Revolution #159, 22 de marzo de 2009

Voz del Partido Comunista Revolucionario, EU

Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.


Revolution #159, 22 de marzo de 2009


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Un reto a las y los lectoras/es de Revolución

Nota a las y los lectoras/es: Esta es la versión ampliada del editorial que salió en Revolución #159.

 

La semana pasada, Revolución publicó Una Declaración: Por la liberación de la mujer y por la emancipación de toda la humanidad. Es un documento impresionante y muy amplio en su visión.

Un llamado a difundir esta Declaración

Consigue montones de esta Declaración y repártela por todas partes: las secundarias y las universidades, los departamentos de estudios de la mujer y las organizaciones de la mujer, en los autobuses que llevan a las mujeres a visitar a los hombres presos, entre las mujeres encarceladas, en reuniones de gente progresista, en los barrios y los salones de belleza, los centros comerciales donde los jóvenes se juntan y las colas para entrar a conciertos y películas. Llévala a artistas y músicos, trabajadores de medicina y científicos, escritores y creadores de opinión pública, a los centros para víctimas de la violación y los albergues para mujeres golpeadas. Llévala a todas partes donde la gente discute y debate y  dondequiera  que deberían estar discutiendo y debatiendo la situación de la mujer. Riégala por correo electrónico, por las páginas web y en las charlas electrónicas... ayuda a que “se contagie” y transforme los términos en que la gente piensa, habla y actúa.

Habla con las personas, lánzales retos, agita el ambiente.

Especialmente donde las personas se reúnen para hablar sobre las condiciones de la mujer — lleva esta Declaración a la gente. Estudia su línea y OPINA. Desafía a las personas fuertemente para que rompa los límites y los confines de cómo hoy se plantea esta cuestión. Explícales la necesidad para la más radical revolución en la historia de la humanidad y TRAE A LA GENTE A ESTE MOVIMIENTO REVOLUCIONARIO.

Entonces, escribe a Revolución y comparte con nosotros tus experiencias.

En tiempos en que casi no existen normas para tratar a las mujeres como seres humanos plenos e iguales, ni siquiera entre las personas progresistas, un tiempo de aspiraciones extremadamente bajas y una tremenda desorientación, esta Declaración expone contundentemente que es intolerable la situación actual de creciente deterioro para la mujer en cada rincón del mundo. Analiza la fuente de esta opresión y establece nuevas normas para todos los que se interesan por la liberación de la mujer y de la humanidad en su conjunto.

Esta Declaración tiene el potencial de cambiar el enfoque que toda una nueva generación de mujeres —y de hombres— da a la cuestión de la mujer en la sociedad y las posibilidades futuras. Existe un mar de furia latente, potencial de contribuir e impaciencia de millones de mujeres en todo el mundo. Esta Declaración tiene el potencial de sacarlo a la superficie, templarlo y desencadenarlo como una fuerza poderosa para la revolución.

Esta Declaración puede transformar y fortalecer el carácter del movimiento revolucionario, de cómo de manera férrea y desafiadora combatimos el sistema, de desencadenar de lleno la furia de la mujer en todo lo que hacemos y cómo nosotros mismos pensamos o incluso cómo sentimos sobre el papel de la mujer en la sociedad y las relaciones entre hombres y mujeres. Esta Declaración puede forjar este movimiento en una personificación aún más poderosa del futuro liberado por el que estamos luchando y en una fuerza aún más poderosa de atracción para todos los que claman por un mundo liberado.

Esta Declaración es un enorme avance en la teoría y el análisis comunista de los orígenes de la opresión de la mujer, los caminos (y los obstáculos) a su liberación y el conocimiento de qué clase de futuro es posible y necesario para el florecimiento de toda la humanidad. Es una expresión de los grandes adelantos que ha hecho Bob Avakian desarrollando una nueva síntesis acerca de la revolución y el comunismo y es una forma con que muchos pueden conocer por primera vez su dirección y entrarle en esta revolución en general.

Con esta Declaración, el Partido Comunista Revolucionario ha desarrollado una enorme herramienta para transformar una de las contradicciones más innecesarias y terribles de las sociedades de clase —la subyugación y el sofocamiento de la mitad de la humanidad— en uno de los factores más poderosos y dinámicos de la revolución comunista, cuyo fin es ir más allá de todos los sistemas basados en opresión y explotación.

Pero para que eso ocurra, hay que estudiar a fondo esta declaración, bregar con ella y llevarla a la gente con sustancia, claridad y confianza. Para acabar con la opresión de la mujer, se necesitan más que lágrimas y más que indignación. Se requiere un conocimiento científico y un núcleo sólido revolucionario que tiene claro hacia dónde va.

Vale la pena tomar un tiempo para realmente captar y apreciar el contenido, y los grandes adelantos, que llenan las páginas de esta Declaración.

Esta Declaración investiga las raíces materiales de la opresión de la mujer más que todo lo hecho previamente; profundiza en la historia humana y en el continuo desarrollo de la base económica de la sociedad, para sacar a flote de dónde viene esa opresión. Por qué no es simplemente una cuestión de la “naturaleza humana”. Ni de las “actitudes masculinas”. Ni de algún plan “divino” o sobrenatural. La Declaración pone al descubierto cómo la primera división de trabajo de la sociedad humana —en la cual la mujer, por necesidad, desempeñaba un papel mayor en la crianza de los niños— se transformó en una relación institucionalizada de opresión del hombre a la mujer durante esa etapa de historia humana en que la sociedad se dividió en clases.

Esta Declaración es internacionalista. Demuestra por qué la opresión de la mujer es una parte integral de todos los sistemas sociales y económicos reaccionarios, y, lo que es muy importante, demuestra que en esta época del capitalismo-imperialismo mundial, las estructuras del capitalismo mundial no solo se han incorporado a las formas dominantes de opresión de la mujer en el “Occidente”, formas de opresión que dichas estructuras requieren y refuerzan, sino han hecho lo mismo con relación a las formas características de opresión de la mujer en los países del tercer mundo que dominan y explotan.

La Declaración condena la ridiculez de defender una forma de opresión de la mujer contra otra diferente: por ejemplo, decirles a las mujeres de países “democráticos” e “ilustrados” como Estados Unidos que lo que puedan lograr no tiene límites (a pesar de los continuos límites sofocantes y los peligros que las rodean a cada paso) y que deben estar agradecidas porque no viven en países donde matan a pedradas a las mujeres. O los fundamentalistas de todos tipos, sean los fundamentalistas islámicos cuya fuerza e influencia están creciendo en grandes partes del mundo o los fundamentalistas cristianos que son igualmente misóginos y “medievales” aquí mismo en Estados Unidos, que señalan la degradación de la pornografía y el comercio sexual de mujeres con la finalidad de justificar sus propias formas medievales de subyugación patriarcal e imponerlas. Sea la burka o la tanga, la Declaración pone al desnudo las formas que parecen ser diferentes y saca a la luz, con materialismo y ciencia, la esencia de la subyugación de la mujer.

Esta Declaración aborda la institución “muy preciada” de la familia y va a la raíz del PORQUÉ esta sigue siendo el lugar más peligroso para las mujeres y los niños. Vincula los orígenes de la familia como una “casa de esclavos” a su evolución en las sociedades capitalistas. Saca a la luz que las relaciones maritales de hoy todavía son relaciones de propiedad en lo fundamental y que eso tiene una fuerte relación con el criterio doble que dice “zorra” si una mujer tiene muchas parejas sexuales y “semental” si se trata de un hombre. Hasta explica por qué el hombre de esta sociedad siente que está en su derecho al buscar placer sexual más allá del matrimonio en vez de buscar una relación más cariñosa y una intimidad más comprensiva con su esposa, y por qué tantas mujeres se encuentran obligadas a vivir en condiciones materiales y adoctrinadas en una ideología de su “lugar” que les conducen tan a menudo al uso y abuso como objetos sexuales.

La Declaración examina los logros tremendamente positivos del movimiento para la liberación de la mujer de los 1960 y comienzos de los 70, y de sus debilidades, y explica su lógica. Saca las lecciones esenciales para avanzar hoy y analiza la diferencia entre el movimiento feminista burgués y las mujeres que entraron a la lucha por la emancipación de la mujer como parte de la lucha general de transformar el mundo.

A lo largo del documento se demuestra que el capitalismo no ha liberado a la mujer y no puede liberarla, pues solamente ha transformado las formas de la opresión de la mujer. Revela cómo el movimiento fascista cristiano para reforzar el patriarcado y la familia tradicional llegó a ser un vehículo básico del conjunto de la clase dominante, con la finalidad de revertir una amplia gama de avances generalizados ganados por los movimientos radicales y revolucionarios de los años 60 y 70. También demuestra cómo el veneno del patriarcado y la religión les han servido a los gobernantes de vehículo para atraer a su redil reaccionario a los que una vez soñaban con un mundo diferente pero que siguen duramente oprimidos.

Esta Declaración expone que los avances conseguidos a raíz de los levantamientos de los años 60 no se podían conservar porque no se hizo una revolución en realidad. En tiempos en que tantas personas se han sumido en la desorientación, la Declaración pausa para recordarnos que una revolución verdadera significa el derrocamiento de una clase por otra y el establecimiento de un nuevo estado; no es simplemente una cuestión de mucha efervescencia y lucha, aunada al cambio de ideas y sentimientos.

La Declaración aclara por qué la cuestión de los derechos al aborto y al control de la natalidad es tan central a la plena emancipación de la mujer y por qué los ataques a esos derechos fundamentales han sido el frente principal de la arremetida reaccionaria que libran los gobernantes del país y los fascistas cristianos que estos desataron. Además, la Declaración cuestiona y condena la desorientación y la actitud defensiva en cuanto al aborto que impera ahora en el movimiento feminista burgués oficial.

Siguiendo adelante, la Declaración habla de las cuatro principales barreras a la emancipación. Esas barreras no solo asedian ampliamente a la gente, sino desorientan y confunden incluso a las personas que realmente quieren contribuir algo positivo a la humanidad. La Declaración demuestra que estos puntos de vista equivocados —defender el imperialismo estadounidense como una fuerza que puede “liberar a la mujer”, no cuestionar el culto a la maternidad, luchar para que los oprimidos tengan “familias fuertes” y “optar” por ser objeto sexual para así “darse poder”— lejos de liberar a la mujer, conducen en sentido CONTRARIO a esa liberación que es posible y urge tanto.

El movimiento comunista nunca antes ha tratado con tanto materialismo y claridad científica la necesidad de romper con la ideología que consagra la maternidad y el parto, de dejar atrás cualquier romanticismo sobre la familia, de abandonar de hecho el juego siempre perdedor de “elegir” entre el imperialismo estadounidense y el fundamentalismo islámico y de romper de plano con lo de ver a la mujer como un objeto sexual y al sexo en sí como mercancía. Estas polémicas hablan poderosamente a la gente “donde está” y urge entablar una lucha política así como ideológica aguda y sin tregua sobre esas cuestiones.

Al mismo tiempo, es esencial captar que estas polémicas se basan en el materialismo de un pleno conocimiento de la dinámica del capitalismo-imperialismo y cómo este moldea todo mediante la opresión, explotación y derecho burgués — desde las limitaciones a la vida de la gente hasta la manera que moldea los sueños y las aspiraciones, y que estas polémicas son tan poderosas como lo son precisamente porque se basan en dicho materialismo. Lo que les da a esas polémicas el tono tan contundente e irrefutable, lo que posibilita que condenen tanto y a la vez que sean tan “sensibles” y elevadas, es el hecho de que son tan profundamente científicas.

