para imprimirlas
Mira a todas estas hermosas niñas en el mundo. Además de las demás atrocidades que he mencionado, respecto a las y los niños en los cinturones de miseria del tercer mundo, además de todos los horrores que se amontonarán en su contra —cientos de millones de personas tienen como destino vivir en medio de la basura y las aguas negras, una vida que les espera, incluso antes de nacer—, para colmo existe para las niñas el horror que conlleva el mero hecho de ser mujeres en un mundo de dominación masculina. Y eso es cierto no sólo en el tercer mundo. Además, en los países "modernos" como Estados Unidos las estadísticas apenas lo captan: los millones de mujeres que serán violadas; los millones más de ellas que de forma rutinaria serán menospreciadas, engañadas, degradadas y muy a menudo brutalizadas por parte de aquellos que se supone que son sus amores más íntimos; la forma en que tantas mujeres serán objeto de humillación, persecución y acoso cuando traten de ejercer sus derechos reproductivos a través del aborto o incluso a través del control de la natalidad; las muchas de ellas que se verán obligadas a ejercer la prostitución y la pornografía; y todas aquellas que —si no tienen ese destino concreto e incluso si consiguen algún éxito en este "nuevo mundo" donde se supone que no existen barreras para las mujeres— estarán rodeadas por todos lados y serán insultadas en cada momento por una sociedad y una cultura que degrada a las mujeres, en las calles, en las escuelas y en los lugares de trabajo, en el hogar, a diario en innumerables formas. Bob Avakian |
Este es un hecho llamativo —que ahora es crudamente evidente en los Estados Unidos— que en comparación a lo que se les ha hecho a las mujeres, no existe ningún otro grupo de la sociedad que sea tan sistemáticamente vilipendiado y deshonrado en una forma que se ha vuelto aceptable (o ampliamente aceptado en cualquier caso) como parte importante de la vida y la cultura "dominante", tal como sucede de una manera concentrada a través de la pornografía y las imágenes y mensajes extremadamente degradantes y humillantes acerca de las mujeres que riegan en masa y en escala abrumadora (con el Internet como principal foco y vehículo), inclusive en la forma en que la pornografía presenta en masa la dominación sexual sádica y violenta de las mujeres... Empecé la charla Revolución con la frase, "Venden postales del ahorcado", repasando la fea historia de los linchamientos de los negros en los Estados Unidos y la manera en que la celebración de esto se volvió un fenómeno cultural en los Estados Unidos, con la venta de postales con fotos de los linchamientos como una expresión importante de esto — incluyendo a menudo a muchedumbres de blancos morbosos y sonrientes alrededor del cuerpo mutilado y sin vida de un hombre negro. En un reciente intercambio, un camarada recalcó este punto profundamente convincente e importante: Hoy la manera en que la pornografía representa a las mujeres —la exhibición de las mujeres en un estado de degradación para la excitación de los espectadores— incluyendo la brutalidad y violencia grotesca contra las mujeres que contiene una buena parte de esto, es el equivalente de aquellas "Postales del ahorcado". Este es un medio a través del cual todas las mujeres son denigradas y degradadas. Bob Avakian |
Permalink: http://revcom.us/a/277/scenes_from_ba_everywhere-microfono_abierto_en_houston-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
Escenas de BA en Todas Partes
De un lector
El sábado, celebramos un evento de micrófono abierto para recaudar fondos para la Gira del Autobús Lo BAsico en el "Third Ward" (distrito tres), una histórica comunidad negra de Houston. Inspiradas por la cita 1:13 de BA, cinco personas presentaron obras de palabra hablada o cantaron temas que habían compuesto. Algunas presentaciones se basaron específicamente en la cita y otras se inspiraron en el tema de ella. Una mujer joven dijo que al escucharlas, ella se emocionó tanto que escribió un poema ahí mismo, y lo compartió con nosotros. No puedo captar exactamente las emociones que los artistas expresaban acerca de la vida que este sistema les ofrece a los jóvenes. Unos hablaron también sobre las trabas mentales que impiden que la gente se ponga en pie, y otros hablaron de sus esperanzas de cómo el mundo debería ser.
Varias personas crearon cosas que donaron a la venta de recaudación de fondos. Una artista de otra ciudad donó grabados de sus piezas. Una mujer joven hizo aretes con su hijo. Otra persona laminó las páginas centrales de Revolución para vender.
Varias personas decidieron ir al evento tras ver los afiches y volantes en el vecindario. Otras habían participado con Ocupar Houston. Hubo mucha interacción entre la gente, y muchos estaban aprendiendo sobre BA y sobre la revolución por la primera vez. Un tipo estaba leyendo Lo BAsico con gran atención. Oí por casualidad una conversación entre dos personas que estaban hablando de todo lo malo que habían escuchado sobre el comunismo. Otra persona preguntó cómo sucedió que ella cambiara de opinión. Ella contestó: Me estoy cambiando de opinión ahora mismo. Varias personas comentaron que el evento les elevó el espíritu y les dejó con un sentido de que una comunidad se está construyendo, una comunidad para cambiar el mundo.
Más tarde esa noche, un equipo salió para el desfile de Orgullo Gay; este grupo distribuyó cientos de tarjetas de mano con la cita 1:13 y recaudó fondos. Pasamos por entre la muchedumbre con una pancarta que decía: "El sistema no les ofrece ningún futuro a los jóvenes, pero la Revolución sí". Varios jóvenes que se llevaron montones de tarjetas de mano nos preguntaron ¿qué clase de revolución? y ¿es para todos?
El domingo, salimos con un carro cubierto de pancartas, tocando el audio de BA a todo volumen mientras recorrimos las calles de un vecindario distante de Houston. Varios jóvenes se llevaron montones de tarjetas de mano y las distribuyeron a sus amigos y vecinos. Mucha gente se sorprendió y se alegró de saber de BA y de la existencia de un movimiento para la revolución. La cita se conectó con muchísima gente. La duda que tenía fue: ¿cómo vamos a hacer que todo esto tenga éxito? Se debatía mucho la posibilidad de la revolución y si estábamos cerciorándonos de proteger a la dirección para posibilitar que la revolución cumpliera con todas sus metas.
A continuación, dos poemas recitados en el evento cultural basado en Lo BAsico 1:13:
Armándose las de Caín:
Creo que estábamos quemando a las criaturas/
Eso lo hubiera jurado—generaciones enjauladas/
Pero mamá y papá se veían tan contentos/
Dijeron "¡Tómatelo!"
Y lo tomé.
Sin título
Abrazando a su bebé,
Ella imaginaba que ya crecido iba a ser fuerte
Que iba a andar con los otros muchachos de su aldea
Cazando y explorando y experimentando los placeres de la vida.
No podía imaginar las guerras y la destrucción.
Las milicias que convertirían a su hijo en soldado
Poco más alto que el rifle que le asignaron.
Abrazando a su bebé,
Ella imaginaba que ya crecida iba a ser bella.
Que iba a hacer muchas amigas con las que jugar
Y se llenaría de felicidad y amor.
No podía imaginar el deseo y la maldad
Que le iban a robar a su hija para colocarla en burdeles, en hoteles
Sola, Abusada y Humillada.
Abrazando a su bebé,
Ella imaginaba que ya crecido iba a ser muy trabajador.
Que labraría la tierra que labró su padre, y el padre de él
y antes el padre del padre de su padre.
No podía imaginar que esa su tierra le sería robada
Por tratados y contratos suscritos a miles de kilómetros de distancia
Ni que su hijo cruzaría fronteras y que no lo vería ya jamás.
Esas realidades pueden ser reconfiguradas
De modo que lo que nosotros imaginamos
Pueda hacerse entero
Y los niños no vivirán constreñidos por las circunstancias,
Sino que las trascenderán.
Permalink: http://revcom.us/a/277/scenes_from_ba_everywhere-picnic_humanista-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
Escenas de BA en Todas Partes
El 30 de junio, varias personas fuimos al picnic anual "Librepensadores" patrocinado por los humanistas de la zona. Llevamos pancartas con las citas de Lo BAsico "La vida de los estadounidenses no es más importante que la de la gente de otros países" e "Internacionalismo — el mundo entero ante todo", con suficiente espacio por debajo para que la gente escribiera sus ideas y reacciones. Muchos en este grupo tenían curiosidad y entablaron conversaciones bastantes serias con nosotros acerca de temas como qué implican en realidad el internacionalismo y la revolución, y qué puntos en común compartimos los comunistas y los humanistas al mirar la realidad. También hablamos de usar la Gira del Autobús Lo BAsico para presentar la obra de Bob Avakian a grandes cantidades de personas que de otra manera no la conocerían. Varias personas con las que hablamos sentían disgusto por el daño que hace la religión en la vida de la gente y la manera en que se impone. Algunos se interesaron de pronto en el libro de BA ¡Fuera con todos los dioses! Desencadenando la mente y cambiando radicalmente el mundo y su análisis de que la religión es una traba para la mente, y se generó cierto apoyo para la gira porque dijimos que eso sería uno de los temas que se presentaría a la gente. Al mismo tiempo otros consideraban que la cuestión de la creencia en Dios era un asunto personal. La gente hojeaba las copias de Lo BAsico y algunos dejaron dinero en nuestro balde para apoyar la gira del autobús.
Permalink: http://revcom.us/a/277/scenes_from_ba_everywhere-mini-gira_de_autobus_en_detroit-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
Escenas de BA en Todas Partes
De varios lectores de Revolución y voluntarios para la próxima etapa de la Gira del Autobús Lo BAsico
Decidimos hacer una mini-gira de autobús en Detroit del 23 al 25 de junio. Esta es una ciudad en que la gente clama, a veces en voz baja, a veces a gritos, contra un sistema cuya policía asesinó a Aiyana Stanley-Jones, de siete años de edad, el 16 de mayo de 2010, mientras ella dormía con su abuela en el sofá de la sala de estar. Es tan grande la destrucción, en el sentido literal, de partes de la ciudad que para la mayoría de la población es una lucha ir a cualquier parte o hacer algo. Dos miles de personas asistieron a un mitin para Trayvon Martin el mes pasado. Es una ciudad donde la gente tiene que saber que existe una salida y un camino para adelante con la nueva concepción del comunismo de Bob Avakian.
