voz del partido comunista revolucionario, eu
Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.
Permalink: http://revcom.us/a/059/iran-editorial-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
Los allegados a Bush están diciendo, si les ponemos atención, que el gobierno está realizando serios preparativos para una guerra con Irán en el 2007. Tal guerra probablemente emplearía armas nucleares y, de cualquier forma, empezaría con un bombardeo masivo, con terribles consecuencias humanas y terribles consecuencias políticas.
Condoleezza Rice ha dicho que la horrible destrucción de Líbano, el asesinato de mil personas y el desplazamiento de un cuarto de la población del país son “los dolores de parto de un nuevo Medio Oriente”. Un ataque a Irán, muy posiblemente con armas nucleares, sería mucho mayor y causaría mucho más sufrimiento y muerte.
Las consecuencias políticas son igualmente terribles. A falta de un movimiento visible y fuerte opuesto a todo el gobierno de Bush en este país, la invasión israelí de Líbano (respaldada por Estados Unidos) empujó a libaneses que no son religiosos a los brazos de los fundamentalistas islámicos. ¡Imagínense qué se pondría en marcha con un ataque nuclear contra la teocracia islámica más grande y poderosa del mundo! Todo esto fortalecería los dos polos actuales: por un lado el imperialismo estadounidense desbocado por el mundo con Biblias y armas nucleares; por otro lado fuerzas religiosas-fundamentalistas oscurantistas que definen el marco de la oposición en muchas naciones oprimidas del mundo.
Ninguna de esas dos “alternativas” ofrece nada positivo para los pueblos del mundo. Un aspecto de sentar las bases para que los pueblos del mundo rompan con ese marco (tanto en los países imperialistas como en las naciones oprimidas) es un movimiento potente aquí y ahora de oposición a esta guerra y a todo el gobierno de Bush.
A otro nivel, forjar un movimiento de resistencia en este país, una resistencia que se zafe del marco de “presentar nuestras quejas” de los que detentan el poder, contribuye a crear las condiciones, junto con el trabajo ideológico comunista de los revolucionarios, para que la gente se abra y se una a un auténtico modelo alternativo de cómo organizar la sociedad. Donde la gente concibe y lucha por un mundo en que los enormes recursos productivos, y los seres humanos, no estén subordinados al proceso competitivo de extracción de ganancias (que genera guerras contra rebeldes y rivales), y en cambio se organizan y movilizan para servir a las necesidades de la humanidad de un modo que desencadena la individualidad y la creatividad dentro de un marco de cambio consciente y colectivo del mundo y de sí mismos.
La amenaza de una guerra contra Irán en el 2007
En el número del 21 de agosto de la revista New Yorker, el periodista Seymour Hersh dio a conocer información que obtuvo confidencialmente de personas allegadas al gobierno de Bush. El artículo pone al descubierto el papel de este gobierno en los planes de la invasión de Líbano, y puntualiza que la vio como preparativos y ensayo para un ataque a Irán. Un asesor del gobierno con fuertes lazos a Israel le dijo a Hersh. “¿Por qué oponernos? Podremos localizar y bombardear misiles, túneles y búnkers desde el aire. Será un ensayo para Irán” (énfasis nuestro).
Un ex funcionario de alto nivel de los servicios de espionaje le dijo a Hersh: “El plan israelí [en Líbano] es ‘una copia fiel de lo que Estados Unidos tiene planeado en Irán’”. El plan tiene “propuestas de la Fuerza Aérea para destruir la capacidad nuclear iraní, que incluyen un bombardeo intenso de la infraestructura civil”. Hersh escribe que el gobierno de Bush cree que su misión es realizar esta guerra antes de retirarse. Un ex funcionario de los servicios de espionaje le dijo a Hersh que la oficina del vicepresidente Dick Cheney presionó a Israel a darse prisa para atacar a Líbano en el marco de los preparativos contra Irán: “Le dijo a Israel: ‘Miren, si tienen que hacerlo, los apoyaremos cien por cien. Pero deben hacerlo lo más pronto posible. Si esperan mucho tiempo, nosotros tendremos menos tiempo para evaluarlo y planificar el ataque a Irán antes de que Bush deje el cargo’”.
Bush dijo que el artículo de Hersh era “especulación absurda” (¡nótese que no dijo que no era verdad!), pero los agentes políticos cercanos a él dicen que la guerra es posible a principios del año entrante y que la posición de Bush lo confirma.
El periódico The Weekly Standard, publicado por William Kristol, es un órgano neoconservador interno del gobierno de Bush. En julio, Kristol explicó las razones para aplastar a la República Islámica de Irán, como un eslabón clave de la agenda general de establecer a Estados Unidos como una superpotencia única, sin rival e indiscutible.
“Los gobiernos importan. Los movimientos ideológicos son más peligrosos cuando son el gobierno de naciones importantes. El comunismo se volvió sumamente peligroso cuando se apoderó de Rusia. El nacionalsocialismo se volvió sumamente peligroso cuando se apoderó de Alemania. El islamismo se volvió sumamente peligroso cuando se apoderó de Irán y fundó la República Islámica de Irán, hace 27 años.
“Sin la República Islámica de Irán, no hay Hezbolá. Sin la República Islámica de Irán, no hay quien apoye al gobierno de Assad en Siria. Sin el apoyo iraní a Siria (un gobierno laico que tiene sus propias razones para necesitar la ayuda iraní y apoyar a Hezbolá y Hamas), hay poco patrocinio estatal de Hamas y Hezbolá. Sin la revolución chiíta iraní, hay menos ímpetu para que los saudíes financien la exportación de la versión Wahhabi del Islam sunita como competencia a Jomeini por la dirección del Islam militante, y por lo tanto no hay gobierno del Talibán en Afganistán y quizá tampoco hay Hamas”.
En Fox News (22 de agosto), cuando se hablaba de que la invasión israelí de Líbano como calentamiento para una guerra contra Irán no tuvo el resultado que Estados Unidos esperaba, Kristol dijo: “Me parece que una confrontación militar con Irán podría darse mucho antes de lo esperado. No creo que sea algo que vaya a esperar dos años y medio hasta que Bush deje la presidencia. Creo que decidirá en algún momento del año entrante, el 2007, que tendrá que tomar decisiones muy difíciles sobre lo que Estados Unidos y el mundo le pueden tolerar a ese gobierno…”.
El presentador Chris Matthews de MSNBC resumió la situación así: “Le oigo decir a la derecha, a Robert Kagen y Bill Kristol, los de línea más dura y los más claros al presentar su posición, y puede que tengan razón, que al final de este gobierno, este gobierno de línea dura, que estuvo dispuesto a ir a Irak y Afganistán, que si este presidente no está dispuesto a noquear esas instalaciones, ningún otro presidente lo hará. Tendremos que aguantar un Irán con armas nucleares suelto por toda esa región, que amenace a Israel, a los saudíes y a todos. Y lo tendremos que aguantar. Así que recomiendan buscar una resolución diplomática, buscar una resolución por todos los medios, pero al final los tenemos que atacar” (23 de agosto).
La pesadilla de terror nuclear: Un ataque nuclear a Irán
Hechos básicos: Irán no tiene armas nucleares ni está amenazando a Estados Unidos con un ataque nuclear. Estados Unidos sí tiene armas nucleares, está amenazando con ellas y todo indica que un ataque nuclear es un elemento importante de los planes de guerra contra Irán.
El artículo citado del New Yorker sostiene que la táctica de bombardeo masivo de la infraestructura civil en Líbano fue un modelo y una prueba para un ataque a Irán. La estrategia era crear suficiente terror y muerte para que los cristianos y sunitas de Líbano se alinearan con Estados Unidos. Dejar caer una lluvia de muerte es el enfoque estratégico de la guerra contra Irán. Pero por supuesto Irán es un blanco mucho más formidable que Líbano, y ni siquiera los bombardeos masivos contra Líbano cumplieron las metas de ese ataque.
Hersh escribió: “Una de las opciones militares iniciales que el Pentágono le presentó a la Casa Blanca este invierno recomienda el empleo de un arma nuclear táctica contra búnkers, como el B16-11, contra centros nucleares subterráneos. Un blanco es la principal planta centrifugadora de Irán, en Natanz, casi 200 millas al sur de Teherán”. Continúa: “La eliminación de Natanz sería un fuerte revés para las ambiciones nucleares de Irán, pero con el arsenal convencional americano no se puede garantizar la destrucción de instalaciones que estén bajo más de 75 pies de suelo y roca, especialmente si están reforzadas con concreto”.
Hersh también dice que las tácticas menos extremas (fuera de las armas nucleares) podrían ser eficaces si se conocieran mejor la ubicación y construcción de las instalaciones nucleares iraníes. Pero según sus fuentes, no hay suficiente inteligencia militar: “Debido a la escasez de información de inteligencia confiable, y dada la meta de destruir totalmente esos sitios, los estrategas militares tienen que considerar las armas nucleares tácticas”. Parece que las fuentes de Hersh están vinculadas a gente de los más altos niveles de las fuerzas armadas que duda de que el bombardeo, inclusive con armas nucleares, destruya la capacidad del gobierno iraní de tomar represalias y resistir un ataque estadounidense, y a quien preocupa que las fuerzas terrestres, que ya tienen obligaciones en exceso, caigan en un conflicto regional. Pero Hersh dice que a pesar de esa resistencia, “la idea de emplear armas nucleares tácticas en tales situaciones ha ganado apoyo del Defense Science Board, un comité asesor cuyos miembros selecciona el secretario de Defensa, Donald Rumsfeld”.
Esas armas de destrucción masiva crearían muerte, destrucción y horrores inmensamente mayores que la invasión de Líbano. Un ex funcionario de inteligencia le dijo a Hersh: “Lo que se contempla es hongos atómicos, radiación, bajas en masa y contaminación por muchos años”.
Quién NO va a parar esta guerra…
Desde el punto de vista de los neoconservadores y Bush, atacar a Irán es lógico, pero también es lógico para el partido de “oposición”, el Partido Demócrata. Para los neoconservadores, un Irán dominado por Estados Unidos es clave para redefinir radicalmente el Medio Oriente, pase lo que pase. Es un elemento crítico de su visión de América como el nuevo imperio romano, una superpotencia sin rivales. Por su parte los demócratas, a pesar de que hayan tenido reservas de embarcarse en esta aventura de este modo, están “amarrados al mástil de la nave estatal”, como dijo Al Gore. Gústeles o no, seguirán a bordo porque desde la perspectiva del imperialismo yanqui, salirse ahora efectivamente representaría un revés grande y desestabilizador.
Un análisis revolucionario profundo y estratégico de las fuerzas que impulsan todo esto se encuentra en las nuevas charlas de Bob Avakian (presidente del Partido Comunista Revolucionario, EU), especialmente la charla “Why We're In The Situation We're In Today... And What to Do About It: A Thoroughly Rotten System and the Need for Revolution” (Por qué estamos en esta situación… y qué hacer al respecto: Un sistema totalmente podrido y la necesidad de la revolución). Esa charla y otras seis charlas sumamente importantes están en bobavakian.net o revcom.us.
En el Partido Demócrata, nadie que tenga impacto está siquiera planteando serias inquietudes o reservas sobre los horrores y peligros de una guerra contra Irán. Veamos, por ejemplo, la respuesta demócrata al informe de inteligencia sobre Irán presentado al Subcomité de Inteligencia de la Cámara. [El informe lo escribió principalmente un ex funcionario de la CIA que fue ayudante de John R. Bolton, el embajador a la ONU, quien se opone a las negociaciones con Teherán. El New York Times escribió que “parece que el objetivo del informe es darle a entender a la comunidad de inteligencia que la dirección republicana quiere informes más alarmantes que justifiquen una posición más agresiva hacia Teherán”. El ex analista de la CIA Ray McGovern dijo que el informe era una orden “a la comunidad de inteligencia de acatar órdenes y ‘reconocer’ que Irán es una 1amenaza estratégica”. (Ver “Otra vez mentiras de armas de destrucción masiva”)
¿Corrieron los congresistas demócratas a decir que ese informe recomienda adulterar “evidencia” para justificar una guerra contra Irán? ¿Dijeron que esto era igual a la fabricación de “pruebas” de armas de destrucción masiva de Irak? No. La mayoría no dijo nada y dejó que hablara por ellos Rush D. Holt, el demócrata de grado más alto del subcomité. Holt dijo que el informe “subraya las dificultades de obtener información de inteligencia sobre Irán” y que “lo que es nuevo aquí es la integración de la información que se conoce para presentársela a la ciudadanía americana” (Time, 24 de agosto). El periódico Investor’s Business Daily informó que Holt dijo que “hay gente de la comunidad de inteligencia que tiene temor de parecer muy belicosa” (28 de agosto) y recalcó que Holt es demócrata.