En oposición a aceptar y acomodarse al mundo como es y los veredictos incorrectos, pero “dados por sentado”, contra el comunismo y la revolución, esta Declaración plantea de una manera poderosa que SOLO la revolución comunista es capaz de liberar a la mujer. Echa a volar la imaginación y la visión del potencial humano, pintando un cuadro impactante de los logros que se podrían realizar en un corto tiempo, una vez que el poder estatal esté en manos del proletariado revolucionario bajo la dirección de su partido de vanguardia. La Declaración dice audaz y correctamente que ¡el poder estatal revolucionario es “lo más liberador”! Nos reta a imaginar una sociedad en que la mujer no sufra la violación, ni la brutalidad y degradación sistemáticas, una sociedad que ofrece el acceso generalizado a los métodos de control de la natalidad y al aborto, además del conocimiento científico necesario para quitarles el estigma a esos derechos fundamentales. Nos reta a imaginar una sociedad revolucionaria en que las mujeres y los hombres se relacionan de nuevos modos radicales y que desencadena plenamente a la mujer como un aspecto del proceso general de hacer la revolución. Pinta una visión de una sociedad que va más allá de lo que se ha conocido hasta ahora; que ve en los brotes de lucha contra vestigios de la opresión de la mujer un factor positivo y bienvenido, del cual aprender y a que desencadenar, aun cuando choca e “interfiere” con otras necesidades muy apremiantes de la nueva sociedad. Demuestra cómo esas luchas pueden ser un factor positivo para desarrollar nuevas formas de satisfacer las necesidades sociales apremiantes, de tal modo que sean al mismo tiempo una expresión del mundo comunista liberado por el cual se lucha y un avance concreto hacia esa meta.

En ninguna otra parte se encontrará una visión tan amplia, elevada y radical de lo que la humanidad puede alcanzar; tampoco se encontrará una visión tan completamente fundamentada en un conocimiento científico de la realidad y en las formas de transformarla.

Esta Declaración pone las cosas en claro respecto a los logros tremendamente positivos de las previas revoluciones comunistas, inclusive en materia de la cuestión crucial de la liberación de la mujer, e investiga en particular los logros de China bajo la dirección de Mao Tsetung.

La Declaración va más allá, pues señala las lecciones de ese período, abrumadoramente positivas pero también negativas, incorporadas en la nueva síntesis sobre la revolución y el comunismo desarrollada por Bob Avakian. Como dice la Declaración: “Jamás ha existido una corriente de pensamiento o actividad humana más radical con respecto a la emancipación de las mujeres que el comunismo; y el comunismo jamás ha sido más visionario, radical y científico que en su desarrollo por medio de la dirección de Bob Avakian”. Y detalla por qué eso es cierto.

De no menos importancia, toda esta pionera Declaración: Por la liberación de la mujer y por la emancipación de toda la humanidad es en sí una expresión de los grandes adelantos que ha hecho Bob Avakian: en su amplia visión histórica; su dialéctica materialista; su enfoque totalmente científico; su reconocimiento de las formas en que la sociedad de clases en que la gente vive moldea no simplemente sus opciones, sino incluso sus deseos y sus aspiraciones; su confianza en que las personas se ofrezcan para ser emancipadores de la humanidad; su disposición a retar a la gente “donde está” mediante la difusión de nuevos criterios y una moral comunista; y su visión de un futuro alcanzable y deseable para el cual vale la pena luchar.

Nunca en la historia se haya publicado un documento tan radical, liberador y científico sobre la opresión de la mujer y cómo eliminar dicha opresión, y sobre la relación y el vínculo que esa liberación tiene con la emancipación de toda la humanidad.

Todos y cada uno que seriamente quieren poner fin a la opresión y la degradación de la mitad de la humanidad y todos y cada uno que sueñan con un mundo diferente deben tomar tiempo para estudiar a fondo y bregar con lo que dice este documento.

Esta Declaración: Por la liberación de la mujer y por la emancipación de toda la humanidad necesita signar un nuevo día en el movimiento revolucionario. Todos nosotros —si hemos estado en esta lucha por décadas o si apenas estamos entrando a la vida política— tenemos que luchar para captar a fondo y sobre esa base, ponernos a la altura del reto y hacer surgir el movimiento revolucionario articulado en esta pionera y conmovedora DECLARACIÓN: POR LA LIBERACIÓN DE LA MUJER Y POR LA EMANCIPACIÓN DE TODA LA HUMANIDAD.

 

Usa este editorial, “Un reto a las y los lectoras/es de Revolución”, como una guía para explorar más a fondo el contenido de la Declaración y lo que está llamando a forjar.

Envíenos sus comentarios.

Revolution #159, 22 de marzo de 2009


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Sobre la relación entre los individuos, las clases y la abolición de clases

Bob Avakian, presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos

Nota de la redacción: A continuación la tercera entrega del texto de una charla que dio Bob Avakian, “Salir al mundo — como una vanguardia del futuro”, ante un grupo de miembros del partido en la primera parte de 2008. Se ha revisado y se le ha agregado algunas notas en preparación para su publicación.

Primero, quiero tratar un aspecto importante de nuestro entendimiento de lo que es la esencia del capitalismo y qué relación éste tiene a ciertas teorías filosóficas y político-económicas sobre lo que es el capitalismo y lo que es la sociedad. Uno de los aspectos más importantes y fundamentales —uno de los aspectos delimitantes— del capitalismo es, como señaló Marx, la separación histórica de las masas de productores de los medios de producción. Esta separación tiene mucho que ver con cómo entendemos el papel de clases y de los individuos — y la relación entre los individuos y las clases. He aquí una cita muy pertinente de America in Decline (de la página 30): “La separación violenta [nótese: la separación violenta] de los productores inmediatos de los medios de producción constituyó la base social del rápido desarrollo del capitalismo en partes de Europa”1 . Esto es cierto históricamente y en relación al surgimiento del capitalismo en Europa, pero también es importante reconocer que esto sigue siendo un componente esencial del desarrollo del capitalismo en la época del imperialismo y en esta época, más que nunca, toma lugar a escala mundial — y en esta fase particular de la época imperialista, toma lugar sobre una base aún más globalizada.

Aquí lo que quiero tratar —volviendo al punto sobre las clases, los individuos y la relación entre los individuos y las clases— es que, aun con respecto a la búsqueda de los intereses propios de parte de los individuos (que es una buena parte de la “forma externa” en que se dan estas cosas en una sociedad dada y en particular en una sociedad capitalista) es de importancia decisiva (sin de hecho caer en el reduccionismo) entender y enfatizar lo que el análisis marxista (comunista científico) pone en claro: esta “búsqueda” toma lugar por medio de ciertas relaciones sociales —y en la sociedad de clases, por medio de ciertas relaciones de clases— que modelan y determinan fundamentalmente la naturaleza de esos “intereses individuales” y los medios para buscarlos. Así que donde quiera y al grado en que un proletario y un burgués, o alguien de las capas medias (pequeña burguesía), esté buscando sus propios intereses individuales, lo hacen dentro un marco que les asigna (o les ha asignado) posiciones muy diferentes —de modo que la definición de lo que esos intereses son y los medios para buscarlos son muy diferentes entre uno u otro caso. Esto es un aspecto fundamental que de nuevo se oculta, se tergiversa o se ignora en el rumbo cotidiano de los sucesos de una sociedad como ésta— así como por medio de la propaganda de sus representantes y apologistas.

Este aspecto que he estado enfatizando —sobre cómo la búsqueda de intereses individuales toma lugar por medio de ciertas relaciones sociales y en la sociedad de clases por medio de ciertas relaciones de clase, y cómo todo esto modela en gran parte hasta el carácter y el contenido de los intereses de la gente y los medios de buscarlos— es muy importante en relación a la discusión en “Hacer la revolución y emancipar a la humanidad”, parte 1, sobre “Los crímenes de este sistema — y las racionalizaciones de estos crímenes” (bajo el subtítulo “La experiencia histórica y la nueva síntesis”)2 , donde habla de cómo los apologistas, los filósofos burgueses, etc., ponen tanto énfasis en los individuos y en los “derechos individuales” mientras que de hecho, bajo la dominación de la burguesía y el imperialismo, mediante la operación cotidiana del proceso de acumulación, además del funcionamiento del aparato del estado y la superestructura en general, todo esto mete a literalmente miles de millones de personas, entre ellas cientos de millones de niños, en una situación donde su individualidad y los derechos individuales no cuentan para nada y están sofocados.

Este análisis, el conocimiento de este aspecto esencial del capitalismo (y esto aplicaría a otras sociedades gobernadas por clases explotadoras, pero aquí hablo específicamente del capitalismo y sus relaciones sociales y de producción específicas), de que la búsqueda de intereses individuales toma lugar por medio de ciertas relaciones sociales y de clases que modelan y fundamentalmente determinan la naturaleza de esos intereses individuales y los medios de buscarlos es una refutación directa de Adam Smith —de la tesis básica de Adam Smith de que de algún modo mediante el proceso de los individuos de buscar sus intereses individuales, se logrará el bien común de toda la sociedad (siempre y cuando existan ciertas restricciones con respecto a esto). No obstante, la verdad es que no solamente no se está buscando el bien común de toda la sociedad en la sociedad capitalista, sino que el resultado tampoco es el bien común de la sociedad — precisamente a causa del papel histórico del proceso de acumulación capitalista y las relaciones sociales y de clases mediante las que esto toma lugar. Al contrario, lo que se logra, el resultado y las consecuencias, es que se benefician y se promueven los intereses de la clase dominante — aun cuando esto toma lugar mediante un proceso que abarca lucha aguda entre los capitalistas gobernantes mismos, más directamente en términos de la rivalidad económica como en términos de concepciones diferentes de los intereses generales y los objetivos estratégicos de la clase dominante.

Esta realidad básica también es, otra vez, una refutación de Immanuel Kant — y específicamente es una refutación de su intento de convertir en un principio universal (o en un imperativo moral categórico) el que a nadie nunca se le deba tratar como un medio para lograr un fin sino solamente como un fin en sí. Si se entiende el contenido básico de lo que cité de America in Decline y el fenómeno básico que trata —la separación, de hecho la separación violenta, de los productores de los medios de producción y todo que proviene de eso—, se puede ver que en una sociedad capitalista en particular y en una sociedad dividida en clases en general, es imposible llevar a cabo esta máxima (o este intento de establecer un principio universal o imperativo moral categórico) de Kant en tal sociedad. Pero es imposible llevar a cabo eso debido a la operación del proceso de acumulación capitalista — y, junto con ese, la operación del estado y la superestructura en conjunto en la sociedad capitalista y en todas las sociedades dominadas por clases explotadoras. De hecho, como he discutido previamente (por ejemplo, en “Puntos sobre el socialismo y el comunismo”3 ), en la sociedad comunista todavía habrá ciertas relaciones sociales y de producción, aunque no tendrán el carácter de relaciones de clase, ni hablar de antagonismos de clase. Todavía existirá la contradicción entre la base económica y la superestructura, además de entre las fuerzas y las relaciones de producción (y la interpenetración y la interacción entre estas dos contradicciones), sin importar las formas específicas que asuman en un momento dado en la sociedad comunista. En la sociedad comunista, esto afectará la dimensión por medio de la que los individuos buscan (además de la manera en que perciben) sus propios deseos y necesidades —la sociedad más amplia (y las contradicciones que definen esa sociedad en un sentido general, tal como se menciona aquí, en “Hacer la revolución y emancipar a la humanidad” y en otras obras) todavía modelará todo eso. De nuevo, se trata del principio básico de que no se obtiene la libertad ignorando la necesidad ni intentando eludir la necesidad sino reconociendo y transformando la necesidad y que este proceso toma lugar en cualquier sociedad, inclusive en una sociedad socialista y, sí, aun en la sociedad comunista en cualquier etapa — por medio de ciertas relaciones sociales (y en el contexto de ciertas contradicciones delimitantes e impulsoras) que en lo fundamental son independientes de la voluntad de los individuos y que de hecho tienen una influencia decisiva con respecto a la voluntad de los individuos.