Pasamos por el vecindario de Aiyana con un van decorado, tocando a todo volumen la palabra hablada de BA "All Played Out" (Todo gastado y trillado) y la cita de Lo BAsico 1:13. La gente sí que prestó atención. Una mujer negra dijo: "Como son las cosas ahora, como parece que todo seguirá siendo, su generación no tendrá ninguna oportunidad. Hay que hacer caer al sistema, pues lo presente es ridículo". Más abajo por esa calle, unos hombres jóvenes negros sentados en la veranda se llevaron montones de tarjetas de mano con citas de Lo BAsico y sacaron $2 de sus bolsillos como donación, y uno de ellos entró en la casa para buscar otros 37 centavos.
Una tarde fuimos a Dearborn, una comunidad mayormente árabe, y recibimos una buena acogida. Un joven árabe, que nos dijo: "Soy anarquista revolucionario", se llevó un montón de tarjetas para distribuir. Dijo que estaba orgulloso de que sucediera una huelga estudiantil en su prepa de apoyo a la primavera árabe, y hace poco hubo una marcha de apoyo a Trayvon Martin. Tres mujeres adolescentes en vestidos largos y negros, con hiyab, leyeron la cita 1:13 y una nos dijo: "Es bueno que trajeron este mensaje a nuestra generación. Necesitamos tener una voz en el mundo. No es correcto que alguien ya decidió para nosotros antes de que naciéramos". Vimos después que ellas andaban distribuyendo las tarjetas en el parque.
El domingo, fuimos a Belle Isle, un parque de la ciudad que es muy popular. Encontramos mucho apoyo para la cita 1:13, y una que otra polémica. Una mujer que conocimos dijo que había sido objeto de la violación en nueve ocasiones y la cita 1:13 se conecta con ella misma, el punto sobre estar "destinado a la opresión y al olvido incluso antes de que nazcan". Ella dijo que nacer como mujer es ser llamada "puta" y que abusen de una y que la violen. Donó $2 y comentó: "Soy de las que donan. Necesitamos una revolución pero no hay ninguna en marcha."
Durante esos pocos días, ocurrió algo importante en Detroit, en que se llevó a BA y su visión a miles de personas. Muchos jóvenes y otros ahora sienten que son parte del movimiento para la revolución, al distribuir las tarjetas de mano y participar en diseminar a BA a todas partes.
Permalink: http://revcom.us/a/276/scenes_from_ba_everywhere-week_of_july_23-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
Del 23 de julio
"Escenas de BA en Todas Partes" es un artículo semanal que describe los últimos acontecimientos de esta campaña multifacética y las muchas maneras en que recauda fondos y lleva toda la visión y marco de BA a todos los rincones de la sociedad. El periódico Revolución es el eje de los esfuerzos BA en Todas Partes, publicando informes de los que están participando en la campaña. Revolución juega un rol central en forjar una red organizada de personas a través del país uniéndose para hacer que BA llegue a ser muy conocido en la sociedad. Instamos a todos nuestros lectores a mandarnos sin demora correspondencia y fotos sobre lo que están haciendo como parte de la campaña: revolution.reports@yahoo.com.
De un voluntario de la Gira
19 de julio de 2012
Hoy fue un día importante de la Gira. Conocimos a muchas personas interesantes que venían examinando lo que BA decía. Mi camarada y yo hablamos con una señora que tuvo mucho coraje porque las personas matan unas a otras y por lo que las masas les hacen unas a otras a diario. Llevamos la lucha con esta señora un buen tiempo. Al menos le hicimos cuestionar algunas cosas de manera inicial. Después de conversar sobre la situación en que se encuentran los negros, empezamos a conversar con otra señora que estaba muy interesada en lo que nosotros hacíamos. Le comentamos que Carl Dix, uno de los fundadores del Partido Comunista Revolucionario, iba a hablar por esta calle a las 6 pm. Por eso íbamos sentando las bases para el discurso de Carl ese día en el barrio.
Montamos teatro en la calle sobre alto al parar y registrar. Un camarada se puso una gran nariz roja de cerdo y una gran placa falsa que decía "Policía Especial" y un sombrero de policía, para que fuera obvio que no era un oficial de verdad. Me llamó a mí y me dijo: "Se cometió un delito en el vecindario. Todos los tipos negros como tú tienen pinta de sospechoso. Sé que ustedes fuman mota". Dije: "Yo no hice nada". El agente me ordenó pararme con las piernas abiertas y él empezó a registrarme. De ahí me echó al suelo. La misma mujer con la que hablábamos anteriormente se acercó. El camarada que representaba el oficial estaba sobre mí de modo que la señora no pudiera verle la nariz roja ni la placa falsa. Ella no podía aguantar ser testiga de esta injusticia e iba a meterse para impedir que el agente me golpeara. Ella estaba encabronada por esta maniobra del parar y registrar. Gritó con furia: "¿Qué carajos pasa aquí? ¿Quién es este maldito hijo de puta?" Otro camarada le dijo: "Es teatro callejero", y ella parecía tranquilizarse. A la vez, la policía de verdad se dedicaba a intimidar a la gente en la comunidad apostando sus patrullas a todos los costados de los revolucionarios.
Después de nuestra obrita de teatro, nuestro equipo coreó: "¡NO al parar y registrar!" "¡No más generaciones de nuestra juventud!" y "No al cauce hacia la encarcelación en masa".
De ahí conocía a una señora y su hija que manifestaron un deseo de escuchar a Carl Dix. Recuerdo que la hija me preguntó ¿quién estaba en mi playera? Le dije que era Bob Avakian, el líder del Partido Comunista Revolucionario, y que Carl Dix iba a estar hablando de eso.
Creamos un nuevo coro:
Ellos siguen parando y registrando a los hermanos. ¡NOSOTROS DECIMOS NO MÁS DE ESO!
Siguen violando y maltratando a las hermanas, ¡NOSOTROS DECIMOS NO MÁS DE ESO!
A dejar que los policías cerdos maten a los jóvenes, ¡NOSOTROS DECIMOS NO MÁS DE ESO!
Explotación por todo el mundo, ¡NOSOTROS DECIMOS NO MÁS DE ESO!
Permalink: http://revcom.us/a/277/scenes_from_ba_everywhere-respuestas_a_las_citas_de_lo_basico-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
Escenas de BA en Todas Partes
Lo siguiente son unas respuestas de las personas en una ciudad a las dos citas de Lo BAsico para julio: "La vida de los estadounidenses no es mas importante que la de la gente de otros países" (5:7) e "Internacionalismo — el mundo entero ante todo" (5:8)
"Aunque algunos estadounidenses piensan que son superiores y tratan a personas en otros países, incluyendo a inmigrantes, como personas de segunda clase, eso está mal. A causa de que los Estados Unidos oprime a otros países, la gente allá no tienen ninguna manera de sobrevivir excepto venir aquí para encontrar trabajo. Pienso que la vida de todos es valiosa y todos deben ser iguales, y no debe de haber una vida más importante que otra... En México, el país de donde vengo, la gente no tiene trabajo en el campo y tienen que emigrar a las ciudades. Pero ahí no pueden encontrar trabajo. Por eso se arriesgan la vida para cruzar la frontera. Estoy completamente de acuerdo en que el mundo entero tiene que estar ante todo, y esa es una orientación buena. Solamente el 1% de la gente estadounidense es rica y ejerce el control sobre todo, aun otros países. Solía yo tener sueños cuando vine a Estados Unidos por primera vez, pero después de que mi hijo fue asesinado, perdí los sueños... ¿Revolución aquí? Sí... pero también tiene que haber una revolución en México".
Está muy mal que Estados Unidos oprime a otros países para el propósito de ganar dinero. Está muy mal que los Estados Unidos libre guerras para dominar a otros países. Lleva a cabo bombardeos aéreos y matan. ¡Los gobernantes de los Estados Unidos son los terroristas de verdad!
"La gente necesita empleo pero el gobierno no ha hecho nada al respecto. Al contrario, ha librado guerras tras guerras contra otros países. Tenemos que hacer algo, necesitamos una revolución. Pero no podemos dejar que los líderes sean asesinados, como les sucedió a Malcolm X, a Fred Hampton y a MLK [Martin Luther King]".
Estoy totalmente de acuerdo con estas citas. No estoy de acuerdo con la mentalidad que dice "Mi país primero". Éste es un problema social y de clase con el que tenemos que lidiar. Algunas personas dirían que vienen primero su propia clase y su país, pero los pobres no tienen nada y por ello no tienen nada que decir sobre estar primero o estar mejor. Para los pobres, si, el mundo entero ante todo".
"Estoy de acuerdo con estas citas y creo que tenemos que educar a las personas y a los niños sobre la forma de funcionar el sistema en la opresión, por ejemplo, la manera en que la policía mata a las personas y lleva a cabo 'el parar y registrar'. Además, tenemos que educar sobre la manera en que el sistema libra guerras contra otros países para que los Estados Unidos pueda ser el número uno. En serio, creo que la vida de todas las personas tiene el mismo valor".
"Me gustan estas citas. El presidente dice: 'Que Dios bendiga a los Estados Unidas pero a ninguna otra parte'. Eso es muy egoísta. Estados Unidos hace muchísimas cosas malas a la gente de otros países. Como las guerras. Las hace para mantener su poder sobre otros. No más de eso".
"Estados Unidos es el verdadero terrorista. Apalea con un bate y luego da atole con el dedo".
"En mi tierra, los soldados adiestrados por Estados Unidos mataron a mi abuelo en una aldea de 3.200 habitantes. Después de quemar su cuerpo, lo colgaron de un árbol".
Permalink: http://revcom.us/a/277/scenes_from_ba_everywhere-lo_basico-eso_es_algo_poderoso-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
Escenas de BA en Todas Partes
Se puede descargar el audio en inglés en línea en revcom.us y en basicsbustour.tumblr.com: de una entrevista que le hizo el corresponsal de Revolución Michael Slate a una mujer negra del Bronx quien hace poco se enteró de Bob Avakian y del movimiento para la revolución y quien es una apasionada partidaria de la Gira del Autobús Lo BAsico. He aquí un corto pasaje:
Michael Slate: Usted no sabía nada anteriormente acerca de Bob Avakian. El propósito de la Gira es para alcanzar a las personas como usted y suscitar interés en quién es Bob Avakian y lo que es su obra y su visión. ¿Qué opina de eso ahora?