El apoyo de Holt al informe, y lo de que la comunidad de inteligencia “tiene temor de parecer muy belicosa”, podría parecer vago si no se toma en cuenta todo el contexto. Representa un endoso del Partido Demócrata a toda esta posición. Los “duros” del Congreso exigen que los servicios de inteligencia “acaten órdenes”, como lo dijo perspicazmente Ray McGovern, y falsifiquen hechos como se hizo con la mentira de las “armas de destrucción masiva” de Irak. En ese contexto, la aprobación de Holt (la única respuesta sustancial de los demócratas del Congreso) alinea al Partido Demócrata con todo el proceso de justificar una nueva guerra con otra patraña. El Wall Street Journal escribió en un editorial el 24 de agosto: “Quien todavía crea que un Irán con armas nucleares no presentará una amenaza seria, y quizá mortal, debe consultar el informe bipartidista de esta semana del Subcomité de Inteligencia de la Cámara” (nuestro énfasis).
La aprobación de los altos demócratas, directa o en forma de silencio, concuerda con la estrategia demócrata de presentarse como el partido más duro en cuestiones de “seguridad nacional”. A mediados de agosto, el Partido Demócrata sacó un anuncio de TV que decía que Irán está “construyendo armas nucleares” (y lo retiró por protestas de organizaciones latinas porque asociaba a los latinos con el terrorismo).
Esta primavera, el senador John Kerry le dijo al periódico Washington Post que el gobierno de Bush no “ha sido duro sobre el asunto de Irán” (29 de mayo). Nancy Pelosi (líder demócrata de la Cámara) dijo: “Desde hace mucho tiempo, los líderes de los dos partidos políticos no han hecho lo suficiente para confrontar a Rusia y China, que le han dado suministros a Irán para avanzar con su tecnología nuclear y de misiles” (ante el Comité Americano-Israelí de Asuntos Públicos, 24 de mayo de 2005). Por su parte el senador Barak Obama, a quien los círculos progresistas ven como el enemigo de la agenda de Bush, le dijo al Chicago Tribune en el 2004: “La cuestión va a ser, si Irán no responde a estas presiones [para parar el programa nuclear] y a sanciones económicas, que espero se le impongan si no coopera, ¿en qué momento… vamos a emprender una acción militar?”.
Quién PUEDE PARAR todo esto… y CÓMO
Cuando la Guardia Nacional mató a unos estudiantes de la Universidad Kent State que protestaban contra la guerra de Vietnam, el cantante Neil Young compuso una canción que decía: “Cuando lo sabes, ¿cómo puedes correr?”.
Todo el que haya leído esto, lo sabe. Como dijimos al comienzo de este artículo, un terrible peligro confronta al mundo, un terrible costo de vidas humanas y un terrible revés político de reforzar la dinámica de confrontación entre McCruzada y Jihad.
El Partido Demócrata no se opone a esto. Kerry, Dean, Pelosi y Obama le han reclamado a Bush ¡que sea más duro con Irán!
La convocatoria inicial de El Mundo No Puede Esperar—¡Hay que Sacar Corriendo al Gobierno de Bush! dice:
“Si no nos oponemos y movilizamos para parar esto, nos obligarán a aceptarlo. No hay de otra: hay que PARAR el desastroso rumbo del gobierno de Bush, y tenemos que asumir la responsabilidad de hacerlo”.
La declaración “5 de octubre: ¡Hay una manera de hacerlo! ¡Hay un día!” de El Mundo No Puede Esperar dice:
“Imaginen si, de esta enorme represa de gente, se desencadena una gran ola, y por medio de su firme resolución y gran cantidad de participantes hace una poderosa declaración política que no se pueda pasar por alto: faltar al trabajo (o salirse del trabajo), faltar a la escuela (o salirse de clases), unirse, participar en marches y mítines, atraer a muchos más y, con muchas formas de protesta política creativas y significativas durante todo el día, dejar saber que están resueltos a parar toda esta dirección desastrosa y sacar corriendo al gobierno de Bush por medio de movilizaciones de una oposición política masiva.
“Si esto ocurre, la posibilidad de enderezar la situación y encaminarla en una dirección mucho más favorable adquirirá una nueva dimensión de realidad.
“Pasará de ser una esperanza imprecisa de millones de individuos aislados, y la acción de unos pocos miles hasta la fecha, a ser una fuerza moral innegable que tendrá un impacto político sin precedente”.
En este momento predomina una dinámica negativa y demasiada gente se siente paralizada. No ve “grietas” en la estructura gobernante. Las “opciones” que ve están en el marco de escoger entre McWorld o Jihad. No ve la fuerza de individuos como ellos que se pongan a crear la “fuerza moral innegable” que pide El Mundo No Puede Esperar.
Pero si todo el que dice “ojalá la hubiera” se lanza de lleno al movimiento para Sacar Corriendo al Gobierno de Bush, se pone a organizar las manifestaciones del 5 de octubre, que pondrán al movimiento en un nuevo nivel, habrá tal fuerza. A su vez, un movimiento masivo resuelto a sacar corriendo al gobierno de Bush tendrá impacto sobre la situación de los que gobiernan la sociedad y abrirá más potencial para que se desarrolle el movimiento capaz de PARAR todo el programa de Bush.
Hay mil y una razones para construir un movimiento masivo y pujante de masas que pare los crímenes del gobierno de Bush y llevarlo a un nuevo nivel el 5 de octubre. Pero el inminente peligro y los horrores potenciales de un ataque a Irán, muy posiblemente con armas nucleares, son razón más que suficiente para que todos los que tienen mente crítica y conciencia se unan de todo corazón a ese movimiento. Ya.
Permalink: http://revcom.us/a/059/iran-negotiations-for-war-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
Junto con las mentiras acerca de las armas de destrucción masiva de Irán, el gobierno de Bush sigue el guión de Irak para preparar una serie de sanciones que aíslen y provoquen a Irán. Una parte de la estrategia actual de Estados Unidos es alinear a las potencias europeas a defender sus propios intereses imperialistas independientes (de explotar a los pueblos y los recursos del Medio Oriente) como socios menores de un ataque estadounidense contra Irán.
Hace tres años, Inglaterra, Francia y Alemania llevaban a cabo negociaciones con Irán. Un aspecto de esto es que las potencias europeas querían que Estados Unidos respetara la seguridad nacional iraní: una posición que Washington no podía tolerar. Gareth Porter, autor de Perils of Dominance: Imbalance of Power and the Road to War in Vietnam (Los peligros de la dominación: El desequilibrio de poder y el camino a la guerra de Vietnam), escribe que Estados Unidos les presentó un hecho consumado a todas las partes:
“Incluso antes de que Irán diera su contraoferta formal a los embajadores de los países P5+1 (Estados Unidos, Gran Bretaña, Francia, Alemania, Rusia y China) el martes, el gobierno de George Bush ya había iniciado el proceso de las sanciones…
“El objetivo de Bush era sacudirse las limitaciones de la diplomacia multilateral. Calculó que una vez que Irán rechazara la oferta formal de los P5+1, estaría libre de tomar las medidas que quiera, hasta un ataque militar contra Irán. Por eso la propuesta del 5 de junio, con su desprecio implícito por los intereses de seguridad iraníes, muestra que la política hacia Irán está basada en la opción de la fuerza militar.
“…Ahora que Washington busca preparar el terreno para la próxima fase de la confrontación, presenta el problema como la decisión iraní de desafiar al Consejo de Seguridad, en vez de la decisión de Estados Unidos de restarle importancia a un tema central de las negociaciones. ‘Tiene que haber consecuencias para quien se burla del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas’, dijo Bush el lunes”. (Ver “Bush Ensured Iran Offer Would Be Rejected”, Gareth Porter, Inter Press Service, 22 de agosto de 2006)
Ya hemos visto esta película y es una película de terror. No podemos sentarnos con los brazos cruzados mientras hacen la nueva versión.
Permalink: http://revcom.us/a/059/iran-wmd-lies-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
El actual director de la Agencia de Inteligencia Nacional (NIA) es John Negroponte. Este hombre orquestó la campaña de terror de la contra nicaragüense contra el gobierno de los sandinistas y, como embajador a la ONU, estaba sentado al lado de Colin Powell el 5 de febrero de 2003 cuando este mintió y dijo que Irak tenía armas de destrucción masiva.
Pero para el gobierno de Bush, la NIA no está maquinando mentiras acerca de Irán con la suficiente rapidez. En una entrevista que le hizo NBC News, Negroponte dijo: “La perspectiva es que Irán tenga un arma [nuclear] en varios años, quizá en la próxima década” (20 de abril).
¡Respuesta incorrecta! Poderosas fuerzas del Congreso exigen que Negroponte dé una versión distinta… o si no… El columnista neoconservador Frank J. Gaffney Jr. ha pedido que lo despidan por lo que ha dicho sobre Irán y porque contrató a unos analistas que tenían dudas sobre el cuento de las armas de destrucción masivas en Irak.
Esta semana los congresistas republicanos presionaron a los servicios de inteligencia a salir con informes que justifiquen una guerra contra Irán. Ray McGovern, ex analista de la CIA que desempeñó un papel importante en el procesamiento del gobierno de Bush por sus crímenes en Irak durante las audiencias de la Comisión sobre los Crímenes del Gobierno de Bush (bushcommission.org), escribe:
“Ahora de repente sale un seudoanálisis titulado ‘Reconocer a Irán como amenaza estratégica: Un reto de inteligencia para Estados Unidos’. A saber, el reto que se les plantea a los servicios de inteligencia es acatar órdenes y ‘reconocer’ que Irán es una amenaza estratégica. Pero ¡ay!, todavía no han purgado a todos los analistas recalcitrantes que rechazan una postura ‘de fe’ y no se acercan al altar de la verdad revelada. Por eso, no pueden contar con que las agencias de inteligencia oficiales lleguen a las debidas conclusiones políticas acerca de Irán” (truthout.org).
El ex presidente de la Cámara de Representantes Newt Gingrich salió con una mentira similar a la de los lazos de Al Qaeda con Irak. Dijo que Corea del Norte (que se cree que tiene dos ojivas nucleares) podría mandarle armas nucleares a Irán. En el programa de TV O’Reilly Factor, Gingrich dijo: “Todas las garantías de cuánto tiempo tenemos hasta que Irán adquiera armas nucleares se pueden desvanecer si mañana por la mañana Irán recibe un arma de Corea del Norte”.
Además, Fox News sigue informando que en realidad “sí había” armas de destrucción masiva en Irak, ¡y ahora añade que acabaron en las manos de Hezbolá en Líbano!
Los lectores que piensan críticamente saben que estos son pretextos absurdos. Pero también hay que captar que 1) le están embutiendo estas mentiras al público y 2) absurdas o no, están inventando con ellas una “realidad” que prepare el terreno para atacar a Irán. Esto se parece mucho a lo que hicieron antes de atacar a Irak.
Permalink: http://revcom.us/a/059/debra-sweet-interview-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
Entrevista a Debra Sweet, coordinadora nacional de El Mundo No Puede Esperar—Hay que Sacar Corriendo al Gobierno de Bush
El 25 de agosto entrevistamos a Debra Sweet, la Coordinadora Nacional de El Mundo No Puede Esperar—Hay que Sacar Corriendo al Gobierno de Bush.