Cómo enfrentar correctamente ese fenómeno —hoy en la lucha por una sociedad nueva y luego una vez tomado y consolidado el poder y establecido el socialismo en un sentido básico, en la transición hacia el comunismo— cómo responder correctamente de acuerdo con esta realidad y sobre la base de reconocer esta realidad, de modo que se maneje del mejor modo posible la relación entre los individuos y las clases en el contexto y en el marco de avanzar a la abolición de clases (pero no a la abolición de todas las relaciones sociales o restricciones sociales): esta es una cuestión muy importante a que tendremos que volver repetidamente —y cuanto más profundicemos nuestro entendimiento y cimientos materialistas al respecto, más podremos desenmascarar no solamente las fuerzas principales y el funcionamiento del capitalismo y sacar a la luz de un modo convincente por qué tenemos que abolir el sistema capitalista y forjar una nueva sociedad socialista (y, a la larga, comunista) y mejor podremos manejar la lucha general hacia esa meta, por ejemplo, una vez que se haya establecido de hecho la dictadura del proletariado —el poder estatal revolucionario que representa los intereses del proletariado en el sentido más amplio— y la vanguardia comunista tenga la responsabilidad de dirigir la nueva sociedad.

Un análisis materialista dialéctico, no mecánico, de los individuos
y las clases

Con respecto a la relación entre los individuos y las clases, es muy importante que profundicemos y apliquemos —y que sigamos profundizando más y aplicando mejor— un punto de vista materialista y dialéctico (en contraposición a uno mecánico) a todo esto, que tome en cuenta correctamente y trate los aspectos contradictorios que encierra todo esto. La polémica contra K. Venu trata la relación entre los individuos y las clases mediante la refutación de la manera tergiversada en que Venu utiliza una declaración de Marx y Engels en La ideología alemana; Venu la utilizó para socavar el análisis de clases científico y marxista y promover la democracia burguesa y el individualismo burgués. El mismo K. Venu hizo todo encomio, supongo que se podría decir (un himno general de alabanza), a la manera en que la sociedad burguesa promueve la individualidad de un modo que no se había logrado ni fue posible nunca antes en ninguna sociedad (o al menos no en una sociedad de clases). Cabe repasar esta discusión acerca de los individuos y las clases en la polémica contra K. Venu4 .

Esta refutación de K. Venu es muy correcta y muy importante, pero de otro lado, es importante no adoptar en los hechos un enfoque reduccionista a esta cuestión — tratar la existencia como parte de una clase de un modo que se ajustaría más (al grado que se ajustara de hecho) a un análisis de una sociedad feudal (o esclavista), donde los individuos cuentan con una movilidad social extremamente limitada y de una manera que tiende a negar la particularidad del capitalismo, además de la individualidad, señalando de manera unilateral lo que es de hecho lo principal (el hecho que en la sociedad de clases los individuos existen como parte de clases sociales). No debemos caerse en el eclecticismo — debemos reconocer lo que es lo principal, que es el hecho de que los individuos son parte de clases en la sociedad de clases y que en gran medida esta situación modela y determina aun cómo perciben y intentan llevar a cabo o buscar sus intereses individuales. Pero al reconocer lo principal, no debemos negar el aspecto secundario. Debemos reconocer firmemente la división de la sociedad en clases y el papel decisivo general que tiene eso en términos de la vida de los individuos, pero por eso y sobre esa base no debemos negar el papel de los individuos ni de la individualidad — lo que, como se sabe, ha sido una tendencia histórica en nuestro movimiento (y en la experiencia de la sociedad socialista).

Desde luego, tal enfoque reduccionista también puede acompañar lo de reificar el proletariado: negar la individualidad y a la vez (irónicamente) decir que los intereses del proletariado como clase son los mismos que los de los proletarios individuales — quienes como individuos, se debe recordar, pueden dejar de ser proletarios y pasar a formar parte de otra clase o capa y quienes de todos modos, como individuos, no encarnan los intereses del proletariado como clase. Lo decisivo, desde un punto de vista materialista y dialéctico, es la posición y el papel del proletariado en el sentido más amplio como una clase y como una fuerza motriz para resolver la contradicción fundamental del capitalismo —la existente entre la producción socializada y la apropiación privada— y avanzar al comunismo.

De nuevo es importante tener muy en claro la realidad que se ha señalado anteriormente (por ejemplo, en “El fin de una etapa — el comienzo de una nueva etapa”5 ) de que la posición del proletariado, como clase, no es solamente la de una “categoría” absoluta, no diferenciada y no cambiante bajo el capitalismo, sino tampoco lo es bajo el socialismo. De hecho, bajo el socialismo la posición del proletariado es cualitativamente diferente a la que tiene bajo el capitalismo — y esta diferencia se acentúa cada vez más a medida que se avance por medio del socialismo hacia el comunismo. Esto se divide en dos en algunos sentidos significativos — y en ciertos aspectos, agudos. En “El fin de una etapa — el comienzo de una nueva etapa”, señalé: Bajo el capitalismo el proletariado es la clase explotada y eso está fuertemente relacionado con su papel revolucionario (no es simplemente que sufre explotación, porque existen otras clases explotadas que no juegan el mismo papel respecto a la resolución de la contradicción fundamental del capitalismo, pero la condición explotada del proletariado, después de todo, efectivamente está fuertemente relacionada con su papel revolucionario); pero bajo el socialismo cada vez más el proletariado deja de ser una clase explotada si bien hay contradicción y movimiento — y en términos fundamentales no es una clase explotada, aunque hay vestigios de explotación en las relaciones sociales y de producción que quedan en la sociedad socialista.

¿Ejerce eso un efecto sobre la sociedad socialista? Sí. Nuestro movimiento no le ha prestado suficiente atención, históricamente y hoy, a esta cuestión. (Esto está relacionado con lo que trataré en otra parte de esta charla acerca de la separación entre el movimiento comunista y el movimiento laboral y la relación dialéctica —o sea, contradictoria— entre las fuerzas motrices para la revolución, por un lado, y, por otro, las fuerzas críticas a favor de la transformación socialista una vez que se haya entrado a la etapa socialista, después de tomar y consolidar el poder estatal revolucionario — o sea, la dictadura del proletariado, de una forma o otra.)

A diferencia de reificar el proletariado (y de los puntos de vista y enfoques relacionados), ¿de qué se trata en última instancia? Aquí no me puedo resistir la tentación de contar una historia que me gusta contar, que trata los partidos de fútbol americano los lunes por la noche en los años 1970 cuando empezaron a transmitirlos por primera vez y en que salió el trío de comentaristas: Don Meredith, Howard Cosell y Frank Gifford. Frank Gifford era el comentarista en jefe tipo “jugada por jugada” y llevaba un intercambio de comentarios con Howard Cosell con su estilo inimitable y Don Meredith (o “Dandi Don” o “Danderú,” tal como le gustaba llamarlo a Howard). Pues bien, en un momento en una jugada en uno de estos partidos de lunes por la noche (no recuerdo cuál) un equipo lanzó un pase y un zaguero defensivo del otro equipo interceptó el pase, y Howard Cosell observó: “Miren a ese veterano astuto y furtivo, que se esconde detrás del zaguero y luego sale al quite para interceptar el pase”. Don Meredith, quien tenía el papel de tonto (el representante de las masas no iniciadas), dijo: “¿El qué, Howard, el qué?” “El veterano astuto y furtivo”, repitió Cosell. Don Meredith le respondió: “¿A quién te estás dirigiendo exactamente, Howard? ¿A solo unas cuantas personas o a todo el mundo allá?” Y Howard Cosell contestó con un remate muy bueno: “¡Lo importante, Danderú, es educar a las masas!” Bueno, lo importante para nosotros no es simplemente educar a las masas —aunque en parte lo es, además de aprender de ellas— pero lo mucho más profundo es llegar al comunismo con la abolición de las clases, las relaciones de producción en que se basan y todo lo relacionado con eso —todas las relaciones explotadoras y opresivas y las costumbres, tradiciones y modos de pensar correspondientes con que durante miles de años la gran mayoría de la humanidad ha estado encadenada— y de los que por fin es posible emancipar plenamente.

 

1. Raymond Lotta con Frank Shannon, America in Decline, An Analysis of the Developments Toward War and Revolution, in the U.S. and Worldwide, in the 1980s, tomo 1 (Chicago: Banner Press, 1984). [regresa]

2. “Hacer la revolución y emancipar a la humanidad”, partes 1 y 2, está en línea en revcom.us y está a la venta en el folleto de Revolución titulado Revolución y comunismo: Fundamento y orientación estratégicos, 1º de mayo de 2008 (Chicago: RCP Publications). [regresa]

3. Puntos sobre el socialismo y el comunismo: Una clase de estado radicalmente nuevo, una visión radicalmente diferente y mucho más amplia de libertad salió por entregas en Revolución Nos.37, 39-43, del 5 de marzo al 16 de abril de 2006; está en línea en revcom.us. [regresa]

4. Esta polémica, titulada “Democracia: Más que nunca podemos y debemos lograr algo mejor”, salió en la revista Un Mundo Que Ganar No. 1992/17. Pasajes importantes de esta polémica se hallan en revcom.us. [regresa]

5. “El fin de una etapa — el comienzo de una nueva etapa”, de Bob Avakian, salió en la revista Revolución, No. 60, otoño de 1990 (Chicago: RCP Publications). [regresa]

 

Envíenos sus comentarios.

Revolution #159, 22 de marzo de 2009


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

¡A la venta!

En rústica: $12.95

Afiche (PDF)

“Dispongámonos a leer el libro de Bob Avakian, que enriquece nuestro pensamiento hermenéutico y que dará luz en estas tinieblas del capitalismo salvaje. Es un libro cuya verdad nos hará más libre”.

Dr. Fausto Trejo F., psiquiatra y psicoterapeuta; ex maestro de psiquiatría de la Universidad Nacional Autónoma de México y la Universidad Nacional Autónoma del Estado de México; ex director del Departamento de Orientación Vocacional del Instituto Politécnico Nacional

“Convincente, mordaz y oportuno. Aunque no estoy de acuerdo personalmente con todo lo que dice Bob Avakian en el libro, creo que expresa sus argumentos de modo convincente y provocador. Enojado, humorístico, provocador y optimista en igual medida, es una lectura agradable que hace pensar”.

Phil Zuckerman, profesor adjunto de Sociología, universidad Pitzer College

Costo del envío para un ejemplar:
Estados Unidos: $5
Europa y América Latina: $10
RCP Publications
Box 3486, Merchandise Mart
Chicago, IL 60654-0486

Envíenos sus comentarios.

Revolution #159, 22 de marzo de 2009


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Reflexiones suscitadas por los comentarios de los pastores en el entierro de Oscar Grant

by Joe Veale

En el entierro de Oscar Grant un pastor se paró y dijo: “Pensé que Oscar iba a ser un pastor pero dios tuvo otros planes”. Piensen en eso: “…pero dios tuvo otros planes”.