Nicky: Creo que... nunca he conocido a este hombre. Acabo de empezar a leer su libro, pero creo que es un líder. Fíjese que un líder es una persona que tiene una visión y que plantea esa visión con tanta autenticidad que le permite a uno hacer que otras personas compartan esa visión y lleguen a ser parte de ella. En mi opinión, él es un líder de una manera positiva. Fíjese que la gente dice cosas, comunistas o lo que sea. Fíjese, este hombre me enseña cosas que nunca antes sabía y me enseña una manera de cambiar las cosas que creo que es necesario cambiar... lo que quiero decir, a propósito, el mundo entero. Eso es algo poderoso.
Permalink: http://revcom.us/a/277/why-stop-the-violence-cant-work-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
Falsos caminos y callejones sin salida:
Lo siguiente es de "La opresión del pueblo negro, los crímenes de este sistema y la revolución que necesitamos", Revolución #144.
Se dice: "No se puede hablar de un cambio fundamental mientras que la gente se mata entre sí. Primero tenemos que parar esta violencia en el seno del pueblo, y después podemos hablar de hacer un cambio más amplio".
La situación violenta en muchos ghettos negros y barrios latinos de todo el país —en que los padres observan mientras caen baleados sus hijos en fuegos cruzados y los chicos crecen acosados por pesadillas de tiroteos, seguros de que no vayan a llegar a más de 18 años de edad— es un horror para el pueblo. Pero la lógica de que la gente de alguna manera, como primer paso necesario, tiene que "rectificarse a sí misma", antes de que pueda cambiar las condiciones más amplias que vive, invierte causa y efecto y, pese a las intenciones, aparta la atención de la gente de la fuente de la violencia entre sí: el sistema capitalista imperialista que ha generado estas condiciones en primer lugar. De fondo, la violencia que la gente se comete entre sí no se debe a las "malas elecciones" que tienen que "resolverse primero", sino que se deben a las formas en que este sistema ha confinado a la gente en una posición en que se enfrenta entre sí para sobrevivir.
Las personas como Bill Cosby, así como Bill Clinton y Barack Obama, no solo van al extremo de echarle la culpa al pueblo negro por la situación horrorosa en que el sistema lo ha zampado, en que las "opciones" son callejones sin salida, sino que lo hacen con una falsa pose de que el pueblo negro les importe. Estas víboras hacen enorme daño a la capacidad del pueblo negro de entender el problema y cambiar el mundo en consecuencia, y también justifican todas las mentiras racistas en el modo de pensar de los blancos.
Claro, la gente sí necesita cambiarse, pero solamente va a transformarse a sí misma de manera fundamental y liberadora en el proceso de reconocer la verdadera fuente del problema y de cambiar radicalmente sus condiciones. Mucha gente pasó por eso en el movimiento revolucionario de los años 1960, en que muchos pandilleros y prisioneros dejaron esa vida y se pusieron a hacer la revolución y a servir al pueblo, y a hacer la ruptura de "la mentalidad criminal" a "la mentalidad revolucionaria".
Hoy, los jóvenes en particular están respondiendo al hecho de que no tienen nada que perder bajo este sistema. Estos mismos factores representan las mismas fuerzas motrices que podrían impelerlos en una dirección totalmente diferente si pudieran romper con ese punto de vista "gangsta" y si su ira, enajenación y rebeldía se pudieran canalizar hacia la fuente del problema y se pudieran templar y transformar con la ciencia revolucionaria y una moral de la liberación. Pero eso solo sucederá a partir de LUCHAR contra el sistema, y no "colaborar con él o dentro de él" para de alguna manera mantener la situación bajo control. Tenemos que abolir el sistema que causa e impone estas condiciones, dando a luz una nueva sociedad y nuevas condiciones en que tal violencia en el seno del pueblo ya no tendrá ninguna base y ya no sucederá. En este proceso —de hacer la revolución para cambiar las circunstancias más amplias mientras que se aprende acerca de la dinámica subyacente que da origen a esas circunstancias—la gente puede, y debe, transformarse a sí misma.
¡Luchar contra el poder, y transformar al pueblo, para la revolución!
Permalink: http://revcom.us/a/277/stop-prejudicial-prosecution-of-noche-diaz-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
"Noche" Díaz, un joven revolucionario, enfrenta un juicio sobre cargos injustos y enfrenta años de prisión si sale culpable. Noche ha sido arrestado cinco veces desde octubre del 2011 y tiene 11 cargos acumulados sobre él en cuatro distritos de la ciudad de Nueva York, todo por observar y protestar las acciones ilegítimas del NYPD. Noche fue uno de los primeros miembros de la red Parar la Encarcelación en Masa y ayudó a organizar protestas que iniciaron en la ciudad una lucha contra el parar y registrar. La gente, y el NYPD, lo conocen bien, por ser miembro de la Patrulla Barrial del Pueblo de Harlem.
El 13 de marzo, Noche fue arrestado en el Bronx. Ésta es la misma comisaría, la 43, donde los oficiales del NYPD asesinaron a Amadou Diallo en 1999, disparándole 41 tiros, mientras estaba parado, no armado, en frente de la puerta de su casa y donde mataron a Malcolm Ferguson, otro hombre negro no armado, en el 2000. Cuando Noche caminaba por la intersección de Westchester y Boynton, los oficiales de la 43 estaban golpeando a un motorista negro en la calle. Los transeúntes le gritaban a la policía para que se detuviera y grababan con sus celulares la brutalidad. Pero para el NYPD, el problema no era la golpiza de un hombre no armado, sino la indignación de la gente hacia ellos por hacerlo. La policía aplicó una llave de cabeza sobre una mujer que los grababa y lanzaron a su compañero hacia una ventana por salir a defenderla.
Noche y otros estaban vigilando la conducta de la policía, porque tienen derecho legal de hacerlo, no obstante él y dos personas más fueron arrestados. Los fiscales del Bronx incluso admitieron que Noche estaba en su derecho de observar, como Noche le dijo a la policía en la escena. Lo acusaron de conducta desordenada y específicamente de no obedecer la orden del policía que se fuera.
El NYPD había arrestado a Noche en Brooklyn y Queens en el otoño de 2011 por participar en el acto de desobediencia civil de masas "ALTO al Parar y Registrar", y lo arrestó dos veces en Manhattan, diciendo que él había interferido cuando la policía intentaba arrestar a otras personas no identificadas quienes no fueron arrestadas. Los fiscales de la Ciudad de Nueva York están ahora usando eso para afirmar que Noche tiene "un patrón" de interferir con la policía. En el caso de Noche el patrón es de arresto injustificado por hacer una actividad legal y el de la policía de mentir y amontonar cargos para perseguir a este joven activista revolucionario.
¿Y qué del PATRÓN del asesinato y brutalidad de la policía contra millones de personas? ¿Y qué del PATRÓN de ser objeto del parar y registrar, tener los datos capturados en el sistema como antecedentes y el encarcelamiento que enfrenta gran parte de esta generación de jóvenes? Es indignante que la policía a diario golpee a la gente, muy a menudo asesina a jóvenes como Ramarley Graham, no armado cuando le dispararon en su propio apartamento en el Bronx a comienzos de este año. ¿Pero las personas que observan, documentan y denuncian verbalmente la brutalidad rutinaria de la policía son arrestadas, brutalizadas y llamadas criminales?
No podemos dejar que las autoridades persigan, condenen y apresen a Noche, quien enfrenta años en prisión por cargos menores de clase A. Al perseguir a Noche, quieren dar un mensaje de que la gente que se opone a su brutalidad y que denuncia el uso ilegítimo de la autoridad de la policía será perseguida y tratada como "criminales".
¡No! El pueblo NO debe dejar que las autoridades se salgan con la suya mediante una acusación falsa contra Noche y que den un mensaje de intimidación a fin de parar la resistencia. No podemos y no toleraremos esto, de parte de las autoridades que ponen en peligro a cientos de miles de personas en la ciudad de Nueva York, con la práctica inconstitucional, ilegal y racista de parar y registrar, que refuerza un sistema de encarcelación en masa de millones de personas. La justicia está del lado de los manifestantes y existe una necesidad y base real para movilizar un muy amplio apoyo entre el pueblo y transformar este ataque reaccionario en una derrota política para los que mandan.
La defensa de Noche mediante la denuncia de estos cargos injustos, la demanda de que los fiscales los retiren y la presencia de cientos de personas en su juicio fortalecerán y extenderán el movimiento contra la encarcelación en masa y el parar y registrar y todo el sistema injusto del que son una parte.
Firme y difunda la RESOLUCIÓN que pide que el fiscal retire los cargos contra Noche y los "19 arrestados por oponerse al parar y registrar". Llame al fiscal del Bronx Robert Johnson (718-590-2001) y dígale que retire los cargos contra Noche Díaz.
Apoye a Noche en su juicio en octubre.
Participe en la Red Parar la Encarcelación en Masa ya.
866-841-9139, extensión 2670,
stopmassincarceration@gmail.com
• Facebook: stopmassincarcerationnetwork
•Twitter: @StopMassIncNet
Permalink: http://revcom.us/a/277/vigil-for-ramarley-graham-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
El 19 de julio, se sostuvo una vigilia por Ramarley Graham en frente de la casa donde Richard Haste, un oficial del Departamento de Policía de Nueva York, lo baleó y mató a sangre fría. El 2 de febrero, unos detectives antinarcóticos tumbaron la puerta de la casa de la familia Graham en el Bronx, Nueva York, con los revólveres desenfundados y en cosa de segundos, aplicaron la pena de muerte; baleando a quemarropa a Ramarley Graham en el baño sin ninguna razón salvo ser joven y negro y por ende, a los ojos de la policía, sospechoso.
Desde ese entonces, se ha sostenido una vigilia los jueves (el día que lo balearon) y el 19 de julio se cumplió la decimoctava vigilia, en conmemoración de los 18 años que llevaba la vida de Ramarley antes de morir asesinado por la policía. De ahí, 350 personas marcharon a la comisaría 47 de la policía. Muchas personas del rumbo, así como de otras partes de la ciudad, como unos voluntarios de la Gira del Autobús Lo BAsico, se le unieron. Una manta se leía: "Nueva York es una ciudad dividida" cortada por la mitad por una gran raya zigzagueante. Por un lado de la raya, se leía: "Mientras lloramos y una familia está de luto" con imágenes de personas que lloran y protestan. Por el otro lado se leía: "Comisaría 47: ¡Ellos festejan a unos cobardes!" con imágenes en que los agentes aplauden al oficial que mató Ramarley Graham. La pancarta se compaginaba bien con la gráfica de Revolución que llevaban en la marcha los voluntarios de la Gira del Autobús Lo BAsico: con la misma imagen en que los policías aplaudían y el encabezado: "¡Por eso les llamamos cerdos!"