Revolución: El plan de El Mundo No Puede Esperar para las próximas seis semanas que quedan antes del 5 de octubre consta de dos elementos. El primero es una campaña de publicidad para que millones de personas se enteren del 5 de octubre. El segundo es la celebración de reuniones de planificación el 7 de septiembre por todo el país. Para empezar, ¿cuál es la visión y la importancia de la campaña de publicidad?
Debra Sweet: Tenemos un plan sencillo que consiste en recaudar mucho dinero para comprar avisos por muchos medios y llegar a grandes sectores de la población. Por una simple realidad: si queremos que la gente salga el 5 de octubre, tiene que saber que es posible manifestarse ese día y que en la sociedad hay un impulso para manifestarse. La mayoría de la gente que estará presente el 5 de octubre todavía no sabe del día, y eso que solo quedan seis semanas. Estamos conscientes de eso. Incluso los que protestaron el año pasado el 2 de noviembre, que fueron miles de personas por todo el país, todavía no saben del 5 de octubre. Así que estamos plenamente conscientes de la responsabilidad de, primero, correr la voz, y una de las mejores maneras de hacerlo en esta sociedad es por los medios de comunicación. Claro, hay otras maneras y las estamos aprovechando, como volantes y la internet, que son muy importantes, pero los periódicos y la radio también son muy importantes. Por eso, para que millones de personas se enteren lo más pronto posible, estamos recaudando cientos de miles de dólares y sabemos que vamos a necesitar millones para comprar avisos y anunciar: 5 de octubre —Hay una manera de hacerlo, hay un día, hay que ponerle fin a todo esto.
La meta de esta campana nacional de publicidad es que la gente empiece a ver referencias al 5 de octubre en todas partes, en la prensa y la radio, y que vaya al portal worldcantwait.org, y empiece a mandar correos electrónicos sobre lo que está pasando y a descargar volantes para pegarlos en las escuelas, la comunidad y el trabajo. Que empiece a hablar de los planes para el 5, que se oiga en la radio y en las esquinas. Así se va corriendo la voz hasta que todo mundo lo sepa.
Además, los avisos anunciarán que el jueves 7 de septiembre habrá reuniones de planificación por todo el país, y es muy importante que sean bien concurridas. Tenemos que hablar con todas y cada una de las personas que se comuniquen con nosotros. Tenemos que prestar atención a lo que dicen, saber qué piensan y hacer que vayan a las reuniones.
Los avisos les van a decir que vayan al portal worldcantwait.org a averiguar dónde se llevarán a cabo las reuniones, y si no hay una en su ciudad, entonces que la organicen. Eso es lo que la publicidad va a decir. Si quieren saber lo que va a pasar el 5 de octubre, si quieren aportar ideas y creatividad, tienen que ir a las reuniones organizativas que se llevarán a cabo esa noche al mismo tiempo en todo el país.
La primera hora la dedicaremos a escuchar una declaración de El Mundo No Puede Esperar sobre la meta del 5 de octubre, que es dar marcha atrás a la dirección de esta sociedad. En la segunda hora, y esto va a estar bien organizado y preparado, nos reuniremos en grupos según las tareas que hay que cumplir. Por ejemplo, los que quieren organizar en las universidades, las escuelas o que quieren contribuir al programa, o que quieren recaudar fondos, repartir volantes, comunicar por la internet, etc. En las reuniones hablaremos de lo que pueden hacer, de lo que pueden contribuir con sus propias ideas en sesiones bien organizadas, y al fin de la reunión todos sabrán lo que van a hacer en las cuatro semanas que quedarán. Es posible que los artistas visuales tengan ideas de cómo impactar por ese medio, o que los maestros quieran hacer algo en las escuelas, o los que saben de relaciones públicas y de recaudar fondos tengan ideas para hacer eso, o los religiosas... o sea, podrían resultar muchas cosas. A lo que voy es a que si hacemos publicidad en la escala que pensamos hacerla, y si hablamos con todas y cada una de las personas que se comuniquen con nosotros, y si comprenden en un sentido fundamental lo que nos proponemos y tienen la visión básica, lo que podría parecer imposible en la mañana, de repente podría parecer muy posible.
El plan se basa en los avisos por todo el país y en que todos los que tienen acceso a la internet o pueden llamar a un número 800 podrán enterarse de las reuniones y de dónde deben estar esa noche. Podrán enterarse de lo que necesitan hacer y conocer a personas que tienen los mismos sentimientos. En el portal worlcantwait.org ya se han anunciado algunas reuniones, como la de un nuevo organizador en Portland, Maine, que vio el desplegado en el New York Times y anunció que el 7 de septiembre hará una reunión en la alcaldía y que vayan porque está organizando un comité para el 5 de octubre.
Revolución: ¿Podrías contarnos algunas experiencias de esta campaña? ¿Qué les han dicho sobre el desplegado que salió en el NYT o en las llamadas telefónicas a las personas que pidieron que se comunicaran con ellas?
Debra Sweet: Hace tres semanas publicamos un anuncio en el NYT y miles de personas se comunicaron con nosotros; un tercio nos enviaron su teléfono y más enviaron dinero para sacar más anuncios. Eso nos dice que en estos momentos hay miles de personas que quieren saber más sobre el 5 de octubre, así que hemos conversado con esas personas y el resultado ha sido muy estimulante.
Hemos visto que la gente con la que hemos hablado está muy ansiosa y feliz de que los llamemos, de hablar con un ser humano que quiere saber lo que piensan, y que confirma y fundamenta su convicción de que hay que sacar corriendo a este gobierno y que esta organización tiene un plan para hacerlo. Hemos hablado con gente muy bien informada, muy aferrada a sus opiniones, gente que tiene un profundo odio de Bush. Hay gente que está muy enojada con lo que ha hecho el gobierno de Bush, sabe muy bien lo que ha hecho y quiere que esto pare.
Así que nos estamos comunicando con todas y cada una de las personas que nos han mandando el teléfono, el correo electrónico o la dirección del domicilio. Hemos hablado con muchos jubilados que nos han mandado dinero de su pensión. Una de las cosas que le digo a la gente adinerada que quiere dar $150 es que hay pensionados que nos han mandado esa cantidad. Una damnificada del huracán Katrina nos mandó $100 de lo que le dio FEMA. Un preso nos mandó $30. Así que los adinerados tienen que dar más.
Todavía no sabemos de todas las personas que mandaron dinero al haber visto el anuncio en el NYT, pero sabemos que hay presidentes de corporaciones, un general de brigada retirado, redactores y escritores de periódicos, profesores de ciencia política y otros académicos, y muchos religiosos. Toda clase de gente de todos los estados, y muchos dicen lo mismo: el país se está convirtiendo en un país fascista y tenemos que pararlo. Eso es positivo, que reconozcan lo que está pasando. Pero repito, esto tiene que multiplicarse por 10. Por eso hemos decidido hacer una campaña de publicidad.
Llamamos a un escritor jubilado que ya había contribuido dinero. Nos dijo que ya mandó el cheque y que le gustó el plan, pero que no sabía qué más podía hacer. Le agradecimos la contribución, pero luego pensándolo mejor lo volvimos a llamar y le dijimos que él debe conocer a mucha gente y que por qué no hablaba con sus amigos. Mandó cartas a 75 personas y les dijo que había contribuido $50 para El Mundo No Puede Esperar y quería que hicieran lo mismo. Yo quiero que todos aprendamos de eso. Todos podemos hacer lo mismo. Tienen que pedirles a los amigos, a los compañeros de trabajo, a los compañeros y compañeras de la escuela, a los colegas y a los vecinos, a los estudiantes y a los profesores. Todos deben hacer lo mismo. Firmen la convocatoria, manden dinero y recauden fondos para El Mundo No Puede Esperar. La recaudación de fondos y la participación en las actividades debe ser contagiosa. Lo decimos de frente: tiene que ser una epidemia. Nada es más importante que esto de aquí al Día del Trabajo (Labor Day). Si están con amigos, platíquenles del movimiento para sacar corriendo al gobierno de Bush, que se movilicen para estar en las calles el 5 de octubre y que ayuden a organizarlo. Pueden bajar del portal el volante y la convocatoria para ponerla en todas partes, hagan correr la voz, contribuyan dinero para que podamos comunicarnos con más gente.
Revolución: ¿Cómo ven el 5 de octubre? Unos piensan que no será diferente de otras protestas o, como decías antes, preguntan cómo un solo día así va a cambiar las cosas, ¿no será mejor trabajar con parsimonia e ir educando a la gente poco a poco? ¿Por qué dicen que ese día es crucial para construir un movimiento que tenga posibilidades de sacar corriendo al gobierno de Bush? ¿Y qué es lo que piensan que se va a ver ese día, qué es lo que tiene que suceder ese día y de qué proporciones tienen que ser las protestas?
Debra Sweet: Quiero hablar sobre eso desde un par de ángulos. Lo que lo distingue de otras protestas es la demanda de Hay que ponerle fin a todo esto. No es cuestión de luchar contra cada infamia por separado. Este movimiento declara: Hay que parar todo esto. Hay que frenarlo. Tenemos que sacar corriendo a este odiado gobierno porque el mundo no puede esperar. Eso en sí es muy diferente de todo lo que existe. Es audaz, es arrojado. Dice que tenemos que echar a andar un movimiento en esta sociedad que desafía la manera convencional de ver las cosas de que la situación no puede cambiar rápido y que la gente no lo puede hacer. Esto es nuevo.
Lo que podría surgir el 5 de octubre, siempre y cuando concretemos una fuerza masiva, que haya un impulso social y se dé el efecto de multiplicarse y haya una concurrencia masiva ese día, es que habrá nacido una nueva fuerza política que debido a nuestra base sólida (“sacar corriendo al gobierno”) y a la cantidad de gente, nadie la pueda ignorar. Es una poderosa declaración política al no ir al trabajo, salirse del trabajo, no ir a la escuela o salirse de la escuela, rechazar la rutina cotidiana e ir al centro, al edificio federal para demandar con una sola voz: Hay que parar todo esto. Eso es lo que lo distingue de los otros días. Y la dinámica que eso podría generar en la sociedad es que la gente que piensa que no se puede hacer nada, verá que somos suficientes para despertarla y hacerle ver que sí se puede hacer algo.
El éxito del 5 de octubre, y yo creo que existe la base para que sea un éxito en vista de la enorme represa de gente que detesta al gobierno de Bush y el camino por el que nos lleva, es que serán decenas de miles de personas en las principales ciudades, haciéndose ver y expresando profundos sentimientos que ninguna otra voz expresa. Nadie más va a representar eso, nadie va a expresar esto en las calles de una manera intensa, seria, feliz, con imaginación, pero tiene que ser masiva. La clave es la cantidad de gente resuelta a lanzarse a la calle. Queremos que se exprese el mismo espíritu que se vio el 2 de noviembre del año pasado, queremos ese mismo espíritu pero multiplicado por 10. Ese sería un punto de partida que, junto con nuestra posición, podría ser algo sumamente poderoso.
Unos dicen que nada puede cambiar en un día, que esto tiene años y que vamos a tardar años en enderezarlo. No estoy de acuerdo para nada de que se va a dar de una manera lineal, paso a paso, con organización parsimoniosa, primero aquí, luego allá y así vamos a ir creciendo. En primer lugar, no hay tiempo para eso. El gobierno de Bush se está preparando para atacar a Irán y todos los demócratas de peso van detrás. Piensa en lo que un ataque así significaría para el mundo, lo desastroso que sería en muchas dimensiones.
Repito, por eso es que queremos hacer llegar el mensaje inmediatamente a millones de personas de que sí se puede hacer algo para expresar los profundos sentimientos que ya existen. Porque una masiva concurrencia en este momento, una gran cantidad de gente en las calles responsabilizándose, reconociendo lo que está en juego, diciendo no, no vamos a permitir que la sociedad siga este rumbo, lo vamos a parar, vamos a sacar corriendo al gobierno, eso va a crear una dinámica diferente y muchos más van a ver que tal vez sí es posible sacar corriendo al gobierno.