Otro pastor se paró y dijo: “Debemos responder con prudencia. Entiendo que los jóvenes están alterados, no obstante tenemos que confiar en dios. Esta pelea no es tuya”.
Piénsenlo: “…con prudencia… confiar en dios…esta pelea no es tuya”.

En otras palabras, que “pensemos de manera responsable y razonable”... que no seamos aventados.

¿Por qué se atribuyen cosas escandalosas como la ejecución policial pública de Oscar Grant, otros asesinatos policiales de hombres negros y la opresión y sufrimiento general de las masas de acá y de todo el mundo, al “plan de dios”, a “confiar”, cuando conocemos o se puede conocer por qué ocurren estas cosas y por qué siguen ocurriendo, y de más importancia, cuando es posible luchar por cambiar y eliminar el sistema que es la causa de todo eso?

¿Por qué se permite que estos pastores y su religión se salgan con la suya regando e imponiendo estos grilletes mentales sobre la mente del pueblo? ¿Y tachar de avenados a los que empiecen a tomar acción contra las verdaderas causas de su opresión?

¿A quién y qué sirven al hacer todo eso?

Veamos “la neta”, en el lenguaje popular. Los predicadores y la religión en general sirven para mantener a la gente en la esclavitud mental. Creer en cosas que no existen y racionalizar, pretextar y justificar el daño que le hacen a la gente las “cosas reales” todos los días bajo este sistema. Pretenden mantener intacta una sociedad, un sistema que no puede existir sin la brutalidad y discriminación brutal y asesina en sus cimientos.

Veamos más de cerca la mentalidad esclavista de la religión.

Hace poco asistí al entierro de un amigo. También era un muchacho negro de 22 años. Le gustaba que le llamaran Dred.

Dred se encontró en una situación en que se rebotaba entre empleos del salario mínimo y la venta de drogas. Estas son las opciones que tenía ante sí, no a causa de algún dios inexistente sino al funcionamiento concreto del sistema y las medidas conscientes de lo que lo dominan.

No obstante, así se mantenía vivo por un tiempo, así se mantenía a flote y sobrevivía.

Tenía esperanzas de complementar los ingresos de su mamá que trabajaba en dos trabajos, a veces tres a la vez. Dred tenía seis hermanos y hermanas que vivían con su mamá.

Quería la revolución y andaba en la onda del PCR un tiempo. Era un soñador y luchador, pero como tantos millones en este país y miles de millones en el mundo, el sistema le prensaba la vida en sus brazos grandes, poderosos y mortíferos antes de que tuviera chance de tomar conciencia en serio de todo esto, pues esos brazos lo prensaron tan fuerte que le segaron la vida a una edad muy temprana.

En este caso lo mataron a balazos otras personas atrapadas en la misma situación, unos vendedores de droga del rumbo en rivalidad por la calle donde su mamá vivía. Los paramédicos tardaron en llegar y murió desangrado mientras gritaba: “¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!”

Después de su muerte su mamá me dijo a mí y a otros que quería que el ataúd se quedara cerrado. No quería que la gente mirara con desprecio el cadáver. Toda la vida la gente los veía con desprecio y no quería otro recuerdo insultante.

En su entierro la pastora se paró y dijo: “Dios ha llamado a Dred a casa...” y otras ridiculeces al estilo de la superstición y esclavitud mental.

Inmediatamente después de la pastora fui al frente para decir algunas cosas:

Si fuera justo el orden social, el sistema en que vivimos, si fuera un sistema revolucionario, Dred aún estaría entre nosotros.

Era un artista asombroso, autodidacto. Podía observar un paisaje por unos minutos para luego reproducir toda la belleza y también las cosas que no eran tan bellas en sus dibujos y bosquejos. Captaba más de lo que percibía un lego en lo artístico.

Hay decenas de millones de personas como él en este país y miles de millones más por todo el mundo a quienes este sistema les sofoca el potencial o les da una muerte prematura.

Cuando nacen personas como Dred, son como la letra de esa canción antigüita de Earth, Wind, and Fire:

Lucero radiante, tu origen no es importante, se vislumbra por tu brillar, lo que tu vida podría lograr.

En un sistema revolucionario (y diría bajo la dictadura del proletariado en oposición a la dictadura de la clase capitalista imperialista bajo la que vivimos hoy), las personas como Dred nos asombrarían a nosotros y a los chiquillos con su arte y de muchas otras maneras, que ni siquiera nos imaginamos todavía.

Necesitamos un nuevo orden social. Un nuevo sistema. Una revolución. Un orden social revolucionario, en transición a un mundo nuevo en que no habrá gente que mire “con desdén”, porque no habría ningún sistema que defendiera a algunos mientras mantuviera abajo a la mayoría, en que todos los individuos son verdaderos ciudadanos del planeta con su gran diversidad cultural y de idiomas, en que todos recibirían de la sociedad lo que necesitan para darle a continuo a la sociedad lo que son capaces de dar en los frentes material e intelectual.

En este sistema, los jóvenes como Dred chocan con la realidad de que ellos y su vida no valen nada en el actual arreglo económico-social.

Pues este es un orden social injusto, un sistema que vive de la brutalidad y de oprimir y explotar a la abrumadora mayoría, en que jamás se conocerá el potencial de miles de millones de personas. Nos quitan ese potencial de manera fría, brutal, distorsionada, perversa y despiadada todos los días, minuto tras minuto.

Bueno, ya cuando yo había expresado todo lo anterior, hablaron otras personas, entre ellas la pastora. Pero ya no repetían más esa cháchara de esclavitud mental de que “Dios lo llamó a casa” ni del “plan de Dios”. Hablaban de Dred, del dolor que sentían, su pena, su pérdida.

Pero se les elevó el espíritu al saber que esa pérdida no se debe a algún “plan misterioso” de un dios que no existe, sino a cosas reales que podemos conocer y sí, ¡luchar contra ellas y cambiarlas!

Irónicamente en cuanto se terminó el entierro, la pastora se puso a buscarme y decirme que lo que yo dije tenía más sentido que lo que ella había dicho.

Volviendo a lo que dijeron los pastores en el entierro de Oscar Grant, les digo: Quítense de en medio y al carajo su religión y sus intentos de dejar que las masas sean esclavos mentales sin poder, sin esperanzas, creyentes en la superstición.

Al pueblo le digo: si ellos no se quitan de en medio, pues quítenlos a empujones a ellos y su religión con un conocimiento revolucionario de la realidad, “la neta”. Hagan que ellos se pasen al asiento trasero. Sigan haciéndolo de maneras cada vez más profundas mientras que construyamos un movimiento revolucionario para arrancar de raíz y barrer este sistema.

¿Cuántas más Dred habrá? ¿Cuántas más madres como la suya? ¿Cuántos más Oscar Grant y Sean Bell? Todos los días en este país y en todo el mundo la gente clama de formas indirectas y directas: “¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!”

Y las figuras religiosas los están insultando y lesionando diciéndoles que todo es parte del “plan de Dios”.

¿Cuántas personas y niños pequeños más de la Gaza tendrán que vivir los bombardeos con armas químicas del sicario israelí de los Estados Unidos? ¿O de parte de Estados Unidos en Afganistán e Irak? ¿Cuántos más tendrán que clamar “¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!” antes de que dejes de lado TODOS los grilletes mentales de la religión y te pongas en la onda de la revolución?

Nada de eso es el “plan de Dios”. Todo se debe a las necesidades, el funcionamiento y las medidas conscientes de este sistema global de imperialismo, encabezado por Estados Unidos de América.

Estas son cosas concretas de las cuales la humanidad EXIGE su emancipación y de las cuales SE PUEDE emancipar con un enfoque basado en un conocimiento científico, revolucionario y serio de las cosas y no un enfoque basado en la superstición y religión.

Envíenos sus comentarios.

Si le gusta este artículo, suscríbase, done y contribuya regularmente al periódico Revolución.

Basics
Revolución: por qué es necesaria, por qué es posible, qué es
From Ike to Mao and Beyond

Envíenos sus comentarios.

Revolution #159, 22 de marzo de 2009


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Soplan vientos nuevos en NYU

Estudiantes se toman edificio…sin arrepentimiento frente a la represión…

El febrero 19, decenas de estudiantes ocuparon el tercer piso del centro de estudiantes de Kimmel en el corazón del campus de la Universidad de Nueva York (NYU). Se atrincheraron en las puertas e hicieron 13 peticiones a la universidad, como hacer público el presupuesto y de los fondos donados, representación de los estudiantes en el Consejo Administrativo y, en la estela de la devastadora invasión israelí a Gaza, que NYU done equipo sobrante a la Universidad Islámica en Gaza que fue blanco de los ataques israelíes y que la universidad conceda 13 becas a estudiantes de Gaza (la lista íntegra de exigencias está en www.takebacknyu.com).

NYU es la más grande institución privada sin ánimo de lucro de educación superior en los Estados Unidos. La acción de los estudiantes creó una continua atmósfera politizada en el campus; envió un mensaje a través del país; y fue inspiración para que llegaran mensajes de apoyo de estudiantes y otros de alrededor del mundo.

Retomar a New School
A finales de diciembre del año pasado, los estudiantes de New School, una universidad con varias sedes en la ciudad de Nueva York, ocuparon por 32 horas el edificio de la facultad de Posgrado. Fueron violentamente atacados por los celadores del edificio.
Entre sus exigencias estaba la renuncia del rector Bob Kerrey, cuyo nombramiento inicial como rector en 2002 generó amplias protestas estudiantiles debido al destacado rol en el “Comité por la Liberación de Irak”, una operación de la clase dominante para preparar la opinión pública para la guerra de Irak. La invitación de Kerrey para que John McCain diera el discurso para la ceremonia de graduación de 2006 terminó en protestas, una tumultuosa ceremonia de graduación y un “simulacro de muerte”. Durante la toma reciente, algunos estudiantes y sus simpatizantes coreaban: “Kerrey criminal de guerra, fuera ya”, en referencia a un incidente durante la guerra de Vietnam en 1969, cuando un equipo terrestre, aéreo y marítimo de la Armada dirigido por Kerrey mató a 21 civiles —mujeres, niños y jóvenes y un anciano— durante una misión en Thanh Phong.
La actual demanda por la renuncia de Kerrey se debe a su misión para transformar la escuela en una empresa que genera ganancias. Un líder estudiantil dijo fuera de la ocupación que “la manera de Kerrey de manejar la escuela, con una estructura corporativa desde arriba, deja muy poco espacio a los estudiantes y los docentes para guiar la comunidad de enseñanza de aquí”.

La ocupación —a la que se le unieron algunos otros estudiantes de otras escuelas del área— duró casi 40 horas. En la mañana del 19, mil personas, principalmente estudiantes de las universidades del área en solidaridad con la protesta llenaron las calles afuera del centro Kimmel en el barrio Greenwich Village de Manhattan.

La ocupación del centro Kimmel fue desmontada por la policía de la universidad y la administración cortó la luz y las conexiones de Internet, derribó las barricadas y forzó físicamente a los estudiantes a salir del edificio. Fueron suspendidos inicialmente 18 estudiantes de NYU — un castigo que luego se cambió a un período de prueba académica después de una generalizada indignación incluyendo una carta de protesta firmada por 170 docentes.