Permalink: http://revcom.us/a/277/free_chalk_for_free_speech-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
En una salvaje y brutal demostración de fuerza vil y brutal en contra del movimiento Ocupar Los Ángeles, la policía de Los Ángeles (DPLA) disparó balas de caucho, apaleó y arrestó a gente mientras los de Ocupar y otros escribían y dibujaban con tiza en la Caminata Mensual de Arte por el centro angelino el jueves 12 de julio. Lesionaron a cuatro personas con balas o rellenos de bolitas y a muchos otros con porras, aerosol de pimienta, granadas de espuma y gas lacrimógeno. De las 17 personas arrestadas, dos eran de Ocupar; los demás eran de los miles de personas que asistieron a la Caminata.
Durante un mes antes de la Caminata de Arte, el DPLA venía arrestando a gente de Ocupar y otros jóvenes por "vandalismo" por estar escribiendo mensajes políticos con tiza en la acera en oposición a la Central City Association [Asociación del Centro de la Ciudad], un grupo de comerciantes, promotores de bienes raíces y bancos que canalizan fondos a políticos locales y grupos de presión que quieren desalojar a los desamparados para construir viviendas caras. En respuesta a estos arrestos, las personas de Ocupar hicieron un llamado a participar en la Caminata de Arte donde podrían "distribuir grandes cantidades de 'tiza gratis por la libertad de expresión' de una manera no confrontacional en las aceras de la Caminata de Arte a fin de concientizar acerca de la represión política, recaudar fondos y sacar contactos". Las personas en la Caminata, incluyendo a niños, le entraron. Decoraron las aceras y las paredes de edificios vacíos con lemas coloridos, nombres, dichos, dibujos, imágenes y más.
El ataque comenzó cuando la policía empezó a hacer arrestos y una joven mujer que quería apaciguar la situación se puso entre la gente y la policía y dibujó un muñeco de palitos sonriente. Los policías se fueron encima de ella y, cuando su amigo intentó ayudarla, los policías se fueron encima de él y dispararon gas lacrimógeno, y de ahí un gran sector del público, que se enfureció al ver la fuerza y la violencia en contra de las personas que dibujaban, se tomó la calle para ayudar a los que la policía baleaba y apaleaba, coreando: "¿De quiénes son las calles? ¡Nuestras calles!" y "¡Así se ve un estado policíaco!" El DPLA declaró un alerta táctica por toda la ciudad y envió a cientos de policías con porras y equipo antimotín a la zona para hacer retroceder al público y despejar las calles.
Los videos en línea muestran a la policía antimotín frente al público y vívidas escenas de brutalidad, incluso a un patinador a quien golpearon que se había caído ante la línea de policías que avanzaba y le patearon en la cara y se pasaron encima de él antes de llevárselo y arrestarlo. En estos videos se escucha: "Es tiza. Se llama tiza de la acera. Es soluble en agua, y está lloviendo".
El DPLA y el alcalde atacaron y criminalizaron a este proyecto físico y políticamente. El alcalde generó una situación tensa al apostar una presencia policíaca fuerte en la Caminata de Arte desde más temprano en la tarde. El periódico Los Angeles Times citó a un capitán de policía quien dijo que dibujar con tiza es "vandalismo". El alcalde Antonio Villaraigosa dijo: "Eso no es libertad de expresión sino comportamiento criminal".
Que quede claro: lo que pasa es que el alcalde y la policía están criminalizando y eliminando el disentimiento y la libre expresión de ideas en un espacio público donde no encajan las relaciones perro-come-perro de esta sociedad y donde el público crea formas diferentes de relacionarse entre sí. Este ataque salvaje es la continuación de un desalojamiento de los espacios públicos coordinado a nivel nacional contra los de Ocupar con el fin de parar la resistencia, y cerrar los espacios donde la gente se está levantando la cabeza y donde está debatiendo y discutiendo cuestiones controvertidas acerca de lo que está mal en esta sociedad y qué tipo de mundo es posible. Hace poco, Ocupar Los Ángeles ha estado levantando tiendas de carpa cada noche frente a las oficinas del Central City Association. El Los Angeles Times dijo: "Con excepción de unas caras nuevas y el hecho de que las tiendas de carpa tienen que desaparecer cada día al amanecer, el campamento nuevo se parece bastante al anterior". Esta lucha de Ocupar se ha vuelto inaceptable para el gobierno municipal y por lo tanto éste ordenó que la policía invadiera este campamento y arrestara a aquellos que dibujaban con tiza.
Inmediatamente después de que los policías desmantelaron las tiendas de carpa del campamento el año pasado, el Los Angeles Times publicó un editorial el 3 de diciembre 2011 que hablaba de la teoría de "las ventanas rotas", diciendo "que el siguiente grupo de paracaidistas podría ser de cabezas rapadas o fanáticos en contra de los inmigrantes, o sea, unos manifestantes que el gobierno municipal tal vez quiera mucho menos como vecinos. Mirando hacia el futuro, un consejo para los dirigentes de la ciudad: No deberán permitir que nadie se duerma en el parque. Éste se cierra a las 22:30 todas las noches para todo el mundo. Hacer cumplir esta ley enérgicamente pero con mesura, sin importar el mensaje de los que intentan violarla, impedirá muchos problemas para esta ciudad". En otras palabras, más vale no permitir que esto comience de nuevo. (Véase el artículo de George L. Kelling y James Q. Wilson, "Broken Windows, The police and neighborhood safety", The Atlantic, marzo de 1982, que presentó por primera vez la teoría de "las ventanas rotas".)
A pesar de este ataque brutal por parte del DPLA y sus esfuerzos de reprimir esta forma de disentimiento público, los Ocupantes y otros volvieron con aún más fuerza la siguiente noche reuniéndose en Pershing Square y decorándolo con un arcoíris de lemas con tiza. La gente respondía al ataque del jueves en la noche por la policía mientras se preparaba para marchar al campamento frente al edificio de Gobierno Federal en el centro en apoyo a Bradley Manning, cuya causa Ocupar ha hecho suya.
Al anochecer, la gente marchó. A pesar del ataque violento del día anterior, fueron a la calle valiosamente y se negaron a irse, desafiando a los muchos policías en motocicleta que trataban atropellar al público y hacerle regresar a la acera. Al marchar la gente coreaba: "¡Libertad para Bradley Manning!" "¡Levántense, entérense, hay una revolución en esta ciudad! ¡somos imparables! ¡Otro mundo es posible!"
Un organizador de las actividades en torno a Bradley Manning le dijo a un reportero de Revolución en el lugar de los hechos que el Departamento de Seguridad Interna se había puesto en contacto y que habló con los organizadores. No está claro cuál habrá sido el papel del Departamento de Seguridad Interna en el ataque del jueves, pero algo muy claro es que este ataque y los arrestos, sean planeados con mucha anticipación o no, son escandalosos y completamente ilegítimos y tienen el claro objetivo de criminalizar y reprimir expresiones publicas de disentimiento.
El gobierno municipal y la policía quieren ganarse a las personas en el centro a apoyar esta represión al tachar de "vandalismo" el acto de dibujar con tiza. Un comerciante dijo: "No estoy en contra de Ocupar, estoy a favor de él, pero estoy en contra de esta gentuza que pasa por aquí". Pero era la policía, no los Ocupantes y no la gente en la calle, que se desbocó en la Caminata de Arte. El público de la Caminata eran principalmente juvenil, de muchas nacionalidades, artistas, veintiañeros y treintiañeros de mentalidad independiente, trabajadores y estudiantes, o sea, unas personas que no eran parte de Ocupar pero que sí apoyaban a "Tiza gratis por la libertad de expresión" y estaban enfurecidas porque el DPLA usó fuerza abrumadora y brutalidad para reprimir el acto de dibujar con tiza en un espacio público.
Cada uno de los arrestos en la Caminata de Arte fue vergonzoso e injustificable; hay que apoyar a cada persona arrestada o brutalizada y denunciar la violencia policíaca ilegítima.
Permalink: http://revcom.us/a/277/are-rape-jokes-ever-funny-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
Una versión levemente modificada de un artículo que apareció originalmente en el portal OpEdNews.com.
Desde hace una semana ya, en el internet se ha generado mucha controversia acerca de una broma malísima que hizo el comediante Daniel Tosh en un espectáculo de cómicos repentistas. De lo que se sabe, estaba en el escenario hablando de bromas acerca de la violación cuando una mujer del público le espetó: "Las bromas acerca de la violación nunca son chistosas". En ese momento, Daniel Tosh contestó: "¿No sería chistoso si cinco hombres ahora mismo violaran a esa muchacha?"
No, Daniel Tosh, eso no sería chistoso. La violación es un horroroso, denigrante, invasivo y duradero acto de violencia. Es una de las formas de violencia más comunes y más destructivas contra la mujer.
Además, su broma acerca de la violación tampoco era chistosa, ni para las personas a quienes les importa la mitad de la humanidad nacida femenina.
Es muy positivo que mucha gente en el internet y en la comunidad de los comediantes haya entrado a esta controversia. Una de mis respuestas favoritas es aquella en que el comediante Curtis Luciani describe una sociedad en que las mujeres les cercenan los penes a los hombres y de ahí le pide al lector imaginarse qué tan malo sería el que una comediante femenina hiciera bromas acerca de esto en el escenario.
Sin embargo, en lo principal, se han tergiversado los términos de esta controversia. En lugar de verlo como un problema de bromas misoginias (odia-mujeres), muchos debaten si existe la necesidad de censurar a los cómicos o si los cómicos deberían de atreverse a ir al límite. He aquí lo que escribió el New York Times: "Que quede claro: Existen tantas bromas acerca de la violación porque ese tema provoca risas. Como el Señor Tosh ya sabe, contarlas lleva un costo potencial, pero también lo tiene el proceso de cambiar el etos de los clubes de comediantes en los cuales se vale decir cualquier cosa con tal de que provoque la risa del público" (17 de julio de 2012).