No tenemos que aceptar que no se puede hacer nada más que depositar nuestras esperanzas en el Partido Demócrata, que no está ofreciendo ninguna oposición efectiva y que de hecho, en un sentido fundamental, está de acuerdo con la dirección de la sociedad. No estamos construyendo un movimiento que a lo largo de los años quiere hacer algo bueno o que quiere protestar contra ciertas medidas que nos parecen muy malas. Lo que estamos haciendo es algo muy diferente. Lo que pensamos, lo que sabemos y llevamos en el corazón es que este gobierno es ilegítimo, injusto e inmoral y tiene que irse; hay que sacarlo corriendo. Estamos pensando en “sacarlo corriendo” y no en que vamos a protestar contra una u otra cosa mala que ha hecho, porque así no pararíamos nada. Esto se basa en el reconocimiento de que existe una enorme represa de gente con la que nos podemos conectar si lo hacemos rápido y con suficiente resolución y fundamentos.
No tememos decirle a la gente que lo que está haciendo va por mal camino, que si respaldan o apoyan a los demócratas y que si les dan dinero y gastan todas sus energías apoyándolos, eso es malo. Lo que les decimos es que deben depositar toda su energía y todo el dinero que puedan y todas sus ideas para crear lo que hace falta: la expresión del sentir del pueblo en las calles de una manera visible, que se multiplique y lleve a debatir en las páginas editoriales de los periódicos, en las cafeterías del trabajo y salas de descanso, en los sótanos de iglesias e incluso desde el púlpito, lo siguiente: ¿Es correcto que apoyemos la dirección del gobierno de Bush? ¿O hay que sacarlo corriendo? ¿Debemos PARAR lo que este gobierno está haciendo en nuestro nombre? ¿No es nuestro deber moral hacerlo? Ese es el clima que el 5 de octubre tiene el potencial de crear. Mira, si presidentes de corporaciones y generales de brigada retirados han mandado contribuciones considerables, y si los estudiantes de las prepas se preparan para salirse de clases y hay presos que mandan $30, y eso que recién empezamos a correr la voz, eso indica que existe una base amplia para que este movimiento se ancle en la sociedad. Muchos, muchos piensan que tenemos que parar esto. Quieren saber cómo hacerlo. Tenemos la manera de hacerlo y el día para hacerlo, y tenemos la responsabilidad de movilizar a la mayor cantidad de gente posible para ese día.
Revolución: Hablando de los demócratas, parece que lo que dices es que hay que discutir con mucha gente sobre eso.
Debra Sweet: Pienso que hay que darse cuenta de lo que los demócratas han hecho y de lo que representan y, de por qué trabajar con ellos es un callejón sin salida tan peligroso. Por ejemplo, la Ley Patriota se aprobó a la carrera en el 2001 sin que algunos congresistas siquiera la leyeran y querían calmarnos con que en cinco años la volverían a ver y que nunca se ratificarían las partes más atroces. ¿Sabes qué pasó? A principios de este año 96 senadores ratificaron la Ley Patriota. Eso indica que algo ha sucedido; hace cinco años muchos no querían defenderla por lo extrema que era. Claro, el gobierno de Bush la quería imponer a la fuerza, pero muchos, especialmente mucha gente que se alarmó porque pisoteaba los derechos civiles, pensaron que no la iban a aprobar. Lo que hicieron fue crear un clima, y en gran medida debido a los acuerdos con los demócratas de peso y a su cooperación a favor de las restricciones, y ahora es ley. Y eso es típico de lo que hace la dirección del Partido Demócrata. Veamos lo que pasó en la Suprema Corte. Ha habido dos nombramientos a la Suprema Corte de ultraderechistas, con puntos de vista comparables a los de Clarence Thomas y Antonin Scalia, los más derechistas de la corte, sobre muchos asuntos, por ejemplo, el derecho al habeas corpus, el derecho a un juicio rápido, el derecho de la mujer a controlar su cuerpo; todo eso lo han estatuido, y en buena medida por el pacto que tienen con los peces gordos del Partido Demócrata y gracias a su cooperación.
Hoy, ambos partidos dicen que hay que atacar a Irán. Y dicen, sin tapujos, que las armas nucleares son una opción. No han dicho cuándo, pero podría ser muy pronto. Por otra parte George Bush dice que no va a retirar las tropas de Irak, que eso tendrá que hacerlo el presidente que le siga. John McCain dice que por malas que sean las opciones de atacar a Irán, lo peor sería no atacarlo. Nos están diciendo lo que van a hacer, y pronto. Lo de Líbano fue un ensayo para atacar a Irán. Seymour Hersh escribió en el New Yorker que fuentes del gobierno y del Departamento de Estado dicen que fue un ensayo para atacar a Irán. No fue un juego; dejaron 1,400 civiles muertos, usaron armas de fragmentación que siguen estallando, destruyeron aeropuertos, puentes y carreteras para impedir la evacuación de las ciudades, y destruyeron la red de electricidad. Todo eso fue un ensayo para atacar a Irán. Ninguna persona que se preocupe del futuro de la humanidad puede tolerar eso. Y el tiempo apremia. Los que piensan que el gobierno no está movilizando seguidores fomentando temor a ataques terroristas y por otros medios, tienen que despertar.
Así que tenemos que forcejear con los que insisten en seguir a los que están de acuerdo con el camino por el que el gobierno de Bush nos lleva, pero que piensan que no es malo porque no son republicanos sino demócratas. Tienen que ver con seriedad el programa que proponen los demócratas, como dije anteriormente.
Al recaudar fondos para El Mundo No Puede Esperar me he encontrado con gente a quien le encanta lo que estamos haciendo y le gusta la idea de que haya protestas masivas el 5 de octubre para parar al gobierno de Bush, así como la idea de impugnarlo. Al mismo tiempo, están trabajando para elegir a un demócrata en noviembre o se están preparando para la campaña presidencial del 2008. Lo que tenemos que decirles es que presten atención a lo que dicen esos candidatos. Les están diciendo que no representan nada de lo que a ellos les interesa. Dicen que están a favor del derecho de la mujer al aborto, pero postulan candidatos que se oponen al aborto para disputar escaños con reaccionarios y cretinos que se oponen al aborto y a los gays, como en Pensilvania, donde para oponerse a Rick Santorum los demócratas han postulado a Casey, un demócrata que se opone al aborto. Quieren que aceptemos que es mejor tener un demócrata que se opone al aborto que un republicano que se opone al aborto. Es una locura. ¿Qué pasa si un demócrata que se opone al aborto gana? Tendremos una situación en la que no exista el derecho al aborto.
A eso lleva ese camino. Y como le he dicho a mucha, pero mucha gente, no es cuestión de votar o no votar, es cuestión de dónde depositan su tiempo sus recursos y su energía. Yo les digo que trabajen de todo corazón con nosotros para que el 5 de octubre sea un éxito. Los $10,000 que le den a un candidato demócrata solo fomentan la ilusión de que se va a hacer algo bueno, pero no van a servir para nada. Lo que sí vale la pena es darle esos $10,000, y conseguir que otros hagan lo mismo, a lo que es nuevo, al movimiento que repudia la política oficial que nos quieren embutir, y que proclama, abiertamente, que vamos a estar en las calles expresando nuestros sentimientos, oponiendo resistencia a la guerra y a toda la dirección de esta sociedad, y que vamos a frenar todo esto. Y si seguimos ese camino y si volvemos a ver lo que dice la convocatoria sobre el 5 de octubre “Hay una manera, hay un día”: Imaginen si, de esta enorme represa de gente, se desencadena una gran ola. Si esto ocurre, la posibilidad de enderezar la situación y encaminarla en una dirección mucho más favorable adquirirá una nueva dimensión de realidad. Pero la gente tiene que ver eso concretamente en las calles. Tienen que ver a mucha gente en las calles expresando su sentir con verdaderos fundamentos y dejar atrás el camino traillado de que necesitamos a los demócratas.
Es muy malo contribuir dinero, esfuerzo y convicciones para apoyar a los peces gordos del Partido Demócrata que están diciendo lo que van a hacer con respecto a Irán. Están diciendo que no se oponen de una manera fundamental a la dirección del gobierno de Bush y que ni siquiera les interesa hacerle un juicio de destitución en el Congreso que ponga a la vista de todos los crímenes de este gobierno. Los demócratas están diciendo que no quieren eso. Cuando existe la posibilidad de cambiar el rumbo de la sociedad y de responsabilizarse por cambiar la historia, es malo seguir dándoles dinero a esos podridos candidatos del Partido Demócrata. Hoy tenemos la oportunidad de hacer algo bueno y forjar un movimiento desde abajo. Los que están contemplando darles $10,000 a los demócratas, mejor dénselos a El Mundo No Puede Esperar. Dárselos a los demócratas y darle un poquito a El Mundo No Puede Esperar porque quieren que esté ahí pero no le van a dar lo que necesita para que se fortalezca, sabiendo que es la única fuerza que se opone a la dirección fascista del gobierno, eso no es tomar una posición neutral; eso causa daño y es desaprensivo.
Por otro lado, un movimiento de abajo para sacar corriendo al gobierno, que se base en repudiar todo lo que está pasando, tiene muchas posibilidades de forjar una nueva dinámica para cambiar todo. El otro día estaba hablando con el padre Luis Barrios, puertorriqueño, que trabaja duro por El Mundo No Puede Esperar y por la justicia en todas partes del mundo. Hace unos años jugó un papel muy importante para sacar al ejército de Vieques. Bueno, el otro día nos estaba contando que la víspera de que Nixon se fuera en agosto de 1974, dijo que nunca renunciaría. Al fin tuvo que renunciar porque había mucha oposición en el mundo, odiaban su programa. El padre Barrios nos dijo que eso es algo que tenemos que tener presente, que las cosas pueden cambiar rápidamente, y que algo que muchos dicen que es imposible, que ni se puede pensar, se puede materializar a partir de la movilización política y el activismo consciente aunque sea de una pequeña minoría que impacta a otra minoría más grande, y así es capaz de hacer algo monumental que empieza un día. Eso es lo que queremos hacer el 5 de octubre. Queremos que la gente vea, que en un día, es posible empezar a crear un ambiente político que haga posible sacar corriendo al gobierno y crear una situación política que obligue a Bush a largarse.
Eso es lo que todos debemos ponernos a hacer. Tenemos un buen plan para alcanzar a millones de personas por medio de avisos y para que cientos de personas acudan a las reuniones de planificación del 7 de septiembre. Y, a partir de eso, tenemos muchas ideas para avanzar a pasos agigantados en las cuatro semanas que quedarán. Así que espero que muchos de los lectores se conecten y hagan un gran esfuerzo para que el 5 de octubre sea un verdadero éxito.
Permalink: http://revcom.us/a/059/sweet-urgent-stakes-niemoller-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
Revolución le preguntó a Debra Sweet qué está en juego en la lucha para sacar corriendo al gobierno de Bush. Nos contestó así:
En la situación actual es muy urgente que iniciemos algo que comunique a la gente de aquí y de todo el mundo que hay un movimiento resuelto a parar todo esto. Un aspecto de lo que está en juego es lo que va a hacer el gobierno si no lo paramos y no iniciamos ese movimiento. Pero hay otro aspecto de esto desde el punto de vista del pueblo, con el que tenemos que responsabilizarnos. Si no hay oposición al gobierno de Bush, con resolución y desde abajo, de un gran movimiento independiente de los dos partidos oficiales, lo que pasará es precisamente lo que dijimos en nuestra Convocatoria hace un año: “Si no nos oponemos y movilizamos para parar esto, nos obligarán a aceptarlo”. Y el nivel de aceptación y avenencia en esta sociedad, fomentado y dirigido por el partido que mucha gente espera que se oponga al gobierno de Bush, los demócratas, sigue creciendo. Todas las fuerzas que aceptan y se avienen a la dirección en que está encaminada la situación… ya sean los medios que no desafían lo que hace este gobierno, o las fuerzas religiosas que dicen que no es buen momento para oponerse porque podrían quitarles la exención de impuestos, o los individuos que piensan que si oponen resistencia los pondrán en una lista o si firman una convocatoria podría tener consecuencias. Todos los que están pensando honestamente en lo que se necesitará para parar todo esto tienen que tomar en cuenta no solo el riesgo personal sino el riesgo general, y la responsabilidad moral y política que tenemos como seres humanos que vivimos en este país, si no paramos la dirección en que está encaminada la situación, que hemos identificado correctamente como una dirección fascista que durará generaciones.