La educación corporativa en Estados Unidos

En un foro auspiciado por Libros Revolución en la universidad el 10 de marzo, una estudiante regular de NYU pintó esta imagen del ambiente en la universidad que originó la toma: “La educación se ha vuelto cada vez más corporativa en Estados Unidos y específicamente en NYU y ese es un poder que realmente no se cuestiona y de hecho se acepta en muchas formas”. Dice que se le da a los estudiantes el mensaje que: “Usted es aquí un cliente, usted está aquí para comprar su educación”. Y ella explicó que “Lo que hemos estado tratando de hacer durante esta acción es desafiar esa lógica y desafiar la lógica de que la educación es algo que puede ser comprado por aquellos que pueden, que es una mercancía por la que se puede cobrar precios aceptables y que como clientes no tenemos derechos para exigir que podamos participar en nuestra educación y que podamos opinar en cómo esta funciona. Así desde el comienzo, el propósito ha sido desafiar esa idea y retomar nuestra universidad. Por eso el nombre ‘Retomar a NYU’”.

Otro estudiante de NYU en el mismo foro planteó que “Las metas como la transparencia y responsabilidad no suenan radicales o asombrosas. Así usted podría imaginar que podría obtener responsabilidad y transparencia a través de cosas como peticiones. Pero lo que asombra es que la universidad no quiere ninguna parte de esto”. Relató que cuando un miembro de Retomar a NYU fue elegido para el Consejo estudiantil los administradores literalmente se rieron cuando el grupo planteó los asuntos de la divulgación pública de los fondos donados y del presupuesto.

Contra un muro del arrogante desprecio de la administración, y del rector de la universidad John Sexton (los activistas lo llaman “Ejecutivo General en Jefe”, no rector), los estudiantes empezaron a lanzar protestas de acción directa. En diciembre pasado organizaron un baile de protesta en el vestíbulo de la biblioteca, donde la administración ocupa los pisos superiores. Uno de los estudiantes en el evento de Libros Revolución describió el edificio como “una representación física de la manera en que dirigen nuestra universidad: Tenemos un edificio muy vertical y la administración se sienta en la cima y los estudiantes hacen la mayoría del trabajo literalmente debajo del piso, en el fondo, donde hay solamente luces de neón bien frustrantes e iridiscentes y usted está allá abajo en el fondo y nunca ve a los que están en la cima y nunca sabe que están haciendo y no sabe cómo hablarles y no sabe cómo llegar a ellos. No se permite tomar los elevadores que van a esos pisos”.

El impacto de Gaza

Cuando Israel invadió a Gaza, muchos de los estudiantes activistas a NYU sintieron una tremenda necesidad de actuar. Dos semanas antes de la toma del centro Kimmel, seis estudiantes de NYU junto con otras cuatro personas, se ataron juntos e hicieron una barricada en la entrada a una cena de recepción de $1500 el plato auspiciada por el Comité Estadounidense-Israelí de Acción de Asuntos Públicos (AIPAC) en apoyo a Israel. Después de dos horas fueron arrestadas diez personas y enfrentan cargos criminales. Apoyo para ellos y exigir que los cargos sean derogados es un reto importante.

La inclusión de las demandas en torno a Gaza fue polémico: algunos relatos de los noticieros de los medios destacan a unos estudiantes diciendo que hubieran apoyado esa ocupación excepto por esas demandas. El debate sobre Israel y la relación entre ese país y los Estados Unidos y NYU, la cual tiene una relación especial con la Universidad de Tel Aviv, ha sido parte de la atmósfera politizada de NYU junto con las cuestiones más grandes del rol de la universidad en el mundo.

Un foro reciente en la universidad, “NYU-Universidad de Tel Aviv: Socios en la ocupación”, planteó: “La Universidad de Tel Aviv desde hace mucho ha jugado una parte vital en la ocupación y colonización de las tierras palestinas y pregona orgullosamente a los cuatro vientos su apoyo al ejercito israelí y su rol en diseñar nuevos sistemas de armas con las que Israel libra guerras contra los palestinos. La expansión de NYU a Tel Aviv no es un hecho aislado sino es parte de una visión más grande de convertirse en una ‘universidad global’. Esta visión corporativizada encierra la expansión de la universidad a expensas de poblaciones privadas de los derechos humanos, laborales, económicos y sociales básicos, sean ellos palestinos bajo la ocupación, trabajadores del plantel satelital de NYU en Abu Dabi o trabajadores de la universidad en el corazón de la ciudad de Nueva York. Esta es una visión que por su asociación con la ocupación, la opresión y la autocracia repudia la misión de la educación superior para servir a la humanidad”.

Un reto: “¿Te levantarías con nosotros?”

El espíritu y la actitud representados por la ocupación de NYU y las continuas protestas en el campus son mucho más valiosos dada la capa de hielo de la represión e intimidación que ha descendido sobre las universidades de Estados Unidos particularmente en la estela del 9-11 y como parte de la llamada “guerra contra el terror”, que de hecho es una guerra por imperio. La expulsión del profesor con titularidad Ward Churchill de la Universidad de Colorado por sus controvertidos comentarios en la estela del 9-11 fue un punto toral clave en el embate al pensamiento crítico en las universidades (ver “Ward Churchill Lawsuit Against University of Colorado Begins March 9th” en línea en revcom.us). Joel Kovel, un crítico categórico del sionismo, cuyo libro Overcoming Zionism (Vencer el sionismo) ha sido suprimido, recientemente fue expulsado de la universidad de Bard por sus puntos de vista acerca de Israel, habló en solidaridad con los activistas de NYU el 10 de marzo en un evento de Libros Revolución en NYU.

Los estudiantes de NYU están continuamente encontrando formas creativas para continuar la lucha y lanzar retos a otros. El 12 de marzo una lluvia de volantes de los cuales nadie tomó crédito cubrió el vestíbulo de la Biblioteca Bobst de la universidad. Un volante se leía: “Somos PERSONAS no GANANCIAS”.

Otro tenía este mensaje: “Ha llegado la hora para decir no. No podemos permitirnos estar de brazos cruzados mientras que NYU lucra con nuestra inteligencia, forra los bolsillos de otros mientras nuestro futuro se nos escapa. Las crisis que enfrentamos son tan grandes que no podemos seguir la costumbre de buscar intereses personales. Este es el comienzo del final de ellos y nuestro comienzo. Nos levantaremos encima de su caída. ¿Te levantarás con nosotros?”

Ese es un reto para todo estudiante y para el pueblo en este país en general.

Ver una carta de un lector, “Difundir la revolución y el comunismo en NYC y en New School”.

Busque más cobertura de las protestas estudiantiles en revcom.us.

 

 

From Ike to Mao and Beyond

My Journey from Mainstream America
to Revolutionary Communist
A Memoir by Bob Avakian

(en inglés)

Bob Avakian ha escrito una autobiografía que conjuga tres experiencias: la primera es la de un joven de clase media que crece en la década de los 50 y va a estudiar en una prepa integrada que le sacude el mundo; la segunda es la de un universitario que supera una enfermedad que casi lo mata y se zambulle en el torbellino político de Berkeley en la década de los 60; y la tercera es la de un militante radical que madura como dirigente comunista revolucionario templado. Todo el que piense en el pasado y se preocupe por el futuro... que quiera oír una voz innovadora que combina realismo y humanidad... que esté dispuesto a que le sacudan sus ideas y estereotipos... no se debe perder este libro.
Insight Press  $18.95
(residentes de Illinois agreguen impuesto del 10.25%)
Pedidos a insight-press.com
Se hallan unos pasajes en español de la autobiografía en línea en:
http://revcom.us/chair_s.htm#memoir

 

Envíenos sus comentarios.

Revolution #159, 22 de marzo de 2009


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Lucha contra la criminalización de la protesta

La persecución política de los 8 de la CNR

Parte 1: El caso de los 8 de la CNR

Leslie Rose

Introducción

Un caso muy importante se está desenvolviendo en Minnesota. El gobierno ha señalado a ocho personas por su rol en las protestas políticas durante la Convención Nacional Republicana (CNR).

En la CNR de septiembre de 2008 en St. Paul, el criminal de guerra John McCain y la religiosa fundamentalista de derecha, Sarah Palin, fueron seleccionados como candidatos presidencial y vicepresidencial. Los medios nacionales dedicaron horas ilimitadas a cosas como la hija soltera embarazada de Palin. Mientras tanto, las calles de St. Paul se estaban convirtiendo en una zona militarizada con masiva movilización policial. En el curso de cuatro días, miles desafiaron las medidas de represión armadas para dar a conocer su oposición a la guerra, tortura, espionaje y la globalización imperialista de Estados Unidos que ha traído sufrimiento a una inmensa parte de la humanidad y causado catastróficos daños ambientales. Más de 800 personas fueron arrestadas y veintenas fueron brutalizadas por la policía.

Antes de que las protestas empezaran, los agentes de la ley realizaron redadas y arrestos preventivos de activistas y periodistas independientes a través de Minneapolis/St. Paul (las Ciudades Gemelas). Entre los arrestados había ocho que ahora han sido objeto de persecución, con el potencial de más de 12 años de prisión. Son conocidos como los 8 de la CNR.

Por primera vez, se está aplicando una versión estatal de la fascista Ley Patriota federal a las manifestaciones políticas. Los 8 de la CNR son acusados de delito mayor de conspiración de amotinamiento en fomento del terrorismo y delito mayor de conspiración de cometer daños criminales en propiedad ajena en fomento del terrorismo, junto con otras dos felonías. Estuvieron sentados en una celda por el tiempo que duró la convención republicana, pero los han declarado legalmente responsables por cualquier cosa que algún manifestante hizo durante ese tiempo.

La acción judicial contra los 8 de la CNR establecerá un precedente muy malo que criminaliza la protesta política. Pero muy pocas personas siquiera saben de este caso. Todos los que entienden la importancia del disentimiento y la capacidad para resistir los crímenes que están cometiendo el gobierno y sus instituciones necesitan denunciarlos. Es necesario que un amplio sector de la sociedad plantee una fuerte demanda para retirar los cargos sobre los 8 de la CNR. Se debe de parar en seco este proceso injusto.

En tres artículos de varios números de Revolución, esta serie examina aspectos y capas importantes de lo que ha salido a la luz sobre el proceso injusto contra los 8 de la CNR. Los tres artículos son: “El caso de los 8 de la CNR”, “Los informantes y los agentes encubiertos” — las mentiras y estrategias del gobierno; “Las medidas represivas” — el estado policial, los arrestos en masa y la persecución selectiva de periodistas.

Los habitantes de las ciudades gemelas de Minneapolis y St. Paul, Minnesota, dicen que nunca han visto nada parecido a la fuerte represión policial durante la Convención Nacional Republicana (CNR) en septiembre de 2008. Ahora ocho personas, de 19 a 33 años de edad, arrestados de manera preventiva antes de las protestas durante la CNR, podrían pasar más de 12 años en la cárcel por cuatro cargos mayores.

Acusaron a los 8 de la RNC de conspiración de amotinamiento en fomento del terrorismo, un delito mayor de la versión de Minnesota de la Ley Patriota federal. En diciembre de 2008, sumaron tres delitos mayores más: conspiración de amotinamiento en segundo grado (sin fomento del terrorismo), conspiración en primer grado de cometer daños criminales en propiedad ajena en fomento del terrorismo y conspiración en primer grado de cometer daños criminales en propiedad ajena (sin fomento del terrorismo). [Busque más información y los datos biográficos de los 8 de la CNR en línea en RNC8.org y nlgminnesota.org (la filial de Minnesota del Gremio Nacional de Abogados).]