No, no se trata de que los comediantes debieran tener la libertad de decir lo que quisieran y de ofender o de que se debiera censurarlos con tal de "proteger al público de ser ofendido". Insistir en nunca ofender a nadie crearía un ambiente muy sofocante y estéril ¡y un mundo muy aburrido para el cómico¡ Algo grandioso de la buena comedia es la manera en que hace ver desde nuevos ángulos lo que uno había aceptado por mucho tiempo, incluso mucho que se debería tirar en el basurero de la historia. Piense en cómo George Carlin se burlaba de la creencia en dios o de los muchos números de Richard Pryor que ponían de relieve el abuso y denigración cotidianos sufridos por los negros, incluyendo la brutalidad policiaca constante.
Se trata de lo que es lo principal en los hechos, lo que el New York Times y otros ocultan: el contenido de la broma y a grandes rasgos a quién y qué ofende una broma "insultante". ¿Ofende a los que están conformes con el statu quo de las guerras constantes, la enajenación social, la encarcelación en masa, la cacería contra los inmigrantes y la epidemia de la violencia contra la mujer? ¿U ofende a las víctimas de esos crímenes y a los que entienden el daño que causan?
En el caso específico de la violación, ¿la broma pone en ridículo y critica duramente la manera en que esta sociedad ha normalizado la violencia y la denigración en contra de la mujer? Eso podría ser muy refrescante y posiblemente muy chistoso. ¿O la broma denigra a la mujer y refuerza esa violencia y denigración, toma a la ligera el crimen de la violación y denigra más a sus víctimas y las humilla más?
Además, rechazo la manera en que casi todo el mundo dice que esa mujer que desafió a Daniel Tosh nada más le acosaba. He aquí una definición del diccionario de una persona que acosa: "persona que interrumpe a un orador para molestar".
Esa mujer no le acosaba a Daniel Tosh; no lo insultó ni dijo nada sobre su carácter. Sus comentarios no eran impertinentes. Se portaba con conciencia y con mucho valor. En respuesta, un comediante de renombre aprovechó la oportunidad y sus talentos para evocar el espectro de un ataque y violación de parte de cinco hombres ante un gran público.
¿Y dónde están las protestas contra lo que esa clase de humor lo hace para sofocar a las mujeres quienes de otra manera pudieran atreverse a desafiar una cultura de misoginia? ¿Dónde están las protestas contra los cientos de versiones del mensaje a los muchísimos millones de mujeres violadas, incluidas las "bromas" como la del Sr. Tosh, que dice que "no tiene tanta importancia" y que deberían "dejar de molestarse"?
De nuevo sobre lo que dijo el New York Times, las bromas que le restan importancia a la violación o que la celebran "provocan risas" (para los que las consideran chistosas) porque vivimos en una sociedad en que se prefiere cerrarse los ojos en el caso de la violación y la opresión de la mujer. Por un lado, existen relaciones de poder reales y opresoras en que la mujer es objeto constante de la violación, la muerte, los golpes, el menosprecio y la denigración. Por otro lado, nos dicen que la mujer se ha "ganado la igualdad" y que los puntos de vista abiertamente misóginos ya no se aceptan entre "la gente educada". En otras palabras, existe una profunda contradicción entre la supuesta "igualdad de la mujer" y la realidad de la subyugación y denigración grotesca y omnipresente.
Pero el que le parezca divertido a uno reírse de la violación depende de su manera de resolver esa contradicción. ¿Deberíamos abandonar la idea de que la mujer debería ser igual, y rebajarse abiertamente a odiar a la mujer? Si uno piensa de ese modo, considerará muy chistosas las bromas acerca de la violación, sobre todo porque sabe qué tanto le ponen el dedo en la llaga a la vida de la mujer. ¿O deberíamos desenmascarar las condiciones opresoras y horrorosas que enjaulan a las mujeres y luchar para obtener una plena y verdadera liberación? En este caso, esas bromas no serán chistosas porque uno entiende que, siempre que la misoginia sea una piedra angular de la cultura, los hombres nunca podrán considerar a la mujer como plenamente humana y las mujeres nunca podrán alzarse la cabeza.
Les dejo con un pasaje corto de una entrevista, larga y muy profunda que abarca varios temas, a Bob Avakian, el presidente del Partido Comunista Revolucionario. A. Brooks (un revolucionario de la generación joven que le hizo la entrevista) le preguntó a Bob Avakian cómo ha conservado su sentido del humor durante muchas décadas en la lucha revolucionaria. En su respuesta, BA no solamente señala lo que está mal con esa clase de humor que he venido criticando, sino también señala la necesidad y la enorme base para una cultura mucho más liberadora, inspiradora y llena de humor como parte de la lucha para hacer una revolución y emancipar a la humanidad:
"Si uno lucha en serio por la emancipación de la humanidad, existe — mira, la vida está llena de cosas graciosas. Bien, las personas distintas consideran que cosas distintas son graciosas, según sea su punto de vista. Fíjate que alguien contará una broma racista, y tú dirás: 'Oye, eso está jodida', y te contesta: 'Sólo es una broma'. No, no es graciosa. No es graciosa porque conocemos el daño que hace y porque conocemos cómo contribuye a reforzar siglos de opresión brutal. Se da lo mismo con las bromas sexistas. Lo mismo con las bromas que denigran a los gay. Y así sucesivamente. Hacen daño. Refuerzan la opresión. Así que distintos grupos de personas consideran que distintas cosas son chistosas o no son chistosas, según sea su punto de vista y sus aspiraciones — qué tipo de mundo, en palabras sencillas, quieren y por el que luchan. Pero, en todo caso, aquellos que luchamos por un mundo libre de la explotación y la opresión y de los conflictos antagónicos entre la masa de la humanidad sin duda deberíamos ser capaces de encontrar —deberíamos encontrar de manera natural, en cierto sentido— muchas cosas de las que reírse y las cuales expresar en el humor y otras formas de cultura dinámica, aunque tengamos muchísima seriedad".
Permalink: http://revcom.us/a/277/el_dialogo_de_cornel_west_y_carl_dix-es.html
Revolución #277 12 de agosto de 2012
El diálogo entre Cornel West y Carl Dix, "En la era de Obama... Terror policial, encarcelamiento, falta de empleos, educación errónea: ¿Qué futuro hay para nuestra juventud?" ha tenido un impacto profundo dondequiera que haya tomado lugar. En los últimos doce meses, lo han escuchado públicos muy grandes en las Universidades de California en Berkeley y Los Ángeles y ahora en la Universidad de Chicago (U.C.), una institución privada élite ubicada en medio del Southside (el barrio en el sur) de Chicago — el que contiene la mayor concentración de personas negras de Estados Unidos. El presidente Obama dio clases en derecho constitucional ahí y mantiene su casa en el vecino barrio de Hyde Park. (Vea "1300 asisten al diálogo entre Cornel West y Carl Dix en Chicago", Revolución #269, 20 de mayo de 2012, acerca del diálogo en U.C.)
Los preparativos para este evento duraron varios meses. Pero esta primavera, con la indignación nacional sobre el linchamiento de hoy día de Trayvon Martin, en el estudiantado aumentaba el sentimiento a favor del diálogo. En U.C. no hubo manifestaciones contra el asesinato de Martin, pero unos estudiantes, en su mayoría afroamericanos, habían tratado de presentar un programa, pero los administradores lo bloquearon, sosteniendo que la sala que los estudiantes pidieron fue "demasiado grande". Por eso, esos y otros estudiantes que ya estaban organizando el diálogo en U.C. redoblaron sus esfuerzos para ver que se celebrara el diálogo ahí.
Pero tres semanas antes de la fecha programada, cuando se habían cuajado todos los elementos del evento, de repente la administración de la universidad lo canceló, afirmando que hubo "problemas logísticos". Lo que ésta no anticipó fue la determinación de unos pocos estudiantes de superar esos obstáculos, así como la lluvia de apoyo de estudiantes, maestros y unos personajes de la comunidad. Rápidamente lanzaron una campaña con una petición, y los organizadores estudiantiles —ya metidos 24/7 en este proyecto— movilizaron aún más apoyo y pusieron todo de su parte para asegurar que el programa tomara lugar. La lucha en contra de la cancelación del evento llegó a ser la forma principal de publicidad ya que no podían imprimir o poner en línea ninguna publicidad antes de que la universidad diera luz verde. En cosa de unos días, el rector y el decano de estudiantes tuvieron que enviar una carta al cuerpo docente para decirle que ayudarían a los estudiantes a finalizar los preparativos para el diálogo (¡!), y dicho y hecho ¡encontraron una sala muy grande más otra sala para los que no cabrían! Luego, uno de los organizadores dijo que le recomendaría a los estudiantes de otras escuelas que quieren traer el diálogo a su escuela: "Tienen que considerar esto no sólo como presentar un evento, sino tomar una audaz posición política y anticipar una reacción de la administración y estar listos para lidiar con ella".
Todos estos esfuerzos tremendos valieron la pena. El evento fue magnífico, con un público muy diverso de más de 1.300 personas — probablemente lo más diverso de todo evento grande en la historia de U.C. Aquellos que trabajan con las ideas al nivel más alto en esta sociedad al lado de otros que han estado excluidos de esa esfera. Estudiantes que pagan $60.000 al año para la matrícula y gastos conversaron con personas que la sociedad ha privado de toda oportunidad. La universidad, predominantemente blanca, vio llegar un público con un porcentaje de afroamericanos de un 40% — estudiantes, jóvenes de la comunidad así como maestros de secundaria, activistas comunitarios, pastores y los de Ocupar. Las personas que hicieron cola para entrar tenían una gran sed de soluciones a la pregunta que plantea el título del diálogo —"¿Qué futuro hay para nuestra juventud?"— y más fundamentalmente, ¿por qué es así la situación de hoy? y ¿cómo es posible cambiarla? Sonrisas, ojos maravillados llenos de esperanza, resolución y cuestionamientos serios, expectativas — a excepción de la presencia inaudita de 15 policías que la universidad había insistido que estuviera, ¡pagada por los estudiantes! Ninguna sonrisa de parte de los policías. Pero el mar de entusiasmo ahogó esas caras de palo, y el poco "control de la muchedumbre" necesario fue mantenido muy bien por un equipo de unos 30 estudiantes con suéteres con capucha puestos, quienes hacían de acomodadores.