Sé que muchos lectores de este periódico están familiarizados con la famosa cita de Martin Niemoller cuando hizo un balance de la II Guerra Mundial y la preguerra, y la hemos incluido como apéndice de nuestro plan para el 5 de octubre. Empieza así: primero vinieron a buscar a los comunistas y no dije nada porque yo no era comunista; luego vinieron por los sindicalistas, y así sucesivamente… y menciona cuatro o cinco grupos sociales, y termina ... "Luego vinieron por mí pero, para entonces, ya no quedaba nadie que dijera nada." Pero cuando dijo esto después de la guerra, su meta era ayudarnos, a las generaciones futuras, por 60 años, a captar que hubo un momento, varios momentos, momentos clave, cuando ciertas personas veían la situación como se estaba desenvolviendo y tomaron la decisión consciente de encararla e ir más allá de la superficie y entenderla profundamente… o la negaron, o decían que está pasando algo muy malo pero no me está pasando a mí así que lo voy a ignorar, voy a ver si no me afecta. Eso era lo que quería decir. Creo que lo que tenía en mente, tras sobrevivir en un campo de concentración y sentir que tenía mucha responsabilidad porque no dijo nada a tiempo, fue hacer un llamado a la humanidad para que no permita que vuelva a pasar lo mismo otra vez, incluso si hubieran tenido que pagar un precio muy alto, hasta la muerte, incluso si muchos miles de personas hubieran tenido que morir. Nos dejó un legado que dice alcen la voz, paren la dinámica. Esto es lo que está en juego para nosotros hoy, en el 2006, cuando a este gobierno le quedan otros dos años, cuando puede seguir sembrando muerte y destrucción por todo el mundo, además de las infamias y horrores que ha causado en este país. Llegará un momento en que la situación se habrá inclinado tanto que no será posible forjar este movimiento, hacer oír las voces y crear la masa crítica que se necesitará para pararlos. De todos modos tendremos que oponer resistencia, pero sería desde una posición mucho más débil, con mucho más en contra. Así que esto es parte de hacerle frente a lo que está en juego.
Ahora mismo creo que tenemos una excelente base y una gran necesidad para actuar. Sin duda alguna tenemos que agarrar el momento, las próximas seis semanas, para construir este movimiento y correr la voz al mundo entero de que hay un movimiento aquí resuelto a parar todo esto y sacar corriendo a este odiado gobierno.
Permalink: http://revcom.us/a/059/mexico-election-upheaval-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
El siguiente artículo nos lo envió un lector:
Las elecciones presidenciales de México se llevaron a cabo el 2 de julio pero todavía no hay presidente electo. Se han celebrado grandes movilizaciones políticas y a la fecha los campamentos de los partidarios de Andrés Manuel López Obrador (AMLO), candidato del Partido de la Revolución Democrática (PRD), siguen bloqueando el centro histórico de ciudad de México. Por su parte, el Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación (TEPJF) cumple con las formalidades de desahogar los recursos de inconformidad del PRD al conteo, que dio la victoria a Felipe Calderón, del Partido de Acción Nacional (PAN).
El TEPJF anunciará su decisión el 6 de septiembre. El recuento parcial (del 9% de las casillas) que acabó el 12 de agosto puso en evidencia extensas irregularidades; por ejemplo, aparecieron 49,000 papeletas que no contaron y 82,000 que habían desaparecido. Pero de todos modos parece que el TEPJF declarará ganador a Calderón, en vez de llevar a cabo un recuento de todos los votos, como exigen AMLO y sus partidarios. Sea cual sea la decisión que tome el TEPJF, estará fraguada de problemas para la clase dominante de México.
AMLO ha exhortado a impedir que Calderón tome posesión y a realizar protestas por todo el país. La crisis política recrudece a diario y ningún lado se da por vencido. Como informamos, centenares de miles (millones) de personas se han sumado a la lucha por las elecciones, y esto encierra el potencial de que las masas tomen acción histórica independiente e impulsen la lucha popular.
El 13 de agosto el gobierno de Vicente Fox envió a la Policía Preventiva Federal, la Guardia Presidencial y el ejército a atacar a senadores, diputados y partidarios del PRD que iban a montar un campamento frente a la Cámara de Diputados. Golpearon a 15 senadores y diputados, les rompieron las costillas y los descalabraron. Colocaron tanques frente a la Cámara de Diputados y circularon rumores de que iban a atacar el bloqueo del centro de la ciudad.
Luego el gobierno federal anunció que no iba a desalojar el centro a la fuerza. AMLO convocó protestas dentro y fuera de la Cámara para trastornar el Informe Presidencial, que Fox presentará el 1º de septiembre, y se está organizando una gran concentración durante las celebraciones del Día de la Independencia el 15 y 16 de septiembre. Tradicionalmente el 15 de septiembre miles de personas llenan el Zócalo de ciudad de México, el presidente sale al balcón del Palacio Nacional y da el Grito de independencia, que señaló el comienzo de la guerra de independencia.
En respuesta al plan de hacer una protesta durante el desfile militar del 16, el general de división del ejército Luis Garfias Magaña dijo: “Es muy grave que en estos momentos de la vida nacional alguien que pretende gobernar a México insulte al Ejército, porque la columna que sostiene al país son las fuerzas armadas. Quiéranlo o no, estas sostienen al país y al gobierno”. Es decir, el mismo día que despacharon los tanques a la Cámara de Diputados les recordaron a AMLO y a las masas que el poder de la sociedad radica en las fuerzas armadas y en la clase que les da órdenes.
Permalink: http://revcom.us/a/059/mexico-oaxaca-struggle-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
El siguiente artículo nos lo envió un lector:
La ciudad de Oaxaca, México, está en estado de rebelión e ingobernabilidad. Desde el 21 de agosto, miembros y simpatizantes de la Asamblea Popular del Pueblo de Oaxaca (APPO) se han apoderado de emisoras y de un canal de televisión, y han llenado las calles día y noche para exigir la renuncia del gobernador estatal, Ulises Ruiz.
Las emisoras en manos de la APPO exhortan a unirse a los plantones, a no dormir, a salir a la calle y a llevar comida y agua a los campamentos del zócalo y frente a los edificios gubernamentales.
A la 1 de la mañana del 22, una transmisión advirtió: “Ya están atacando aquí afuera, vienen por nosotros, nos vamos".
Afuera la policía disparaba sin discriminación al edificio. Una bala le perforó un pulmón a Lorenzo San Pablo Cervantes, un arquitecto que fue a la emisora a apoyar la lucha de los maestros, y murió más tarde en un hospital de un ataque cardíaco.
Mientras tanto, la emisora exhortaba a cerrar el paso a las patrullas e informaba por dónde iban: "Compañeros, no se duerman, deténganlos".
La gente de la ciudad respondió bloqueando las calles con barricadas. El periódico La Jornada informó que por toda la ciudad “se veían casas abiertas con las luces apagadas y gente en las puertas. Se multiplicaron las barricadas de fuego, piedras, ladrillos, botes, troncos, llantas, láminas. Entre el humo pululaban decenas de siluetas con piedras en las manos, resorteras, bates de béisbol, varillas, mangos de madera sin el hacha. Autobuses atravesados por todas partes”.
Lizbeth Caña Cabezas, la procuradora, admitió que este brutal ataque fue parte de un “operativo de limpieza”, con patrullas armadas hasta los dientes y camionetas llenas de porros que recorrían las calles.
Unos días después de la muerte de Lorenzo San Pablo, centenares de personas se congregaron para rendirle homenaje. Su hermano les agradeció y dijo: “Mi hermano estaba apoyando a la APPO la madrugada de hoy. No era un líder pero se sumó a esta causa; ahora es un mártir. A nombre de él, invito al pueblo a que siga luchando”. Lo enterraron en su tierra natal en la sierra Mixteca.
Las protestas que demandan la renuncia de Ruiz, el gobernador del PRI de uno de los estados más pobres del país, llevan varios meses. Empezaron con un plantón de 40,000 maestros a favor de aumentos salariales, a lo que el gobierno respondió con represión. El gobernador mandó a la policía atacar un campamento en el zócalo una madrugada. Mientras dormían los maestros y partidarios (familias y niños), les dispararon gas lacrimógeno.
Las protestas aumentaron. Las mujeres han desempeñado un papel importante e intrépido en la lucha. En agosto más de 2,000 mujeres realizaron una marcha con delantales tradicionales inscritos con el lema “¡Ruiz fuera!”; golpeaban sartenes con cucharas de palo. Un grupo fue al canal 9 y ocupó el edificio.
“No tenemos miedo”, dijo una señora. “Lo que va a pasar, va a pasar. Estamos cansados de la situación. Estamos luchando por nuestros niños. Las mujeres no nos podemos quedar en nuestras casas”.
Permalink: http://revcom.us/a/059/some-of-us-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
Entrevista de "Pongamos las cosas en claro"
Sobre Pongamos las cosas en claro El proyecto “Pongamos las cosas en claro” se inspira en los escritos de Bob Avakian, presidente del Partido Comunista Revolucionario, EU. Su propósito es fomentar el debate acerca de la “primera ola” de revoluciones socialistas del siglo 20 (la revolución bolchevique en la Unión Soviética de 1917 a 1956 y la revolución china de 1949 a 1976). Esos grandes avances en la construcción de una sociedad libre de explotación y opresión han sido blancos de un aluvión incesante de desinformación y falsificación. “Pongamos las cosas en claro” dice la verdad sobre esas revoluciones: sus logros abrumadoramente positivos, tanto como sus errores y deficiencias. También fomenta y divulga los análisis y observaciones de otras personas que perforan la “opinión oficial” acerca de la Revolución Cultural y otros temas, y contribuyen a un debate más completo sobre el pasado y el futuro del comunismo. Entre los que coinciden con que esas revoluciones fueron principalmente positivas hay diferencias y desacuerdos: acerca de los contornos generales y de aspectos, medidas y experiencias particulares. Este “debate dentro del debate” es un elemento necesario y productivo de la contraofensiva a las mentiras sobre el comunismo. El proyecto “Pongamos las cosas en claro” cree que es muy importante leer las obras de personas como Wang Zheng, que reciben poca atención en los medios de comunicación, pero que tienen cosas importantes que decir. Ponte en contacto con “Pongamos las cosas en claro” en www.thisiscommunism.org. |
El proyecto “Pongamos las cosas en claro” le hizo la siguiente entrevista a Wang Zheng, profesora de Estudios de la Mujer de la Universidad de Michigan y autora de Women in the Chinese Enlightenment: Oral and Textual Histories (La mujer en la Ilustración china: Historias orales y textuales) y muchas obras de investigación, como “State Feminism? Gender and Socialist Formation in Maoist China” (¿Feminismo estatal? El género y la formación socialista en la China maoísta). Sus obras ofrecen una perspectiva feminista.
Wang Zheng también es editora y colaboradora de Some of Us: Chinese Women Growing Up in the Mao Era (Unas de nosotras: La mujer china en la época de Mao) (Rutgers University Press, 2001), una antología de autobiografías. Las nueve colaboradoras escribieron sobre la familia, la escuela, el barrio, el lugar de trabajo, la cultura popular, la campaña de ir al campo durante la Revolución Cultural y el impacto de, como dice la introducción, “la política de igualdad de género en la época de Mao”. Los ensayos van contra “la narrativa de la edad de las tinieblas” sobre el socialismo chino en general y la Revolución Cultural en particular. Como dice la portada, estos escritos “hacen trizas los estereotipos de persecución y represión, de víctimas y victimarios, en la China maoísta”.
PCC: Muchas personas que vivieron los años socialistas de China, la “era de Mao” (1949 a 1976), han escrito autobiografías, en particular sobre la década de la Revolución Cultural. ¿Qué las motivó a escribir Some of Us?