Los cargos de conspiración en sí serían una barbaridad. Los delitos mayores en sí serían una barbaridad. Pero básicamente acusan a los 8 de la CNR de terrorismo por haber organizado a gente de todo el país para ir a protestar fuera de la CNR contra los crímenes del gobierno.

Precedentes peligrosos

El caso tiene dos elementos que podrían sentar precedentes muy peligrosos.

En primer lugar, arrestaron a los 8 de la CNR ANTES de que siquiera empezaran las protestas, a diferencia de anteriores famosos casos de conspiración política como los 8 de Chicago (producto de un ataque policial contra los manifestantes fuera de la Convención Nacional Demócrata de 1968), en que levantaron cargos DESPUÉS de las protestas. En este caso, mantuvieron presos a los ocho a lo largo de la CNR. Pero los acusaron de cometer los mismos delitos de los cuales acusan a los demás manifestantes mientras los 8 estaban encerrados. Por lo general uno cuenta con una buena coartada estando preso mientras se comete un supuesto crimen, ¡pero esta vez no es así!

Esta es la misma lógica de prevención que los gobernantes estadounidenses han aplicado en la “guerra contra el terror” como pretexto para barbaridades como la detención indefinida de personas tachadas de combatientes enemigos, tortura e invasiones de países enteros.

El Gremio Nacional de Abogados (NLG) señala que las quejas de que los 8 de la CNR cometían delitos “no alegan que ninguno de los acusados participara concretamente en ningún acto de violencia ni daño en propiedad ajena. Las quejas enumeran todas las supuestas violaciones de la ley durante los últimos días de la CNR, aparte de las violaciones de derechos humanos de parte de los agentes del orden, y pretenden responsabilizar a los 8 acusados de actos cometidos por otros individuos. Ninguno de los acusados tiene ningún antecedente criminal respecto a actos de violencia. Los allanamientos realizados en conexión con las redadas no encontraron ninguna prueba material que corroborara las imputaciones que hicieron los agentes del orden acerca de ataques organizados” [negritas agregadas].

Incluso el informe oficial Heffelfinger-Lugar1 , lanzado en enero de 2009, dijo: “Durante los cuatro días de la convención, nadie sufrió lesiones de gravedad y hubo daños limitados en propiedad ajena”.

En segundo lugar, acusan a los 8 de la CNR de conspiración de amotinamiento y de cometer daños criminales en propiedad ajena “en fomento del terrorismo”. De lo que se sepa hasta ahora, esta es la primera vez que han levantado cargos del Ley Patriota, de parte de autoridades estatales o federales, contra los organizadores de una protesta política de masas. Acusaron a los 8 de la CNR bajo la Ley Patriota de Minnesota que se aprobó en 2002 como versión estatal de la Ley Patriota federal.

¿Cómo es posible que el gobierno levante tales acusaciones tan descabelladas?

La Ley Patriota de Minnesota define el terrorismo en términos mucho más amplios que en la Ley Patriota federal que los grupos de libertades civiles ya consideran de criterios exageradamente amplios. La ley federal define el terrorismo como “actos que ponen en peligro la vida humana… que dan la apariencia de tener la intención — i) intimidar o coaccionar a una población civil; ii) influenciar los programas y medidas del gobierno mediante la intimidación o coacción”. La ley de Minnesota define el terrorismo como “un acto premeditado que conlleva violencia contra individuos o propiedad con la intención de: 1) sembrar terror, intimidar o coaccionar a una cantidad considerable de miembros del público además de las víctimas directas del acto”. En contraste con la definición federal del terrorismo contenida en la Ley Patriota de los Estados Unidos, la definición del terrorismo en la ley de Minnesota no estipula que se tiene que incurrir en actos perjudiciales ni amenazas de tales actos a personas.  Por eso una condena bajo este estatuto establece un precedente aún más peligroso dado que se puede levantar el cargo de terrorismo simplemente por cometer “violencia contra propiedad ajena”.

En las versiones estatal y federal de la Ley Patriota, la definición del terrorismo es tan amplia y vaga que el gobierno puede sostener que casi cualquier señal o estallido de protesta está “en fomento del terrorismo”. Si se pudiera definir como terrorismo lo que ocurrió en Minneapolis, pues se podría cometer a casi toda forma de protesta política popular resuelta a la represión oficial bajo el pretexto del contraterrorismo.

Bruce Nestor, el director de la filial de Minnesota del NLG, dijo: “Los cargos [contra los 8 de la CNR] representan un abuso del sistema de justicia criminal y pretenden intimidar a cualquier persona que organice manifestaciones públicas en gran escala con el potencial de desobediencia civil”.

Para justificar la draconiana trama de las acusaciones de parte del estado, la queja contra los 8 de la CNR menciona las consignas políticas y los vídeos del portal electrónico del grupo de protesta “Comité de Bienvenida a la CNR”. Por ejemplo, el gobierno señala por muy alarmante la siguiente frase: “aguar la convención, paralizar y trastornar la CNR”. La queja también menciona los vídeos de este portal y en YouTube que el gobierno dice que presentan a personas vestidas a la usanza del bloque negro que están cometiendo daños en propiedad ajena (“bloque negro” puede referirse a una afinidad al anarquismo). Además, la queja menciona el título provocador de la canción de una banda de música. En el pasado los fallos de los tribunales “han protegido” esta clase de expresión política y artística, es decir, que constituye el derecho de palabra protegido por la Primera Enmienda de la Constitución (por ejemplo, la consigna de los años 60 “A detener la conscripción militar”).

Si condenaran a los 8 de la CNR por su punto de vista o expresión política, eso representaría un salto muy fuerte en la criminalización del disentimiento e incluso de lo que se podría llamar el lenguaje del disentimiento y resistencia.

Hicieron de cosas comunes “pruebas” de crímenes

Los cargos criminales contra los 8 se basan fuertemente en los “informes de Informantes Confidenciales Confiables”. Los informes de los informantes están repletos de aseveraciones descabelladas que se usan como un paradigma siniestro (o prisma) por el cual las cosas comunes en una casa se convierten en “pruebas” de planes criminales. Un simpatizante de los 8 de la CNR describe cómo las autoridades sostuvieron una conferencia de prensa sensacionalista en que mostraron un neumático confiscado en una redada y alegaron que “alguien iba a incendiar el neumático para impedir el tráfico”. La queja tiene en lista cosas como: “bombillos (los cuales se pueden llenar de pintura u otros químicos y lanzar a la policía)”; “bloques de cemento rotos (los cuales se pueden lanzar contra la policía y ventanas)”; “un líquido amarillo no identificado”, lo cual la policía alega son orines que se van a lanzar contra la policía. Los simpatizantes de los 8 de la CNR dicen que era agua estancada recogida para reciclaje y conservación ambiental.

La verdadera conspiración: los complots del gobierno contra las protestas

Nancy Chang, antes del Centro de Derechos Constitucionales, alertó en su libro de 2002 Silencing Political Dissent (Silenciando el disentimiento político): “Porque se describe este crimen [el terrorismo doméstico en la Ley Patriota federal] en términos tan vagos y amplios, es probable que los organismos del orden público los interpreten como un permiso par investigar y vigilar a activistas políticos y organizaciones que protestan contra las medidas del gobierno y que los fiscales los interpreten como permiso para criminalizar el legítimo disentimiento político. Las actividades de protesta confrontacional, por su propia naturaleza, son actos ‘que parecen tener la intención de… influenciar las medidas de un gobierno por medio de la intimidación o coerción’. Además, se podrían considerar los enfrentamientos entre los manifestantes y los agentes de la policía y los actos de desobediencia civil, entre ellos los que no causan lesiones y no son violentos…una violación de las leyes criminales” (pp. 44, 45).

Lo que Chang predijo se está desenvolviendo en Minneapolis.

La verdadera conspiración en este caso es la que lleva a cabo las fuerzas del orden político de los Estados Unidos. De acuerdo a los documentos de la corte, como a principios de agosto del 2007 se empezó a emprender un plan para trastornar y llevar a cabo vigilancia y operaciones de agentes provocadores contra potenciales manifestantes. El alguacil local gastó más de 300.000 dólares en las operaciones encubiertas de su delegación.

El Informe Heffelfinger-Lugar también revela que el enfoque de los organismos del orden público en todo el país respecto a las manifestaciones es determinar de manera apriorista (de antemano) que los manifestantes cometerán determinados crímenes: “El suceso seminal de amenazas a conferencias nacionales e internacionales tuvo lugar durante la Cumbre de Ministros de la Organización Mundial de Comercio (OMC) de 1999 en Seattle. Allí, un grupo de autodenominados anarquistas bien organizados y violentos atacaron la ciudad y obligaron a que se suspendiera la cumbre. En ese entonces, la policía de Seattle perdió el control de la ciudad como si fuera cogida sin preparación…

“Después de la OMC, las ciudades anfitrionas de las conferencias políticas nacionales han tomado medidas para prepararse para la violencia anarquista desplegando informantes entre los grupos anarquistas y elaborando planes de seguridad para impedir que los anarquistas logren sus metas de suspender la conferencia. Como aprendió el Departamento de Policía de St. Paul [SPPD] de esas jurisdicciones, los anarquistas siempre establecen la misma meta de suspender el evento y usaron tácticas similares, por ejemplo, fabrican cócteles Molotov para arrojar a la policía; utilizan bloqueos para cerrar el tráfico e impedir que los delegados llegaran al evento; llevan hondas para lanzar piedras, orines, excrementos y otras cosas a la policía; y monitorean las comunicaciones de la policía para evitar arrestos y detenciones”.

Mentiras de la policía, y la realidad

Otra acción policial inmediatamente anterior a la CNR arroja más luz sobre la manera de operar que los organismos federales y municipales del orden público están aplicando en el caso de los 8 de la CNR. Un miembro del Departamento de Policía de St. Paul hizo una declaración juramentada que describe la probable causa que la policía alegó que tenía para allanar la residencia de Mike Whalen, un reconocido activista social y por mucho tiempo propietario de la librería Arise Bookstore en Minneapolis. La declaración juramentada empieza describiendo la experiencia del agente como miembro de la Fuerza de Tarea Conjunta contra el Terrorismo (en la que el FBI tiene un rol importante) y su entrenamiento especial en la realización de investigaciones de terrorismo y una carrera de 20 años en los organismos del orden público.

Compare la declaración y la realidad:

La declaración: Whalen “estaba previamente bajo investigación durante los años 1990 debido a una sospecha de que había apoyado al terrorismo internacional”.

La realidad: Whalen “dijo que ha participado en grupos de solidaridad irlandeses y traído a conferencistas a las Ciudades Gemelas, entre ellos las madres de los niños que habían sido asesinados por balas de plástico, para hablar sobre la violencia en Irlanda del Norte” (Minneapolis Star Tribune, 29 de septiembre de 2008).

La declaración: “La siguiente es una cita de la página web [de la librería Arise]: ‘Nosotros apoyamos las luchas por el derecho a la autodeterminación de los pueblos colonizados y oprimidos. La autodeterminación es un derecho fundamental que se pueden obtener a través de cualquier medio necesario, inclusive la lucha armada. Hay que poner fin al imperialismo y al militarismo de los estado-naciones que lo permite y lo apoya’”.

La realidad: Expresar este punto de vista no tiene nada de malo y mucho menos de ilegal.