Carl Dix inició con "saludos revolucionarios, Chicago" y después les habló a los estudiantes en particular: "En este momento de acentuados ataques sobre el pueblo pero también de acentuada resistencia, es importante que especialmente los jóvenes intelectuales, que componen una gran parte del público, logren escuchar desde diferentes perspectivas acerca de la situación en el mundo, como llegó a ese punto y qué podemos hacer para transformarla. Es importante que tengamos este intercambio porque es vuestra responsabilidad concebir un mundo diferente al de hoy y todos sus horrores y de ahí uniros a la lucha para crear un mundo diferente".
Habló sobre la lucha de él y el Dr. West para detener la enorme operación de etiquetación racial del Departamento de Policía de Nueva York (NYPD), el parar y registrar, y de su juicio de la semana anterior por oponerse a éste. Enumeró algunos recientes asesinatos escandalosos de la policía en Chicago y alrededor del país. Después de cada caso, dijo: "¡Esto tiene que terminar!" y el público respondió con aplausos. Este se convirtió en un tema central tanto del discurso de Dix como el de Cornel West.
Poniéndolo en un contexto internacional, Dix dijo: "Haga girar el globo terráqueo. Donde quiera que se ponga el dedo, encontraremos horrores indescriptibles... Estos horrores suceden por una sola razón: el sistema capitalista imperialista... la forma en que éste funciona y sobre lo que está basado — un incesante afán de ganancias, lo que condena a innumerables personas en el mundo a una vida de pobreza y miseria, a soportar la tortura y la violación. Éste desata guerras por el imperio... Este afán de ganancias amenaza al medio ambiente del mismo planeta que habitamos... Ahora, voy a examinar el sistema de injusticia criminal de este país, en particular la forma en que amontona abusos sobre la gente negra y latina. Ése es un pilar clave, un rasgo fundamental de este Imperio Estadounidense... es algo para lo que se necesita una determinada resistencia de masas...".
Dix habló sobre la terrible devastación que la política de la encarcelación en masa ha causado a millones de personas: "Cuando se junta todo eso — las personas que están atrapadas dentro del sistema de injusticia criminal por medio del perfil racial, los 2.4 millones de personas que están almacenadas en las prisiones, los cinco millones de personas que han cumplido su sentencia pero que todavía están obligadas a llevar las huellas de la vergüenza y el deshonor. De ahí, agréguele sus familias y seres queridos. Lo que resulta son decenas de millones de personas con una vida enredada en el sistema de justicia criminal. Ésta es una situación de emergencia, una crisis grave, una sobre la que tenemos que hacer algo. Yo le llamo un genocidio lento...".
Después pasó a las razones subyacentes de cómo llegó a ser así la situación: "Se juntaron dos cosas. Una es el funcionamiento del sistema capitalista y la otra las políticas adoptadas conscientemente por la clase dominante. Empezando desde los años 1970, el capitalismo, en su afán de ganancias, empezó a reubicar las fábricas desde este país a los países del tercer mundo, donde podían pagarles menos a los trabajadores y obligarlos a trabajar en condiciones más peligrosas. Ese proceso llegó a un punto en el que para los jóvenes que crecen en los barrios pobres de las ciudades de este país se ha vuelto muy mucho difícil encontrar una manera legitima de sobrevivir y mantener a una familia. Otra cosa que ha estado pasando por décadas es que han recortado los programas de bienestar social que supuesta le ayudan a la gente pobre. Los han recortado al extremo, después los vuelven a recortar y ahora están a punto de hacer aún más recortes. Además, tenemos un sistema de educación sin suficientes fondos, en déficit y orientado a fallar a muchos de nuestros jóvenes. Lo que esto implica es que los jóvenes que crecen en los barrios pobres enfrentan un futuro sin esperanzas. El capitalismo pudo explotar a sus antepasados como esclavos en las plantaciones. Pudo explotar a sus bisabuelos como aparceros — muchos de ellos en las mismas plantaciones. Pudo explotar a sus abuelos en las fábricas como obreros. Pero este hoy no tiene una manera rentable de explotar a esta generación de jóvenes negros".
"Ahora, pasamos a las políticas conscientes... Ellos tienen a estos jóvenes a quienes no tienen nada que ofrecer y se recuerdan el papel que la juventud negra jugó en los años 60, de levantarse en contra de lo que pesaba sobre el pueblo negro. Los jóvenes desataron levantamientos y ayudaron a forjar un movimiento revolucionario que sacudió a este sistema hasta sus cimientos. Richard Nixon, el conocido "Ricardito el Mañoso", quien fuera presidente a finales de los 60 y comienzos de los 70, dijo en una reunión de su gabinete: 'El problema son los negros y tenemos que concebir una solución que no reconoce que eso es el problema con el que estamos tratando'. Su solución fue lanzar las guerras contra las drogas y las guerras contra el crimen, lo cual realmente eran unas guerras contra el pueblo negro... Y [a lo largo de esas décadas] esto ha conducido a la situación de la encarcelación en masa".
Después Dix mencionó un libro de Richard Lawrence Miller, Drug Warriors and Their Prey: From Police Power to Police State, a fin de subrayar que no exageraba al decir que se trata de una forma de genocidio lento que podía llegar a ser un genocidio acelerado. Usando la analogía de la manera en que los alemanes llevaron a cabo el genocidio de los judíos, Miller describe las cinco etapas de dicho genocidio: la identificación, el ostracismo, la confiscación, la concentración y al final el exterminio.
De ahí Dix dijo que las etapas finales no son inevitables. "Lo que pase depende de nosotros, depende de nuestra respuesta. Si respondemos con una determinada resistencia, tenemos alguna oportunidad de asestar un golpe y detener este genocidio lento. ¿Si respondemos con silencio? Encarcelación en masa + silencio = genocidio".
Dix dijo que existe otra alternativa para el mundo en que vivimos ahora: "Todos estos horrores les suceden a la gente por el sistema capitalista imperialista y su afán de obtener ganancias. Las cosas no tienen que ser así. Podemos ponerle fin a todos esos horrores y librarnos de todo eso de una vez por todas por medio de hacer la revolución. Hablo de la revolución comunista. Así es. De eso es de lo que hablo — de la revolución comunista. No me escucharon mal. (Risas y aplausos) Yo conozco lo que ustedes han escuchado acerca de la revolución y en especial de la revolución comunista. Que fue un fracaso. Que fue un desastre. Pues, les han mentido. Los capitalistas y sus voceros no han escamitado esfuerzo alguno para amontonar calumnias sobre la revolución y el comunismo porque no quieren que las personas crean que existe alguna salida a esta vida que podría ser mejor que la actual. Pero sí se ha hecho la revolución. Y cuando el poder estuvo en las manos del pueblo en aquellas revoluciones de la Unión Soviética y después en China, se realizaron muchas grandes avances. Desde ese entonces, ambas revoluciones fueron derrotadas y ahora el poder volvió a las manos de los capitalistas explotadores en esos países. Pero eso no borró los grandes avances que realizaron. ...Si a usted le inquieta la manera en que las personas tienen que vivir en este país y alrededor del mundo, se lo debe a sí mismo y a la humanidad investigar la verdad sobre la experiencia de las revoluciones en esos países. La manera en que se puede hacer eso es accediendo a la página web thisiscommunism.org".
Dix habló de cómo sería una sociedad revolucionaria: "No existirían más Trayvon Martin, no más Rekia Boyd [asesinada por la policía de Chicago], no más Oscar Grant [asesinado por la policía de Oakland] (aplausos). No más policías de patrulla en nuestras comunidades como ejércitos de ocupación. No más mujeres sometidas a la degradación y esclavitud. No más personas con una vida al borde de la muerte por hambre aquí y alrededor del mundo. No más guerras por el imperio. Lo que existiría será una sociedad donde el poder para cambiar las cosas esté en manos de la gente dirigida por una vanguardia comunista revolucionaria. Las personas que quieren actuar para erradicar la opresión y la desigualdad que queden de la vieja sociedad, contarían con una autoridad de gobierno que les respaldaría para hacer todo eso, a diferencia de la que las arrestaría y las pondría en juicio por tratar de resolver las necesidades de la gente. Tendríamos un sistema de educación que prepararía a la juventud para pensar críticamente para conocer el mundo a fin de poder ser capaces de actuar para cambiarlo. (aplausos) Tendríamos un sistema de justicia cuyo propósito sería llegar a la verdad de las cosas, a diferencia del presente sistema de justicia que usa las mentiras, el engaño y la tortura y cualquier cosa que resulte para condenar a la gente y almacenarlas en las prisiones. Las personas necesitan investigar lo que en realidad implicaría esta sociedad revolucionaria. No existe una república socialista en América del Norte ahora, pero el PCR está trabajando para crear una y este libro —Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto)— les dice cómo sería ésta..."
Carl Dix terminó su presentación hablando sobre lo que la gente puede hacer ahora mismo: "Primero, las personas que lleguen a ver la necesidad de la revolución, ¿qué es lo que necesitan hacer ahora mismo? El PCR tiene una declaración sobre la estrategia que dice que necesitamos luchar contra el poder, y transformar al pueblo, para la revolución... Presenciamos una prueba de lo que la resistencia puede hacer con la respuesta en torno al asesinato de Trayvon Martin. Ellos nos dicen: 'Vale, el caso está en la corte, ya es hora de que ustedes salgan de las calles y dejen que funcione el sistema. ¡Mentiras! El sistema hizo ya su trabajo en el caso de Trayvon cuando acompañó a su asesino a salir por la puerta de la comisaría de la policía y lo dejó libre. Fue necesaria la resistencia de las masas para que levantaran cargos al sujeto. Se necesita continua resistencia de las masas para obtener justicia en ese caso... Trayvon no fue un incidente aislado, éste fue lo último en una cadena interminable de abusos que este sistema de justicia criminal ha echado encima del pueblo y está enraizado en el mismo sistema capitalista imperialista. Por lo tanto, tenemos que construir una resistencia que pone al descubierto las causas de todo esto, cuál es la fuente del asesinato de Trayvon y el asesinato y la brutalidad que recae sobre todos los otros Trayvon en esta sociedad. Eso es lo que representa Luchar contra el poder, y transformar el pueblo, para la revolución".