WZ: El libro es una autobiografía colectiva de nueve autoras, todas de la República Popular de China. Todas vinimos como estudiantes de posgrado y varias conseguimos puestos en universidades aquí. Quedamos muy asombradas con muchas autobiografías escritas por la diáspora china. Las más popularizadas o de más éxito son las que pintan la era de Mao como un tiempo “de tinieblas”: una era terrible donde solo había represión y dictadura y matanzas, todas las historias de horror y muy parciales.
No puedo decir que estén diciendo mentiras, pero en gran parte es ficción. Tomemos, por ejemplo, el libro Red Azalea (Azalea roja) de Anchee Min, muy usado aquí en las universidades. Min, cuando estaba en Estados Unidos, dijo que es una autobiografía, pero cuando se le preguntó sobre el libro en China, entre amigos y familiares y gente que la conocía y que vivía en ese ambiente, dijo que es ficción. Así que eso es un aspecto del problema.
Esa clase de autobiografía tiene mucho éxito en el mercado debido a las reglas de publicación en este país. ¿Qué libros se popularizan en este país? Ahí se ve un patrón. En Estados Unidos, en el Occidente, se alienta la mentalidad de guerra fría, que los países capitalistas son tierras bondadosas de libertad y los países socialistas son terribles, que la China comunista, la China roja, fue un infierno horrible. Así que son historias de horror. Esos son los libros que tienen la mayor circulación y siempre reciben mucha atención de los medios de comunicación.
No estoy diciendo que no hubo hostigamiento desastroso, sino que China es muy, muy grande, con una población de mil millones de habitantes. Tenemos grupos sociales distintos que viven de distinto modo el mismo período histórico. Como chinos, cuando leemos tales autobiografías, hay muchas experiencias que no compartimos. Pueden ser verdad, pero no es nuestra experiencia.
Descubrí un grupo de mujeres chinas de mi edad que tenemos la misma actitud hacia esas autobiografías. Queríamos hacer algo. Por lo menos alzar la voz. Relatan sus experiencias... ¿y las nuestras? Nuestra experiencia no se ha relatado. Por eso pensamos, en particular yo como historiadora, que lo importante no es una vindicación, sino una presentación del cuadro complicado de la historia.
Otro aspecto es que al mirar quiénes escriben la “literatura de condena”, generalmente es gente de la élite. En realidad, no se oye la voz de los obreros, la clase campesina, las clases bajas del fondo de la sociedad. ¿Cómo fue la experiencia de esa gente en la China de Mao o la China comunista?
El Partido Comunista era un partido muy complicado, con distintas facciones y distintas visiones de China o incluso del socialismo. Los miembros del Partido Comunista tenían distintas visiones. Durante esos años, había toda una gama de personas que participaban en diferentes cosas y diferentes personas del partido proponían medidas que tenían efectos diferentes.
Era una situación sumamente complicada. Pero en este país se oye una sola voz de condena: la gente de la élite que sufrió durante esos años. Los que creen que esa es la verdad, y la única verdad, pues no, es una distorsión terrible del cuadro general.
PCC: ¿Por qué se popularizó la “literatura de condena”?
WZ: A finales de los años 70 y comienzos de los 80, hubo un movimiento masivo de escribir narrativas de víctimas, que luego se trasladó al Occidente con los chinos que encontraron en la “tierra de la libertad” capitalista un mercado lucrativo para presentarse, en la era “post-Mao”, como “víctimas”.
“Negar completamente la Revolución Cultural” fue una treta de Deng Xiaoping1 para preparar el terreno para desmantelar el socialismo y consolidar el poder político. Fue una manera de blanquear los crímenes de él y de sus socios y distraer la atención pública.
A raíz de eso, ser víctima de la Revolución Cultural pasó a ser un signo de prestigio social muy codiciado. Los intelectuales corrieron a escribir esas narrativas de víctimas. Deng Xiaoping aprobó eso; lo ayudó a limpiar el terreno ideológico para el neoliberalismo y el darwinismo social que más tarde acompañaría el ascenso de una economía de mercado capitalista. Durante ese proceso, los intelectuales recuperaron el poder y los privilegios que les quitaron durante la era de Mao y en particular la Revolución Cultural. Quienes se desvían del modelo del nuevo arquitecto Deng Xiaoping son excluidos de los privilegios de la nueva élite, o acaban en la cárcel.
PCC: En el libro, hablas de que cuando llegaste a Estados Unidos, una señora dijo que su hija era cheerleader y de tu respuesta a eso.
WZ: Bueno, sí, eso fue después de que Deng Xiaoping [inició] la condena de Mao y la Revolución Cultural. Hablo de eso también en mi ensayo. Todo eso me confundió, porque todo el mundo decía que fue víctima de la Revolución Cultural y el Partido Comunista, pero en mi vida no tenía ejemplos para definirme ni como víctima ni como victimaria. Fue una época confusa para mí. Ni siquiera sabía cómo analizar la situación, porque en China en ese tiempo muchos intelectuales estaban creando esas “narrativas de víctimas”.
Mi experiencia en Estados Unidos me hizo ver más claramente el significado de la revolución china y los cambios que hizo... porque tuve la perspectiva comparativa que me permitió comparar la mentalidad de la mujer aquí y la mentalidad de la mujer de la era de Mao, en la época socialista.
Un ejemplo de mi vida aquí es que cuando vivía con una familia estadounidense, la amiga de la dueña de la casa vino un día y se puso a hablar de su hija. Le pregunté: “¿Qué hace ella?” y la señora dijo con mucho orgullo: “Es cheerleader” [las jóvenes que dirigen los aplausos y vítores en los eventos deportivos]. No sabía esa palabra y pensé: ¿qué clase de “dirigente” es? Tenía mucho interés por saber, pero cuando me explicó, me asombró y sentí desprecio por ella. Pensé: ¿De veras? ¿Siente tanto orgullo por eso? Pensé que esa señora jamás hubiera imaginado que su hija podría ser una dirigente que recibe aplausos de los hombres.
Cosas pequeñas como esa contrastaron mi experiencia como joven criada en la China roja, la China socialista, y la experiencia general de la mujer de esta sociedad, sus ideas acerca de lo que pueden hacer y su perspectiva sobre su vida. Había una diferencia marcada.
PCC: Ese es un tema que surge a lo largo del libro.
WZ: La cuestión del género es un tema que he abordado en mis escritos. Diría que desde su comienzo, el Partido Comunista incorporó una agenda feminista y atrajo a feministas, aunque en su larga historia, en la guerra y en otras luchas críticas, la igualdad de género no siempre ha sido una prioridad. Mis investigaciones indican que las feministas del partido han fomentado las políticas relacionadas a la mujer y la igualdad de género. El partido nunca ha sido un órgano monolítico; siempre ha tenido militantes con una diversa gama de visiones e intereses políticos. Cada medida es el resultado de negociación y contienda de distintos intereses. En ese sentido, las comunistas feministas han promovido la igualdad de género con mucho éxito.
PCC: ¿Qué ejemplos nos puedes dar?
WZ: Las leyes de matrimonio. Porque desde un principio, desde 1949, todas esas mujeres trabajaron muy duro por la igualdad de género, la igualdad entre hombres y mujeres llegó a ser la ideología oficial. Ahora no es así, pero durante esos años, dominaba en toda la producción cultural, la literatura, las películas, los carteles, en todas partes. Todas partes. Las mujeres rompieron las barreras del género en todos los oficios; había mujeres pilotos, milicianas, conductoras de trenes, toda clase de oficios. En toda esfera que antes se consideraba empleo o profesión masculina, se alentó a las mujeres a entrar en esos campos.
Así que mi generación nació en esa atmósfera cultural, o digamos, cultura política. Dimos por sentado la igualdad de género. La igualdad de oportunidad en educación, empleo y pago fue nuestra experiencia, especialmente durante la Revolución Cultural. El sistema socialista adoptó el concepto igualitario y beneficiaba a la mujer, y el sistema económico socialista trató de proporcionar recursos iguales y eso también beneficiaba a la mujer. Se garantizó la licencia de maternidad para las mujeres que trabajaban en empresas estatales, y no había discriminación de género ni en el empleo ni en la educación.
Debo decir que muchos de esos beneficios se limitaban principalmente a la mujer urbana. En las zonas rurales, las medidas económicas eran diferentes. Incluso durante el período de las comunas en las zonas rurales, era difícil que una mujer ganara lo mismo que un hombre, porque en la sociedad rural la resistencia a la igualdad de género es tan fuerte que incluso si una mujer hacía el mismo trabajo que un hombre, se le pagaba menos.
Hoy es mucho más difícil fomentar la igualdad en China, porque todas las brechas --de género, de clase, de región-- todas se están ensanchando. Por supuesto, antes --en particular, durante la Revolución Cultural cuando Mao quería reducir la brecha entre ciudad y campo, y obrero y campesino-- el partido adoptó ciertas medidas, como los médicos descalzos2 y los maestros rurales que fomentaban la educación rural, y trató de aplicarlas en esos años.
PCC: Se oye mucho hablar del cierre de escuelas durante la Revolución Cultural, de quemas de libros y de que la educación sufrió mucho.
WZ: Bueno, sí, ese es uno de los mitos. Durante la Revolución Cultural, los primeros dos años, cerraron las escuelas pero eso no significa que no podíamos leer. En verdad, leímos mucho porque distribuían libros de las bibliotecas. Los Guardias Rojos tomaron los libros de las bibliotecas y los circulaban.
Leíamos muchos libros. Muchos jóvenes tenían talento y tiempo, y no tenían que ir a clases, así que perfeccionaban su talento. Los que querían tocar violín o tenían interés por las matemáticas o la física, pues hacían eso. Muchos no iban a clases, pero básicamente se dedicaban a su esfera de talento. En realidad, eso es lo que hacía la mayoría. Se oye solamente de la violencia terrible de los Guardias Rojos y que de esa generación de jóvenes todos eran Guardias Rojos. ¡Pero no fue así! Los Guardias Rojos eran una pequeña minoría de mi generación. Yo nunca fui. Muchos no éramos. Nos llamaban “Xiao Yao Pai”. No nos gustaba la violencia, no nos gustaban las luchas, simplemente nos apartamos de todo eso. No participamos en la violencia, no hicimos nada de esas cosas. Nos fuimos a la casa a hacer lo que nos daba la gana.
Mi crítica de la película The Morning Sun (Sol de mañana) de Carmelita Hinton, y le dije eso, fue que me gustó la primera parte, pero no la segunda porque se enfocó en la violencia de los Guardias Rojos. Primero, no todos los Guardias Rojos participaron en la violencia. Segundo, la Guardia Roja constituía un pequeño porcentaje de nuestra generación. ¿Por qué nunca relatan las historias de la mayoría? Como los Xiao Yao Pai que se marginaron de eso para seguir sus propios intereses durante esos años. La respuesta de Carmelita Hinton fue que era una película documental y no tenía secuencias filmadas de los Xiao Yao Pai. Si destruyes cosas, eso lo van a filmar, pero si estás en casa leyendo, eso es aburrido y nadie lo va a filmar. En esas secuencias filmadas, siempre se ve a los Guardias Rojos destruyendo cosas y golpeando. Sí, muchos Guardias Rojos hicieron eso, pero no creo que fuera la mayoría.
PCC: A partir de nuestras investigaciones, no cabe duda de que los Guardias Rojos desempeñaron un papel muy positivo en la Revolución Cultural. Sirvieron de catalizadores para elevar la conciencia sobre lo que pasaba en la sociedad. Su espíritu de critica y desafío a las autoridades reaccionarias estimuló a los trabajadores, campesinos y otros sectores a levantar la cabeza y hablar de los problemas de la sociedad. La violencia no fue la principal tendencia, y gran parte de la violencia que ocurrió la fomentaron los seguidores del camino capitalista para desprestigiar al movimiento. Las metas de la Revolución Cultural fueron impedir que dieran marcha atrás a la revolución y transformar más profundamente la sociedad y el pensamiento.