La declaración: El 30 de agosto de 2008, el cartero entregó 21 paquetes al domicilio de Whalen. “El cartero… dijo que los paquetes pesaban tanto que solo podía llevar dos a la vez”. El agente tiene “información de una fuente confidencial confiable de que los paquetes contenían armas con la intención de usarlas durante la CNR”. [negritas agregadas]

La realidad: Los paquetes contenían literatura sobre el veganismo y el vegetarianismo. Whalen recibe un paquete similar todos los meses. Luego, el Departamento de Policía de St. Paul confirmó este hecho abriendo las cajas (Minneapolis Star Tribune, 29 de septiembre de 2008).

Whalen y otros (miembros de I-Witness Video con sede en Nueva York,  que documenta el abuso policial) fueron esposados, detenidos y con el tiempo liberados. No se levantó ningún cargo ni se confiscó nada.

Esta declaración muy chueca y la poco fidedigna “fuente confiable” habrían de poner muy en duda los argumentos contra los 8 de la CNR.

Las autoridades deciden de antemano lo que los manifestantes supuestamente SIEMPRE hacen y de ahí se ponen a encontrar o inventar las pruebas. He aquí un ejemplo de las protestas durante la CNR: varias órdenes de allanamiento para redadas preventivas estipularon que buscaban materiales para fabricar bombas incendiarias o materiales peligrosos, pero no confiscaron nada. La única vez que confiscaron bombas incendiarias en el curso de las numerosas redadas y arrestos fue DESPUÉS del comienzo de la CNR; y se hizo únicamente a instancias de un importante informante del FBI (se discutirá esto más en la segunda parte).

Los 8 de la CNR trabajaban como miembros y simpatizantes del Comité de Bienvenida a la CNR. En una carta, los 8 explicaban: “El propósito del Comité de Bienvenida fue servir como medio de organización anarquista y antiautoritaria, al crear un entramado logístico y de información para la resistencia radical a la CNR. Por más de un año y medio hicimos trabajo de promoción, facilitando reuniones en todo el país y conectando a personas de todos los puntos de vista políticos que tenían un interés en común de expresar su disentimiento en las calles de Saint Paul mientras la maquinaria republicana marchaba resoplando en la sala de la convención”.

El periódico Minneapolis Star Tribune, que repasó mil cuartillas de apuntes de infiltrados policiales, escribió sobre las reuniones del Comité de Bienvenida: “En muchas reuniones no se habló de causar daños a la propiedad y ni siquiera de protestas. Se discutieron tareas como la de buscar alojamiento” (“Cops Infiltrate GOP Convention Protest Group — Then Bust Them for Conspiracy”, 1º de diciembre de 2008).

A un manifestante lo arrestaron por cortar una llanta del autobús que llevaba a los delegados a la convención. Ese es el tipo de actividad que las autoridades quieren pintar, en el caso de los 8 de la CNR, como destrucción de propiedad en fomento del terrorismo. El manifestante no recibió una pena de cárcel, sino tres años de libertad condicional y un tiempo de servicio comunitario. El juez hasta recomendó que el acusado cumpliera sus horas de servicio comunitario trabajando para el grupo Comunidades Unidas contra la Brutalidad Policial, y se dice que llamó las acciones de protesta “como las de Gandhi”.

El movimiento para detener la farsa de juicio

Se está desarrollando en Minneapolis/Saint Paul y otros lugares un movimiento para derrotar la farsa de juicio contra los 8 de la CNR. Durante el primer proceso modelo a algunos de los 800 arrestados en las protestas durante la CNR, los acusados rechazaron aceptar un acuerdo acomodaticio con las autoridades y faltaron a la escuela y al trabajo para emprender el viaje de regreso a Minnesota, para poder sentar un buen precedente para los acusados siguientes. El juez que preside el proceso anuló todos los cargos justo después de que el fiscal concluyó sus argumentos iniciales porque no había suficientes pruebas para fundamentar una condena. Las audiencias judiciales se llenan de simpatizantes. Se ha formado un comité de defensa a todos los arrestados y el apoyo está creciendo para los 8 de la CNR. Personas de varias perspectivas políticas están uniéndose a fin de impedir que las autoridades singularicen en sus ataques a los 8 de la CNR al tildarlos de “manifestantes malos”. En los días previas a la CNR, los activistas formularon lo que llaman los principios de Saint Paul2 , que establecen importantes líneas divisorias de no cooperación con los organismos del orden contra otros activistas. Esos principios desempeñaron un papel positivo durante las protestas e impidieron que los grupos de activistas se dividieran frente a la represión que se desató luego.

En enero, más de cien personas asistieron a una asamblea popular en Minneapolis de apoyo a los 8 de la CNR. Hablaron oradores como Colleen Rowley, una ex agente de la FBI que había denunciado las prácticas ilegales de esa entidad; Michelle Gross de Comunidades Unidas contra la Brutalidad Policial; un representante del Comité Contra la Guerra; un representante de la legislatura de Minnesota; y unos padres de los 8 de la CNR; el equipo legal los mantuvo al corriente del caso.

Además, se han dado pasos importantes en la recolección de fondos, programas con oradores, publicidad sobre el caso y la creación de un apoyo amplio. Se necesita hacer mucho más en el país y en el mundo.

Acababan de asignar un juez diferente al caso de los 8 de la CNR. El juez anterior, que pidió su remoción del caso, era el juez mencionado arriba que se negó a encarcelar al manifestante que cortó la llanta del autobús. El caso de los 8 está todavía en la etapa de averiguación de pruebas. Son muchísimas los organismos municipales y federales que por más de un año infiltraban y espiaban a los organizadores de las protestas contra la CNR. Las meras grabaciones en video de las protestas llegan a más de 6.000 horas.

¿Quiénes son los verdaderos criminales?

Sentadas en el centro de convenciones Excel para la CNR había personas que tomaron las decisiones que llevaron a sembrar terror en países enteros con invasiones y ocupaciones. Que causaron la destrucción en masa de la infraestructura de Irak que dejó a cientos de miles de iraquíes sin servicios de salud ni agua potable. Que dieron las órdenes que llevaron a la tortura en lugares como Abu Ghraib y Guantánamo. Que lanzaron una guerra DE terror que secuestraba a personas de diferentes países y las desaparecieron en otros países. El candidato que seleccionaron había bombardeado al pueblo vietnamita.

Bush, Cheney, Rumsfeld y los otros no simplemente hablaron, como bravucones jactándose entre sí, sobre esas acciones criminales. Cometieron esos crímenes, documentados en fotos y memorandos, y legalizados en el Congreso, mientras se proclama abierta y orgullosamente que son su legado.

Se trata de crímenes de guerra y de lesa humanidad según el derecho internacional y las leyes nacionales. Pero a los autores de esos crímenes no se les ha acusado de nada, y Barack Obama ni siquiera ha dado pasos para investigarlos. (Véase el artículo de Revolution en línea, en inglés, “A Moral and Legal Necessity: Indict the War Criminals!” [Una necesidad moral y legal: ¡Acusen a los criminales de guerra!] en revcom.us/a/153online/war_crimes_en.html).

Sin embargo, por otro lado, las autoridades han singularizado a los 8 de la CNR por supuestos “crímenes”: atreverse a organizar una resistencia y protesta políticas al mismo tiempo que el régimen reinante del imperialismo estadounidense patrocinaba la convención republicana en Minnesota. Alzar la voz, rehusar ser cómplices y tomar acción política significativa de resistencia no son crímenes. Hay que retirar las acusaciones YA.

Los que protestaron contra la CNR estaban haciendo una declaración, y era muy importante que se oyera en todo el mundo. Se puede decir que fue como un “zapatazo” metafórico, masivo y público contra la CNR. Unos manifestantes se negaron a confinarse a los corrales alambrados (digamos, jaulas) que el estado designó para las protestas. Unos se negaron a confinarse al “corral de protesta” que son las elecciones. Esos dos “corrales” tienen el propósito de canalizar y limitar la resistencia a lo que sea aceptable a los que gobiernan el imperio.

Como dijo el padre de uno de los 8 acusados de la CNR en la asamblea popular de enero, al recordar el comentario de un amigo: “A su hijo le deben dar una medalla, no un juicio” por su papel en la organización de la protesta contra la CNR.

Busque noticias actualizadas sobre este caso y haga donaciones a la defensa en línea en RNC8.org.

 

1. El Informe Heffelfinger-Lugar es una indagación oficial sobre “la planeación y ejecución de la seguridad pública” durante la CNR. Principalmente exculpa a los organismos del orden público y continúa el ataque político contra los manifestantes. [regresa]

2. Los principios de Saint Paul son: Nuestra solidaridad se basará en el respeto a la diversidad de tácticas y los planes de otros grupos; las acciones y las tácticas usadas se organizarán para mantener una separación en cuanto al tiempo y el espacio; los debates y las críticas quedarán al interior del movimiento, lo que así evitará denuncias públicas o mediáticas a otros activistas y eventos; nos oponemos a toda represión estatal al disentimiento, como el espionaje, la infiltración, los trastornos y la violencia. Estamos de acuerdo de que no ayudaremos en las acciones de los organismos del orden público contra los activistas y otros. [regresa]

Envíenos sus comentarios.

Revolution #159, 22 de marzo de 2009


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Tortura, entrega y detención… al estilo de Obama

Aquellos que pensaban que terminaran la pesadilla de entregas, prisión indefinida y tortura cuando Obama reemplazara a George Bush deberían dar una mirada al caso de Binyam Mohamed.

En el 2002 Mohamed, un etiope de 32 años que vivía con condición de refugiado en Gran Bretaña, se volvió víctima de entrega cuando estaba de visita en Pakistán. “Entrega” es la práctica de Estados Unidos de detener a personas en el extranjero y meterlas en una prisión secreta de la CIA o llevarlas a un tercer país donde pueden torturarlos y/o asesinarlos. Esta práctica empezó en 1993 bajo el presidente demócrata Clinton y Bush la llevó a otro nivel, cuando llegó a ser conocida como “entrega extraordinaria”.

Mohamed fue llevado desde Pakistán en un avión operado por Jeppesen DataPlan, Inc. —una subsidiaria de Boeing y contratista de la CIA— a Marruecos, donde fue torturado por 18 meses por agentes de inteligencia marroquíes. Fue de nuevo entregado en un avión operado por Jeppesen a Afganistán donde fue torturado aún más. En 2004 fue entregado por tercera vez al campo de tortura de Guantánamo. Poco antes de su puesta en libertad a fines de febrero de 2009, Mohamed se unió a una huelga de hambre con otros 45 detenidos de Guantánamo, donde lo alimentaron a la fuerza amarrado a una silla.

En el 2007 la Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU) entabló una demanda federal contra Jeppesen DataPlan a favor de Mohamed y otros cuatro detenidos. La demanda sostiene que Jeppesen colaboraba con la CIA en la violación de leyes internacionales para proveer aviones y tripulación para “desaparecer” a cinco hombres, torturarlos y detenerlos sin cargo alguno.

De acuerdo a un memorial legal en esta demanda, en Marruecos Mohamed “fue golpeado rutinariamente sufriendo ruptura de huesos y en ocasiones pérdida de conciencia. Le quitaron la ropa con un bisturí y con ese bisturí se le hicieron incisiones en el cuerpo incluyendo el pene. Vertieron un líquido caliente y ardiente en las heridas del pene…”.

Tan pronto como se puso la demanda, la administración Bush convenció a un juez federal de que se anulara el caso por poner en riesgo “secretos de estado”. El uso del “privilegio de secretos de estado” por el gobierno estadounidense para suprimir evidencia específica en los tribunales tiene una larga historia. Pero como parte de su estrategia para expandir mucho sus poderes presidenciales, el régimen de Bush usaba ese instrumento para anular casos enteros, como las demandas que cuestionan las detenciones indefinidas o el programa de intervención telefónica ilegal que espiaba a millones de personas.