"Además, existe otro nivel. He hablado mucho aquí y hay unas personas presentes quienes tienen que reflexionar y digerir lo que he dicho. Mientras una hace eso, puede participar en este movimiento para la revolución y hacer las cosas que son importantes y realmente contarían. Dije que el trabajo que Bob Avakian ha estado haciendo y la dirección que está dando es algo que un montón de personas más necesitan conocer. El movimiento para la revolución ha lanzado una campaña llamada BA en Todas Partes. Estamos haciendo que su voz y obra sean más ampliamente conocidas. Necesitamos un montón de participación. He aquí una manera: investigar quién es BA y leer su libro de citas y ensayos cortos, Lo BAsico, leer el periódico Revolución, ver el DVD de la charla de él Revolución: por qué es necesaria, por qué es posible, qué es. Contribuir con dinero; estamos recaudando mucho dinero para difundir la voz de BA por todas partes. Piense que tanto pudiera importar el que las personas se adentraran en la vida política, en que empezaran a conocer quién es este líder quien ha estado determinando la forma de hacer una revolución y crear un mundo completamente diferente... imagínese el impacto que tuviera sobre lo que las personas piensan y dicen, por lo que se están organizando para luchar. Tenemos la Gira del Autobús Lo BAsico, que les habla a las personas sobre la revolución y el comunismo, lo que está pasando en la sociedad. Puedes ayudar a que todo esto suceda".
"He aquí otro elemento de lo que la gente puede hacer. Para aquellos que dicen, 'Carl: Tienes buenas cosas que decir, pero no puedo convencerme de tu onda de la revolución, eso es muy grueso para mí'. (Risas) Vale, siga reflexionando. Pero el que estés o no de acuerdo conmigo sobre la necesidad de la revolución, existe algo que usted y yo necesitamos hacer juntos, necesitamos ponernos en pie juntos y decir 'basta ya a la encarcelación en masa'. (Prolongado aplauso) En verdad estamos en una gran curva hacia el genocidio lento. Tenemos que movilizar esta resistencia de masas, existe una Red Parar la Encarcelación en Masa; Cornel y yo fuimos parte de formarla".
Cornel West comenzó con "estoy bendito al estar en Chicago". De ahí habló de su relación con Carl: "La gente me dice, Hermano West, usted es un cristiano revolucionario, ¿por qué pasa el tiempo con un comunista revolucionario? Con toda seriedad, dada la profundidad del sufrimiento que experimentamos y el declive del imperio estadounidense y el deterioro interno de nuestro experimento frágil en la democracia, la que estamos perdiendo cada día. Lo más importante ahora mismo es regresar a la verdad escueta. Necesitamos a ciudadanos con el valor de pensar y actuar y que no se vendan. De ningún modo se trata de acuerdo ideológico total. Claro que tengo desacuerdos con mi hermano. Está equivocado con respecto a Dios, pero no vamos a entrar en eso ahora. No obstante, quiero a mi hermano y respeto a mi hermano porque, como yo, él decidió hace mucho tiempo que iba a ser un corredor de larga distancia por la libertad, lo que quiere decir que va a vivir y morir por algo más grande que sí mismo. Y jamás le habrá un mejor postor. Él va a seguir en la lucha hasta su último aliento. Y eso es lo que necesitamos en estos días y estos tiempos...". Luego declaró: "Siempre que ames profundamente a los pobres, eres una amenaza a los que mandan. Eso es un hecho fundamental".
West explicó por qué se necesita una sociedad diferente: "Lo que conecta a un cristiano revolucionario con un comunista revolucionario es que tenemos una dedicación fundamental a los valores que no están basados en el mercado como — el amor, la dedicación, la confianza, el sacrificio, la compasión. Rechazar acomodarse a la injusticia... a la indiferencia... a tener el corazón tan endurecido y la conciencia tan correosa, el alma tan fría que todo se trata de ti y tu aprieto narcisista, tu condición egocéntrica, la obsesión con la estimulación y excitación, pero poca preocupación con cuidar y nutrir profundamente a otros. A ese punto han llegado las cosas en 2012 en nuestra sociedad hiper-mercadológico e hiper-capitalista, aquí y en otros países. Y por eso les cuesta trabajo a algunos tomar en serio la idea de una sociedad diferente. 'Por Dios, eso está en el futuro demasiado lejos'. Pero, ¿sabes qué? Si no hacemos algo, los derechistas, los cripto-fascistas reaccionarios están listos para entrar porque también entienden la profundidad del deterioro. Y cuentan con el apoyo xenófobo, antisemita, antimusulmán, antiárabe, homofóbico, profundamente anti-afroamericano y anti-latino y oligárquico. Así estamos ahora. Eso es el estado de emergencia del que habló nuestro querido hermano".
Luego West expresó su tema filosófico e ideológico central: "Quiero comenzar con el método socrático.... No vale la pena llevar una vida sin examinar. Uno tiene que decidir el tipo de ser humano que quiere ser, lo que quiere decir ser humano.... Estamos presentes precisamente porque el amor es lo central. Y es un amor por la verdad. Eso es lo que lo hace socrático... Durante el proceso contra Sócrates, éste dice: ¿Qué es el motivo de mi impopularidad? ¿Lo que es el discurso sin miedo, discurso sencillo, discurso franco, discurso no intimidado? No oímos lo suficiente esa clase de discurso cuando se trata de lidiar con la situación de la gente pobre y trabajadora. Y eso se debe precisamente a que no los amamos lo suficiente como para decirle la verdad a la sociedad y decirles la verdad. Tan obsesionados con nuestras profesiones que perdimos todo sentido de nuestras vocaciones. Tan obsesionados con nuestras carreras que perdimos todo sentido de nuestras aspiraciones. Tan obsesionados con nuestros trabajos que perdimos todo sentido de las responsabilidades de la vida. ¿Qué será de la siguiente generación y la que le siga si por estar tan obsesionados con nuestra profesión y nuestra carrera, no dijéramos la verdad sobre la situación y el sufrimiento en que nos encontramos? No puedes regenerar la democracia sin decir así la verdad con tal profundidad".
West recalcó: "Estoy aquí esta noche para tratar de decir algo que les vaya a desconcertar a ustedes. Incluso a mis camaradas progresistas. No creo en la unanimidad. Yo creo en el enfoque e intercambio crítico. Creo en la unidad, pero esa no es la misma cosa que la unanimidad". Dijo que se supone que U.C. promueve "el examen propio del prejuicio y suposiciones, de juzgar antes del hecho". Pero dijo: "aquí estamos en una universidad dedicada a la Investigación Socrática, pero todavía es muy difícil". Les desafió a los estudiantes — "no sean disuadidos de ser radicalmente críticos" y "la historia en verdad tiene una futura abierta. Depende del valor y buena voluntad de otros para luchar, sacrificarse, pensar, etc."
Luego el Dr. West expresó su opinión sobre el problema: "Existe una relación entre el llamado 'mercado libre' y su sesgo oligárquico, el 1% que tiene un 42% de la riqueza, los 400 individuos en la cima que tienen una riqueza equivalente a la de las 150 millones de los de abajo en Estados Unidos hoy, y ese 22% de nuestros hermosos niños de todo color que viven en la pobreza dentro de la nación más rica del mundo. El 40% de los niños rojos, latinos y negros viven en la pobreza en el más rico experimento democrático y potencia imperial en la historia del mundo y decimos: '¿Dónde está la indignación moral? ¿Dónde está la indignación justa?' Pues, miren a los líderes; demasiados de ellos — comprados. Rajones. Claudicados. Vendidos. 'Hermano West, tus palabras son muy fuertes'. Eso sí. Vivimos en tiempos severos. La ubicua cosificación, el ubicuo comercialismo, incluyendo la educación que ustedes reciben.
"Hoy el reto fundamental es la oligarquía, y al fin y al cabo ustedes tienen que decidir de qué lado están. En eso el movimiento Ocupar tiene razón.... Es la oligarquía. La financiarización del capitalismo financiero donde Wall Street está al mando... generando miles de millones de dólares en ganancias, con muy poco valor productivo... mientras que se disminuyen los salarios de los trabajadores, el deterioro de las escuelas, la vivienda en ruinas, los servicios médicos menos disponibles... y la desigualdad de riqueza en expansión exponencial.... La codicia desenfrenada.... El sistema político descompuesto... El congreso es un lugar de soborno legalizado y corrupción normalizada. ¿Quién siquiera habla de la dignidad de los pobres en estos días, especialmente entre los funcionarios elegidos? ¿Cuánto tiempo puede durar nuestro experimento frágil en la democracia cuando los poderes oligárquicos en la economía dominan el sistema político?"
Explicó su opinión sobre qué hacer al respecto: "¿Cómo vamos a despertarnos más y trazar las conexiones entre el complejo prisión-industrial, el complejo militar-industrial, el complejo oligárquico de Wall Street y luego el complejo mediático corporativo que mantiene estimulados, excitados, apaciguados y distraídos a tantos de nosotros.... las armas de distracción masiva, eso es lo que son los medios. Muy pocas palabras sobre el contexto. Muy pocas palabras sobre el bienestar común que nos une. Así que tenemos un discurso sumamente polarizado, sumamente balcanizado sin ningún diálogo público.
"Piensen en el sistema entero. No se trata simplemente de un político en particular. Yo sí creo que existen políticos progresistas. Apoyo a varios políticos progresistas.... Por adentro están tratando de crear algo de espacio, pero tienen que tener un movimiento social afuera que está presionando, dando a saber que existe la responsabilidad — en la política exterior y la política interna".
Después de que West y Dix dieron sus presentaciones se sentaron juntos en el escenario y "dialogaron". Debatieron el rol de Martin Luther King, Jr., el rol de la política electoral, lo mismo que el socialismo en la Unión Soviética durante los años de Stalin. Un intercambio el que comentaron muchos del público después del diálogo fue sobre "¿el optimismo laico o la esperanza cristiana?"