WZ: Lo central es que por un tiempo, para mi generación, había una meta. Sabíamos que queríamos ser diferentes, un nuevo tipo de ser humano, crear una sociedad diferente con una visión, un propósito, y que esos seres humanos diferentes no simplemente ansiarían cosas materiales, casas, carros, bienes de consumo.
Queríamos contribuir al bien común, nos preocupamos por los seres humanos de conjunto, la sociedad de conjunto, no solo en China sino en todo el mundo, que el mundo puede ser pacífico, contento, sin explotación y opresión. En un sentido, se puede decir que eso ha sido un sueño utópico desde hace mucho, mucho tiempo. Pero utópico o no, teníamos un sueño de que el mundo puede ser mejor que hoy.
Yo jamás toleraría la violencia. Por otra parte... una revolución para llegar a una sociedad igualitaria requirió ciertas medidas drásticas, como la reforma agraria para confiscar la tierra de los terratenientes y redistribuirla a los que no tenían tierra. Entonces, si entrevistas al terrateniente, a sus hijos, te dirán que les confiscaron la tierra, que ejecutaron al terrateniente; escuchas esa historia y [los hijos] están llenos de odio. Pero si entrevistas a la clase sin tierra que recibió terrenos de los comunistas, vas a oír una historia diferente. Por eso es muy importante tener una visión más completa de lo que sucede. La relación que los campesinos pobres tienen con la revolución comunista es drásticamente diferente. Pero esos campesinos pobres no pueden escribir sus autobiografías en inglés. Por eso, nunca se escucha la voz del campesino. Incluso los hijos de los campesinos que pueden escribir en inglés... jamás se podrán popularizar sus obras en este país debido a que los que controlan el mercado de publicaciones no popularizarán esas autobiografías.
Debe haber igualdad y justicia en el mundo. Queríamos mejorar nuestro ser interior para construir esa clase de mundo. No veo nada malo en ese sueño. Todavía no veo nada malo en ese sueño, aunque digan que es ingenuo. Creo que la humanidad necesita tener algo bello en la mente para no convertirnos en animales. ¿Qué propósito tiene vivir en un mundo de competencia desaforada, un mundo ruin? ¿Qué propósito tiene? Y tener tanta riqueza material mientras destruimos el planeta, ¿qué propósito tiene? Es posible vivir de una manera diferente, por eso los sueños son importantes.
PCC: Eso es importante, que el mundo no tiene que ser así, y durante la época socialista en China esos cambios empezaron a darse porque no es un sueño utópico. Quiero hablar del movimiento masivo de jóvenes urbanos como tú que mandaron al campo. Esa es una de las cosas que están bajo ataque.
WZ: Sí, sí. Hay mucho debate sobre por qué Mao y el partido hicieron eso, cuáles eran sus motivos. Incluso ahora, no pienso que sea malo pedir a los jóvenes educados que contribuyan a las zonas pobres, aunque tal vez no se deben usar medidas drásticas. Pienso que es necesario que la gente educada vaya a los lugares pobres para contribuir con su conocimiento al desarrollo.
Aunque me mandaron al campo, no lloré durante todos esos años en la granja. Si lees las autobiografías que hablan de lo terrible que fue para las “chicas mandadas”, como por ejemplo en Wild Swans (Cisnes silvestres), cuando Jung Chang habla de su experiencia de ser “mandada”, su experiencia en el campo... ay, que se sintió tan lastimada. Porque era de una familia de altos funcionarios comunistas y ¿cómo podían mandarla a ella a trabajar en el campo como campesina? Que simplemente no podía trabajar de campesina. ¡Qué terrible! Cuando leí eso, me ofendió mucho esa actitud de que se merece privilegios, de ser superior y de cómo la iban a mandar a ella a hacer ese trabajo. Así que cuando sus padres se las arreglaron para sacarla del campo, ay, qué regocijo. Y ni siquiera en el momento de escribir el libro reflexionó sobre sus privilegios.
¿Por qué era imposible ser campesina cuando en ese tiempo el 90% de los chinos eran campesinos? ¿En qué se fundamentaba eso de no poder trabajar en el campo? ¿A poco tenía corona? No lo entiendo. Si lees esos libros de condena, todos se quejan de que éramos gente de ciudad, teníamos educación, mis padres eran profesores o altos funcionarios y yo tenía muchos talentos, y ahora tenía que trabajar en el campo. ¿Qué hay de malo en trabajar en el campo? Si se puede contribuir con sus talentos a los campesinos, a la comunidad rural. Todavía no veo nada malo en eso.
PCC: El proyecto “Pongamos las cosas en claro” quiere responder a las distorsiones y mentiras y sacar a la luz la verdadera historia del socialismo. Puesto que tienes mucho interés en esa historia, ¿cómo ves la popularización de nuestro trabajo?
WZ: Bueno, el otro lado tiene toda la maquinaria de promoción y nosotros no. En un sentido, el interrogante es cómo aumentar nuestro volumen. Hemos estado tratando de alzar la voz para que la gente nos escuche, pero en cierta medida el mercado siempre nos esconde o nos suprime. Eso es un problema enorme cuando se vive en esta economía capitalista de mercado.
Quizá para los académicos sería importante crear libros que no van solamente a los círculos académicos. Acabo de regresar de una conferencia sobre China. Muchos académicos piensan que el nuevo libro de Jung Chang sobre Mao [Mao: The Unknown Story, o Mao: La historia desconocida] es una porquería. Esos académicos hacen investigaciones, estudian la historia y los documentos, y saben que ese libro no cumple las normas académicas. Creo que los expertos en China, o sea, todos mis colegas, han tratado de informar a sus estudiantes. Pero sabes que en este país, a la mayoría de los estudiantes solo les interesan cosas de Estados Unidos. Así que nuestras clases no son muy grandes. Unos se informan, pero no muchos. Las conferencias no son un lugar adecuado para informar al público en general. Ese es el problema principal aquí. ¿Cómo hacer que nuestro trabajo sea accesible al público en general y que circule? En realidad es una cuestión de quién puede popularizarnos. Son temas políticos en este país, porque a la corriente dominante le conviene satanizar el socialismo.
¿Cuánto dinero invierte ahora el gobierno de Estados Unidos en la guerra de Irak: más de $70 mil millones, verdad? Así que en este sistema es posible invertir muchísimo dinero en matar a gente de otra religión, y no en educación gratuita, educación universitaria, para tener una población informada. ¿Es este sistema mejor que China, cuando era un país socialista y tenía mucha gente informada debido a la educación gratuita? ¿En este país, quieren ofrecer servicios médicos gratuitos, educación gratuita, en vez de invertir tanto dinero en matar? Eso es malvado. Si se quiere hablar de maldad, es eso.
Si la práctica de la revolución comunista china se frustró debido a ciertos errores o ciertas fuerzas, necesitamos explorar nuevos métodos, pero aunque el Partido Comunista de China hubiera cometido errores, eso no demuestra la superioridad del capitalismo.
****
Notas de la Redacción
1. Deng Xiaoping fue un importante seguidor del camino capitalista en el Partido Comunista de China y un organizador clave del golpe de estado reaccionario que derrocó el poder proletario en octubre de 1976. Fue el principal arquitecto de la restauración del capitalismo en China y de la “apertura” a la explotación y saqueo imperialista.
2. El movimiento de “médicos descalzos” fue una innovación de la Revolución Cultural. Capacitó a centenares de miles de jóvenes campesinos y urbanos, y los envió al campo a tratar enfermedades y heridas, vacunar y participar en programas de salud pública, como el control de la natalidad. En 1976 había casi 1.5 millones de médicos descalzos en el campo chino.
Permalink: http://revcom.us/a/059/new-orleans-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
En el portal de Revolución, la página “Katrina: Los crímenes de un sistema” (revcom.us/katrina-es/index.htm) tiene muchos artículos sobre el tema; entre ellos:
…y mucho más.
Permalink: http://revcom.us/a/059/arellano-growing-support-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
Ya hace dos semanas que Elvira Arellano desafió una orden del Buró de Inmigración y Aduanas (Immigration and Customs Enforcement) de entregarse para que la deporten por haber trabajado con un seguro social chueco y por haber entrado al país sin papeles.
Ese acto de rebeldía le ha ganado muchos simpatizantes y ha hecho ver a muchos que en este país hay millones de personas que viven escondiéndose, hostigadas por la policía, la migra y mercenarios “extraoficiales” como los Minutemen.
Un ejemplo importante de solidaridad ocurrió el jueves 24 de agosto, cuando nueve ministros afroamericanos de la coalición Clergy Speaks Interdenominational se reunieron con Elvira e hicieron una rueda de prensa en la iglesia Adalberto United Methodist, donde Elvira reside con su hijo Saúl, de siete años.
Los ministros explicaron que se reunieron el lunes y decidieron adoptar la causa de Elvira. También expresaron que es necesario que la comunidad afroamericana conozca mejor el tema de la inmigración. El reverendo Albert D. Tyson, III, pastor de la iglesia St. Stephen AME, dijo que espera que este apoyo una más a los latinos y a los afroamericanos, y que "Este es un buen momento para empezar a unirnos en el tema migratorio. Tenemos más cosas en común que asuntos que nos separan".
Clergy Speaks Interdenominational se formó a principios del año para abogar por asuntos de justicia social, como la brutalidad policial. También participaron en la rueda de prensa el reverendo Marshall Hatch de la Coalición Rainbow/PUSH y el obispo Larry Trotter de la iglesia Sweet Homely Spirit.
Esta expresión de solidaridad es sumamente importante en vista de las críticas reaccionarias a la comparación que se ha trazado entre Elvira y Rosa Parks, una mujer negra que en 1955 desafió las leyes de segregación y se negó a darle su un asiento a un pasajero blanco. Por ejemplo, Ted Hayes, del grupo Choose Black America, dijo que la comparación con Rosa Parks es "blasfema" y "falsa" porque "Rosa Parks nació en Estados Unidos y esta señora es extranjera". Los ministros de Clergy Speaks Interdenominational señalaron que Arellano ha imputado una política del gobierno que es inmoral, al igual que Rosa Parks.
También el jueves, la Coalición de Inmigrantes Africanos, Asiáticos, Árabes, Europeos y Latinos se unió a una vigilia en la iglesia Adalberto en solidaridad con Elvira. Hatem Abdudayyeh, presidente de la coalición y director ejecutivo de la Red de Acción Árabe Americana, dijo: "Estamos conscientes de que las leyes de inmigración no funcionan en este país. Por eso pedimos una moratoria a las deportaciones".
Joanna Borow, la directora ejecutiva de la Asociación Polaca Americana, dijo que apoya a Elvira "porque el problema de Arellano es el mismo que sufren miles de familias en todo el país, y los polacos no somos excepción".
El periódico La Raza (Chicago) informó sobre una ecuatoriana (a quien el artículo llama Carmen D.) que fue a la iglesia a solidarizarse con Elvira y a contarle su propia pesadilla. En septiembre del año pasado, Carmen D. recibió órdenes de entregarse a la migra el 31 de diciembre para que la deportaran. A pesar de que ha vivido aquí 17 años, de que tiene dos hijos de 17 y 10 años, y de que al igual que Elvira logró legalizarse, conseguir seguro social y licencia de manejo, como entró sin papeles años atrás, ahora la pueden deportar. Carmen D. dijo que hablaron de la gran cantidad de personas que están en la misma situación pues confiaron en las amnistías de inmigración y luego las traicionaron. Carmen D. no ha regresado a trabajar por temor a que la detengan.
Hoy en el mundo hay millones de mexicanos y de gente de otros países pobres latinoamericanos a quienes el mismo sistema capitalista que trajo a los africanos de esclavos ha hecho venir a Estados Unidos a buscar cómo subsistir. El imperialismo ha devastado sus países, destruido la agricultura de la que dependían y les ha dejado pocas opciones fuera de irse a las ciudades a vivir en tugurios o irse a los países imperialistas, donde esos mismos capitalistas los explotan.