West describió sus diferencias de la siguiente manera: "El hermano Carl representa un optimismo laico de creer que podría haber un momento que será libre de la opresión. Pero yo soy un preso de la esperanza cristiana y ésta es distinta al optimismo laico. Eso significa que no puedo concebir que nosotros las criaturas humanas, con todos los temores, ansiedades e incertidumbres en frente de la extinción de nuestros cuerpos muy pronto, el deleite culinario de los gusanos terrestres que nos esperan... no puedo concebir que alcancemos un nivel de madurez espiritual o moral que eliminara toda clase de opresión — homofobia, antisemitismo, antiárabe, etc. De ahí se pregunta: ¿cómo vamos a amar lo suficiente, sacrificarnos lo suficiente, para hacer las cosas mucho, mucho mejores? Porque el sistema está muy jodido. Pero no importa lo que produzcamos, necesitará otro movimiento social. Porque el ciclo de la historia está acribillado de la dominación, la opresión, la envidia, los celos, la codicia. Y necesitamos la responsabilidad democrática para minimizarlo todo lo que podamos. Así que yo tengo una visión más sombría. Más cerca de Chéjov que a ti (Carl)".
Dix: "No estoy diciendo que llegaremos a una sociedad perfecta".
West: "Dices 'libre de opresión'".
Dix: "Sí. En eso trabajamos. Queremos eliminar la explotación y opresión de una vez por todas. Siempre existirán contradicciones. Siempre existirán problemas. Y tenemos que forcejear acerca de éstos".
West; "Así que estás más cerca de mí...".
Dix: "Algo que Bob Avakian ha dicho es que en una sociedad revolucionaria tenemos que combinar la toma del poder, el desencadenamiento de la gente para gobernar la sociedad y el mantenimiento del poder a fin impedir que regresen los explotadores o nuevos explotadores. Pero una parte de la forma de hacer eso y continuar el avance hacia el fin de la opresión es la de crear un ambiente que estimula la diversidad, la investigación, la interrogación y el disentimiento — incluso entre las personas que no están de acuerdo con el rumbo de la sociedad revolucionaria porque es necesario escuchar lo que todo el mundo piensa, incluso las personas que se desagradan por lo que uno hace, porque es posible que te puedan decirte una verdad que tal vez no te dirían los a que les gusta lo que estás haciendo. Tienes que escuchar todo eso para saber cómo avanzar".
Muchas personas se entusiasmaron por la manera en que los dos oradores intercambiaron ideas profundas, examinando sus diferencias así como su unidad y demostrando muy claramente el respeto y amor mutuos.
Una joven negra, activista en Ocupar, dijo: "Me gustó el hecho de que expresaban dos posiciones distintas. El Dr. West, con un historial cristiano y Dix, con un historial no religioso, por ello tienen ideas diferentes. ¿Qué dijo West, algo acerca de un 'optimismo laico'? No recuerdo las palabras pero me interesaba conocer las perspectivas provenientes de historiales religioso y no religioso acerca de dos modos distintos de hacer una revolución".
Una estudiante blanca de posgrado dijo: "Esto me vigorizó para volver a mi trabajo y me entusiasmó por el trabajo que se está llevando a cabo. Ver a todo el mundo en una unión fue una gran experiencia para mí. Y los dos puntos de vista — me encontré atraída al tipo de acción más militante, haga-lo-que-se-requiera, la revolución. Así que me era interesante escuchar ambas perspectivas y ver cómo los dos se comunicaron entre sí con tanta brillantez. Eso es algo que tengo que aprender a hacer mejor. Para mí es una experiencia aleccionadora porque tiendo a tener problemas al discutir. Y ver que es posible, ésa es una lección enorme para mí".
Después los entrevistadores de Revolución les pidieron a varias personas sus opiniones sobre el programa. Vez tras vez las personas les dijeron: "asombroso", "inspirador", "conmovedor", "me abrió los ojos", "ojalá que nos podamos avanzar desde aquí". Querían hablar largo, desde el corazón. He aquí otras respuestas.
Un joven negro: "La pasión y sinceridad que el Sr. Carl Dix expresó sobre el comunismo revolucionario. No se arrepentía de nada que dijo. Para mí, eso fue muy fuerte. Su pasión impuso eso sobre el público. Nos obligó a tomarlo en serio a él. En este país, si hubiera visto una pancarta muy grande que dice "comunismo revolucionario", vaya, lo hubiera descartado. Pero su pasión realmente nos dio una seriedad sobre el tema".
Un joven blanco, recién graduado de U.C.: "Tratan la encarcelación en masa y qué tan profundamente alcanza en realidad, y dónde se dirige y qué tan importante es ver a donde vamos y las tendencias que vemos. Porque pienso que una vez que ves la raíz y ves qué tan profunda es esta madriguera de conejos, pues puedes ver las corporaciones y personas que en realidad están detrás de esto y sus motivos, y eso es lo que tienes que entender".
Una joven palestina: "Yo nunca los había escuchado antes. Creo que son un buen equipo. Entiendo el punto de vista de ambos. Y estaba siguiéndolos, asintiendo con la cabeza al uno, y luego el otro presentaría unos puntos muy buenos en su contra. Se dirigen los dos al mismo objetivo. Todos queremos una sociedad mejor y todos queremos llevar esto a un mundo diferente. Tenemos que revolucionar la sociedad pero tienen maneras distintas de hacerlo. Así que el otro refutaría algo y yo me encontraría asintiendo con la cabeza de nuevo. Qué dinámica tan interesante ver a cada uno por su parte criticar los asuntos que nos confrontan en estos días. Ambos son hombres muy inteligentes, con historiales diferentes y teorías diferentes que han estudiado durante sus carreras muy destacadas. Fue una combinación buena. Fue algo muy poderoso tener la oportunidad de estar en esa sala viéndolos y escuchándolos y estando en medio de eso".
Un joven negro del barrio sur de Chicago: "Los dos hablaron de modo fenomenal.... Fue algo que yo quisiera llevar a mucha gente de mi generación para que puedan enterarse de estas cosas y para que no tengan que ser víctimas de este sistema o de la manera en que la sociedad les lava el cerebro y les impone el capitalismo y las muchas cosas que arruinan la comunidad, o simplemente cómo la sociedad está en su conjunto o en todas partes, en el extranjero".
Su amigo añadió: "Dijeron mucho y aprendí mucho. Muchas cosas que siento y sobre las que converso con las personas, pero éstas creen que estoy loco por sentirme así porque no se habla de esas cosas en la sociedad. A las personas de veras les gusta ignorarlo, actúan como si eso no ocurriera pero sí ocurre ante sus ojos. Ya es hora de despertarnos, ponernos de pie y luchar".
Un joven patinador negro, y activista en Ocupar: "Lo que más me impresionó fue la honestidad y la sinceridad de Carl Dix y Cornel West, en el sentido de que sentí que esto es precisamente lo que teníamos que oír. Creo que el conocimiento que pasa desde los mayores hacia la juventud es algo que necesitamos ahora más que nunca porque la sociedad nos mira de reojo como si fuéramos un peligro, o al menos siento yo que así se nos percibe en estos días. Así que me parece que es más importante que nada que los mayores vuelvan y que cuiden en serio de nosotros y hagan esfuerzos para informarnos. Como dijo el Dr. Cornel West: 'Esto nos importa". Y en un sentido literal, esas palabras —'esto nos importa'— me llegaron. He esperado unos cinco años para oír eso, oír que alguien se preocupa en serio. Se trata de más que palabras, se trata de una energía positiva dentro de mí y dentro de otros".
La última pregunta de la sesión de preguntas y respuestas sirve bien para terminar este artículo:
P: "Dr. West, quiero conocer su visión del futuro. No solamente para el Movimiento Ocupar, pero para todo el mundo".
West: "¿El futuro del mundo?"
P: "Como quiera que usted desee analizarlo — cómo Ocupar así como todos pueden estar incluidos en ese mundo".
Moderador: "Creo que sería una magnífica manera de terminar el diálogo con declaraciones sobre sus propias visiones del futuro".
West: "En realidad creo que el futuro está abierto. Es imprevisible. No creo que ninguno de nosotros, antes de que surgiera, hubiera pensado que el Movimiento Ocupar hubiera surgido en ese momento. ¿Quién hubiera pensado que estuviéramos hablando de la codicia de las corporaciones y de la desigualdad de la riqueza dado el predominio neoliberal derechista en nuestro discurso público? La austeridad, la austeridad —siempre desde el punto de vista de las entidades crediticias— en lugar de la inversión masiva en los trabajos, la inversión masiva en la vivienda, inversión masiva en los servicios médicos desde el punto de vista de la gente trabajadora y pobre. ¿Quién hubiera pensado que pudiéramos realizar ese tipo de cambio? Depende mucho de las opciones que elegimos. Puede que el año entrante se dé un despertar democrático de masas y los historiadores no tengan ninguna herramienta analítica para ello. O que haya sonambulismo y nos vayamos a pique. Cuesta trabajo saberlo. En verdad no lo sé. Lo único que conozco es lo que yo voy a hacer. Conozco lo que la situación me llama a hacer. Si nosotros (le señala a CD) resultamos aplastados, encarcelados, asesinados o lo que sea — como dijo BB King, me sonreiría al cantar los blues. Ojalá que sean muchísimas personas más, pero es posible que sean unas poquitas, pero ya he decidido. Decidí hace 50 años ya y voy a ser fiel hasta la muerte".
Dix: "No podía elegir entre La mujer al borde del tiempo [una novela de Marge Piercy de 1976] y una cita de Lenin acerca de soñar. Voy con la cita de Lenin acerca de soñar porque es más corta. Dos revolucionarios conversan y uno adopta un aire despectivo acerca de la idea de soñar. Lenin dice que no, el otro tenía el enfoque correcto acerca de soñar. Tienes que soñar. Tienes que tener sueños grandes. Soñar con una visión de un mundo nuevo y diferente. Pero luego hay que cotejar tus sueños con la realidad y trabajar constantemente para cerrar la brecha entre tus sueños y la realidad. Si no existe una brecha entre tus sueños y la realidad en que vives, no estás soñando de verdad. Así que tienes que tener sueños grandes. Eso es la manera en que debemos abordarlo. Y retomando La mujer al borde del tiempo — el futuro está por escribirse. Estamos luchando por él ya. Si respondemos al presente con silencio, recibiremos un futuro. Si respondemos al presente con una resistencia resuelta de masas, podremos escribir otro futuro. Hermanas y hermanos, les sugiero que escriban otro futuro. Que respondan con resistencia de masas".