Permalink: http://revcom.us/a/059/gaza-hidden-war-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
Desde hace dos meses, junto con toda la mortandad que causó en Líbano, Israel ha llevado a cabo una brutal ofensiva contra los palestinos de Gaza. La prensa casi no la menciona, a pesar de que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la ONU informa que todos los días caen de 200 a 250 proyectiles de artillería. Desde el comienzo de la Operación Lluvia de Verano (como Israel llama la ofensiva), han muerto 202 palestinos (44 de ellos niños).
El cese del fuego en Líbano no ha parado la muerte y destrucción en Gaza: entre el 8 y el 23 de agosto, 18 palestinos (dos de ellos niños) murieron y muchas casas quedaron destruidas. El 19 de agosto, las fuerzas israelíes arrestaron al viceprimer ministro y al secretario del Consejo Legislativo Palestino en Cisjordania (esto se suma al arresto de 64 funcionarios de Hamas el 29 de junio).
Gaza está bajo sitio. Israel no permite que los palestinos crucen la frontera a Cisjordania o Israel y el paso fronterizo de Rafa (entre Gaza y Egipto) por lo general está cerrado. Tampoco permite la entrada de ayuda humanitaria ni materiales de construcción para reparar la infraestructura, por ejemplo, las plantas de tratamiento de aguas negras.
La principal central eléctrica, que Israel bombardeó hace dos meses, sigue cerrada porque no pueden importar equipo para repararla. La mayoría de la población tiene electricidad de seis a ocho horas al día y agua de dos o tres horas. Hay escasez de comida y artículos de primera necesidad.
El alcalde de As Shoka (que tiene el 15% de la tierra cultivable de Gaza) dijo que el ejército israelí destruyó todos los invernaderos y las redes de agua y electricidad.
El periodista palestino Mohammed Omer informó el 25 de agosto sobre una incursión israelí con tropas, helicópteros y vehículos blindados cerca del paso fronterizo de Karni. Un agricultor de 65 años le dijo: “Capturaron a dos primos míos y les hicieron preguntas sobre los militantes y los túneles, pero ellos no saben nada”. Las aplanadoras israelíes destruyeron sus invernaderos y olivares. “Tendremos fuerza y sobreviviremos hasta morir en nuestras tierras”, agregó.
Amnistía Internacional informó: “Los ataques deliberados de las fuerzas israelíes contra propiedades e infraestructuras civiles en Gaza violan el derecho internacional humanitario y constituyen crímenes de guerra”. Agregó que el bombardeo de “la única central eléctrica de Gaza, de su red de suministro de agua, puentes, carreteras y otras infraestructuras es una violación del cuarto Convenio de Ginebra”.
Israel dice que la razón de la ofensiva es la captura de uno de sus soldados por fuerzas palestinas el 25 de junio. Pero, como señaló Noam Chomsky, las fuerzas israelíes secuestraron a dos civiles palestinos, un médico y su hermano, en Gaza, y la prensa casi no lo mencionó. Al día siguiente los palestinos capturaron al soldado y propusieron un intercambio con los 10,000 palestinos que están en cárceles israelíes.
Además, Israel dice que actúa en defensa propia porque Hamas ha lanzado misiles Qassam hacia su territorio. Eso es mentira. Desde la retirada de las fuerzas militares y los colonos de Gaza en septiembre de 2005 y el comienzo de la actual ofensiva, los misiles palestinos no mataron ni a un solo israelí. Por su parte, Israel ha disparado entre 7,000 y 9,000 proyectiles de artillería a Gaza y matado a por lo menos 80 palestinos.
Estados Unidos ha bendecido la ofensiva. “Israel tiene todo el derecho de defenderse a sí mismo y a sus ciudadanos”, dijo el secretario de prensa de la Casa Blanca, Tony Snow. Estados Unidos vetó una resolución del Consejo de Seguridad de la ONU contra el ataque. La mayor parte de las armas que usa el ejército israelí son de Estados Unidos y las compra con los miles de millones de dólares de ayuda que le da cada año.
Hace poco un grupo internacional de destacados escritores (John Berger, Noam Chomsky, Harold Pinter, Arundhati Roy, José Saramago, Gore Vidal, Howard Zinn y otros) hizo trizas las mentiras imperialistas de la guerra en Gaza y dio las verdaderas razones:
“Cada provocación y su contragolpe se impugnan y son motivo de sermones. Pero los subsecuentes alegatos, acusaciones y solemnes promesas sólo sirven de distracción, para evitar que el mundo preste atención a una estratagema militar, económica y geográfica de largo plazo cuyo objetivo político es nada menos que la liquidación de la nación palestina.
“Esto tiene que decirse fuerte y claro porque la estratagema, sólo a medias manifiesta, y a veces encubierta, avanza muy rápido en los días que corren y, en nuestra opinión, debemos reconocerla tal cual es y resistirnos a ella incesante y eternamente”.
Permalink: http://revcom.us/a/059/bush-crimes-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
¡Dar a conocer el veredicto! ¡Fomentar y elevar el nivel del debate!
El siguiente comunicado es de la Comisión Internacional Investigadora de Crímenes contra la Humanidad del Gobierno de Bush (bushcommission.org):
La Comisión Internacional Investigadora de Crímenes contra la Humanidad del Gobierno de Bush dará a conocer su veredicto final el miércoles 13 de septiembre del año en curso. Abordará las cinco acusaciones contra el gobierno de Bush: librar guerras de agresión; practicar tortura y detención ilegal; destruir el medio ambiente con el calentamiento global; imponer la “abstinencia exclusivamente” en los programas de prevención de SIDA en el tercer mundo; y abandonar a Nueva Orleáns antes, durante y después del huracán Katrina.
El 13 de septiembre, se hará entrega del veredicto a la Casa Blanca y el Departamento de Justicia, se radiodifundirá y se publicará en la prensa a lo largo y ancho del país.
Asimismo, la Comisión convoca a un “Día nacional contra los crímenes de Bush” el martes 19 de septiembre. Tras el veredicto, en ciudades universitarias y comunidades por todo el país, se organizarán funciones públicas, debates o teatro callejero, para destacar los actos del gobierno de Bush --cuyo alcance y naturaleza escandalizan la conciencia de la humanidad-- y subrayar nuestra responsabilidad moral y política de ponerles fin.
****
Divulgar el veredicto cumplirá una responsabilidad principal de este tribunal de dictaminar sobre los hechos y sobre el interrogante central ante la Comisión: “Si George W. Bush y su gobierno han cometido crímenes contra la humanidad”. El veredicto final y el Día nacional contra los crímenes de Bush impulsan su misión de “fomentar y elevar el nivel del debate que urge en Estados Unidos: ¿Es culpable el gobierno de Bush de crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad?”.
Dichos crímenes están aumentando y extendiendo su alcance, y nuevos crímenes más monstruosos se avecinan. Sin importarle la condena casi unánime, el gobierno de Bush fomentó la invasión israelí de Líbano; siguen causando estragos las ocupaciones de Irak y Afganistán; salen a la luz pública más delitos vergonzosos de soldados yanquis contra civiles; siguen torturando en lugares secretos y públicos del mundo entero. El gobierno de Bush busca otorgarse inmunidad, cambiando las leyes estadounidenses, para violar descaradamente el Artículo 3 de los Convenios de Ginebra. Sigue provocando una guerra con Irán, con consecuencias potencialmente catastróficas para el Medio Oriente y la humanidad entera.
En este momento de la historia, la sociedad necesita oír el testimonio de Scott Ritter ante la Comisión sobre toda la serie de mentiras que utilizó este gobierno para promover la guerra en Irak; el testimonio de la generala de brigada Janis Karpinski que demuestra que la tortura en Abu Ghraib la aprobaron y la exigieron las autoridades más altas del gobierno; y el testimonio de testigos presenciales y periodistas en los campos de la muerte en Irak y de damnificados del inundado Ninth Ward de Nueva Orleáns, y muchos más. Esto es lo que queremos llevar al pueblo en las semanas que vienen, para atizar y profundizar el debate sobre los crímenes de guerra y de lesa humanidad de Bush.
También urge la claridad moral de Craig Murray, ex embajador de Gran Bretaña en Usbekistán, que declaró en las audiencias de la Comisión: “Personalmente preferiría morir a que torturaran a alguien para salvarme la vida”.
La necesidad de este tribunal nació de los horrendos crímenes que se están cometiendo y de la responsabilidad histórica, moral y política de la gente de conciencia de juzgar a este gobierno: de investigar y evaluar si ha cometido crímenes que se pueden considerar delitos de lesa humanidad, y de responder de una manera efectiva y acorde para ponerles fin.
Como dijo la Declaración de conciencia “No en nuestro nombre” en 2002 (www.nion.us), la organización patrocinadora de la Comisión contra Bush: “Creemos que la gente de conciencia debe responsabilizarse de lo que hace su gobierno; primero que todo debemos oponernos a la injusticia que se comete en nuestro nombre”.
¡Acompáñennos a la Casa Blanca el 13 de septiembre; háganse oír en todo rincón de la nación el 19 de septiembre!.
Permalink: http://revcom.us/a/059/awtw-ad-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
¡Nuevo número a la venta (en inglés)!
En este número (2006/32)
Nepal: Chocan dos estados, dos futuros
Nepal está al borde de un cambio dramático. La monarquía está tambaleando, pero ¿qué clase de estado la reemplazará? El nuevo Nepal dirigido por el Partido Comunista de Nepal (Maoísta), con base en el campo, confronta al viejo gobierno de terratenientes y capitalistas burocráticos en Katmandú, lacayo del imperialismo y de India. Un ensayo fotográfico demuestra cómo el pueblo empieza a construir una sociedad independiente (un “camino al futuro”), documentado por un equipo de voluntarios internacionales. Un pasaje de un informe del Comité Central del PCN (Maoísta) presenta el punto de vista del partido sobre estos sucesos.
***
Imperio—¿El comunismo revolucionario o el “comunismo” sin revolución?
Antionio Negri y Michael Hardt han elaborado una crítica muy extensa del mundo actual que aborda la esfera de la filosofía, la economía, la cultura y otras esferas. El meollo de su análisis es lo que llaman “Imperio”: un orden “post-imperialista”. La respuesta maoísta dice que aunque esta obra tiene perspectivas que hacen reflexionar, en lo esencial rechaza verdades clave sobre el funcionamiento del sistema capitalista hoy y la necesidad de la revolución proletaria.
***
El Movimiento Revolucionario Internacionalista
Hablan dirigentes maoístas de dos partidos del MRI.
UMQG entrevista al secretario general del Partido Comunista (Maoísta) de Afganistán acerca de la crucial necesidad de defender el marxismo-leinismo-maoísmo en el difícil terreno político de ese país.
Bob Avakian, presidente del Partido Comunista Revolucionario, EU, examina cómo el movimiento comunista internacional ha abordado la epistemología (el conocimiento de la realidad) y sostiene que hay que ajustar cuentas con puntos de vista que bloquean o distorsionan la búsqueda de la verdad, incluso verdades incómodas que mortifican a los revolucionarios.
***
Turquía
Sobre la masacre de 17 dirigentes y combatientes revolucionarios en Turquía
Declaración del Comité del MRI
Declaración de Partido Comunista Maoísta (Turquía y Norte de Curdistán)
***
Perú
Un vistazo serio a la situación de la revolución en Perú
***
También en este número...
Francia: Estalla la juventud proletaria
Chang Chun-chiao: Implacable defensor del comunismo
***
$6 más $1.50 para el franqueo
$24/4 números
Instituciones: $40/4 números
Pedidos en Estados Unidos y Canadá:
A World to Win, North American Distributors
c/o Revolution Books, 9 West 19th Street, New York, NY 10011
Pedidos en inglés fuera de Estados Unidos y Canadá:
A World to Win, 27 Old Gloucester Street, London WC1N 3XX, UK
México, Centro y Sudamérica: Juan López Pérez, Apdo. 21/098, Col. Concepción/Coyoacán, 04021 México, D.F., México
Portal: www.aworldtowin.org
La edición en español saldrá a fines de septiembre.
Permalink: http://revcom.us/a/059/need-more-t-ad-es.html
Revolución #59, 3 de septiembre 2006
Nueva Camiseta
|