Glenn Greenwald señala en su diario digital de asuntos legales muy leído en Salon.com que esta aplicación del privilegio de secretos de estado “pone al presidente y sus aliados más allá y por encima del estado de derecho, porque le da poderes para violar la ley y luego impedir que las víctimas u otra persona los hagan responsables ante un tribunal”.

La ACLU apeló la decisión a mediados del 2008, cuando la campaña de Obama estaba fustigando la política de Bush sobre los secretos de estado. El website barackobama.com dijo entonces: “La administración Bush ha ignorado las reglas de revelación pública y ha invocado un recurso legal conocido como privilegio de ‘secretos de estado’ más que cualquier otra administración anterior para hacer que se anulen los casos en tribunales civiles”.

Pero ahora como presidente, Obama está tomando la misma posición de Bush en el asunto de secretos de estado. El9 de febrero en una audiencia de una corte federal en el caso de Mohamed, Douglas Letter del Departamento de Justicia de Obama invocó el “privilegio de secretos de estado” para exigir que la demanda de ACLU sea desestimada. Según se informa, esa demanda tomó por sorpresa a los jueces. Un juez “sorprendido” le preguntó a Setter: “¿No pesa el cambio del presidente del gobierno federal?” Letter respondió: “No” y dijo que “se había examinado detenidamente esta posición con los funcionarios apropiados de la nueva administración”. Incluso emitió una advertencia: “Los jueces no deberían jugar con fuego”.

Ben Wizner, defensor de ACLU para los cinco detenidos de Guantánamo, dijo: “Esta fue una oportunidad para que la nueva administración tomara medidas concretas de acuerdo a su condena de la tortura y la entrega pero en cambio ha elegido seguir en lo mismo”.

Las órdenes de Obama

El 22 de enero, el segundo día de su presidencia, Obama firmó tres órdenes ejecutivas que al inicio causaron entusiasmo entre aquellos que odian profundamente la tortura y los crímenes realizados por el régimen de Bush.

La primera orden pide el cierre de Guantánamo “tan pronto como sea viable, no más de un año”  y suspender los juicios de las Comisiones Militares de Bush, que en esencia son farsas de juicios donde los acusados no tienen derechos. Los detenidos serán llevados a sus países de origen, traídos a Estados Unidos para continuar en detención, o enjuiciados en una corte civil.

La segunda orden, sobre las políticas de detención, pide un grupo de trabajo especial para “identificar opciones legales para la disposición de individuos capturados o detenidos en conexión con conflictos armados y operaciones contraterrorismo”. 

La tercera orden, sobre interrogatorios, dice que el tratamiento de los detenidos debe acatar las prohibiciones de  la tortura y otros abusos bajo los Convenios de Ginebra y otras leyes internacionales y de Estados Unidos.

Estas órdenes son distintas en cierta forma a las que salieron de la Casa Blanca de Bush. ¿Pero precisamente qué es lo que ha cambiado?… y ¿qué es lo que NO ha cambiado? En la demanda de la ACLU a favor de los cinco detenidos de Guantánamo, Obama actuó exactamente como Bush, utilizando la justificación de los “secretos de estado” para anular un juicio.  En las últimas semanas ha habido indicaciones reveladoras de las políticas de Obama que deberían inquietar profundamente, y exigir resistencia, de parte de todos los que han sido convencidos con la promesa de un “cambio” real bajo la nueva presidencia.

Entregas sin duda

En su libro Contra todo enemigo: La guerra americana contra el terror desde adentro, Richard Clarke, ex funcionario de “contraterrorismo” de Clinton, recuerda las objeciones de un abogado de la Casa Blanca a una entrega planeada porque violó el derecho internacional. El entonces vicepresidente Al Gore se rió y dijo: “Sin duda alguna. Claro que es una violación del derecho internacional. Por eso es una acción encubierta. El tipo es un terrorista. Vayan y deténganlo, carajo”.

Es verdad que las entregas experimentaron un salto con Bush, quien descaradamente anunció que Estados Unidos estaba secuestrando a personas de la calle y torturándolas. Pero como revela Clarke, las entregas eran la norma —sin duda— bajo Clinton. La diferencia principal al gobierno de Bush es que Clinton mantenía esta práctica “encubierta” en general, y ahora Obama retoma la política de “no diga nada, hágalo, punto” en cuanto a las entregas. O como dijo Walter Slocombe, el subsecretario de Defensa de Clinton, la única diferencia entre la entrega demócrata y la republicana es que los demócratas “taladraron agujeros en las cajas” (según Reuel Marc Gerecht, ex agente de la CIA, en un artículo de opinión-editorial en el New York Times del 13 de diciembre de 2008, “Out of Sight” [Fuera de la vista]).

El primer día de la sesión de su confirmación ante el Senado al principio de febrero, Leon Panetta, el nominado a nuevo jefe de la CIA, criticó a Bush por entregar presos “para la tortura”. Pero el siguiente día, el republicano Kit Bond lo interrogó y le exigió que Panetta mostrara la evidencia en apoyo a su afirmación o que la retractara. Panetta se retractó públicamente: “No me di cuenta de la validez de aquellas afirmaciones”. En otras palabras, Panetta estaba declarando que el testimonio de víctimas como Binyam Mohamed y otra evidencia de la tortura yanqui no tienen validez ni fundamento.

En el mismo testimonio, Panetta dejó en claro que Obama continuaría las entregas a otros países, pero solamente con “garantías” de que los presos “no recibirían un trato inhumano”. Pero Bush y compañía también afirmaron haber recibido “garantías” de que los presos sujetos a entrega no sería objeto de maltrato, aunque surgió mucha evidencia de que aquellos presos de hecho fueron objeto de tortura o asesinato.

No torturamos... a menos que tengamos que hacerlo

Los abogados de Bush impulsaron una doctrina legal alegando que el presidente, como comandante en jefe en tiempos de guerra, no está sujeto a ninguna restricción respecto a dar órdenes para aplicar la técnica de ahogamiento simulado (submarino) u otros métodos de tortura. En contraste, Obama dice que la interrogación de detenidos debe acatar los lineamientos del Manual de Campo del Ejército de Estados Unidos. Pero ese Manual incluye el “Anexo M”, el que permite el aislamiento de presos por períodos de 30 días (que se pueden repetir) y el uso de técnicas como la privación de sueño, los cuales son ampliamente considerados como tortura.

Y Panetta dijo abiertamente en la audiencia sesión de confirmación que aprobaría la tortura cuando un preso supuestamente tuviera información sobre un ataque inminente a Estados Unidos. Dijo, “Si tuviéramos la situación de una bomba haciendo tictac y yo pensara que lo que estábamos haciendo no bastaba, no dudaría en acudir al presidente y pedir cualquier autorización adicional que necesitáramos”.

La insidiosa lógica que motiva las palabras de Panetta es: “No torturamos... a menos que realmente tengamos que hacerlo”. La diferencia ahora es que en los tiempos de Bush, su equipo prácticamente se jactó de que torturaba, mientras que el nuevo equipo de Obama, al reconocer que esa actitud había alienado fuertemente a una enorme cantidad de personas por todo el mundo y en Estados Unidos y que había puesto en duda la legitimidad general de su “guerra contra el terror”, está retomando partes esenciales de la misma política, mientras que pronuncian palabras de doble faz y engaños.

Continúan las detenciones indefinidas

Las órdenes de Obama del 22 de enero piden el cierre de Guantánamo y las prisiones secretas de la CIA. Pero él no va a cerrar las prisiones yanquis en Irak donde están presos 50.000 civiles, ni tampoco la enorme nueva prisión yanqui en Bagram, Afganistán. Y sus órdenes no han puesto fin a las detenciones sin juicio por períodos indefinidos.

El nuevo procurador general de Obama, Eric Holder, dijo en su audiencia de confirmación que está permitida la detención preventiva de los presos capturados por Estados Unidos, sin cargos ni juicio, “mientras dure un conflicto”. Y ya que Obama es un gran promotor de la “guerra contra el terror”, que los gobernantes del país han dicho que podría durar décadas, “mientras dure un conflicto” básicamente quiere decir “detención indefinida”.

Otra persona nominada por Obama, Elena Kagan, también defendió la detención indefinida en su audiencia de confirmación para subsecretaria de Justicia. El Los Angeles Times informó que Kagan y Holder “estaban de acuerdo que Estados Unidos estaba en una guerra contra Al Qaeda y sugirieron que la ley de guerra permite que el gobierno capture y detenga a presuntos terroristas sin cargos”.

Obama sí ordenó una suspensión de los “juicios” de las Comisiones Militares de Bush, que no eran sino farsas de juicio contra los presos de Guantánamo. Pero dejó la puerta abierta a la posibilidad de otros procedimientos al estilo de estas comisiones o “Cortes de Seguridad Nacional” para “los malos”, en que el acusado tiene poco o ningún derecho a ver la evidencia en su contra ni a interrogar a testigos.

En su audiencia de confirmación, Panetta dijo: “Si capturamos un preso de alto valor, creo que tenemos el derecho de detener a ese individuo temporalmente para poder sacarle información y asegurar que sea encarcelado correctamente”. ¿Pero quién determinaría cuál preso tuviera “alto valor”? Desde luego el presidente y sus funcionarios. ¿Y qué quería decir Panetta por “temporalmente” — una semana, un mes, un año, o más?

¿De qué manera difiere eso a la escandalosa afirmación de Bush de que, como “presidente en tiempos de guerra”, tenía poderes ilimitados para declarar que a su parecer una persona fuera “combatiente enemigo” y encarcelarla indefinidamente?

Comandante en jefe de un imperio

Lo que todo esto señala es el hecho de que tanto los demócratas como los republicanos representan los intereses de la clase dominante de Estados Unidos, la cual está librando una guerra por un imperio global mayor y más poderoso, disfrazada con el velo de la “guerra contra el terror”. Hoy Obama es el comandante en jefe de este sistema imperialista que confronta desafíos profundos y sin precedentes. Para mantener y extender este imperio, los gobernantes yanquis necesitan sus bases militares en 180 países. Necesitan la capacidad de secuestrar y torturar a cualquiera que sea un impedimento. Necesitan que se desboquen aún más su CIA y sus otros espías y (en las palabras del mismo Obama) que no “tengan que desperdiciar su tiempo cuidándose la espalda y sorteando minucias legaloides”.

Las personas que se preocupan por la humanidad, ansían un mundo radicalmente nuevo y creen que la vida de los norteamericanos NO es más importante que la de otros tienen que enfrentarse con cuáles horrores se llevarán a cabo bajo una “prohibición de la tortura” que no prohíbe la tortura. Aquellos que permiten que ocurran esas cosas sin oposición están permaneciendo en silencio, si no son cómplices activos, frente a grandes injusticias y crímenes monstruosos.

¿Qué va a hacer USTED para detener esos crímenes?

 

“Una enorme cantidad de personas en este país, quienes por años odiaron profundamente las políticas y los crímenes del régimen de Bush pero quienes en su inmensa mayoría no emprendieron acciones políticas significativas de resistencia activa con el objetivo de parar todo eso en serio, ahora se han unido en apoyo a Barack Obama, quien de hecho llevará a cabo una buena parte de las mismas políticas y seguramente continuará presidiendo los crímenes monstruosos que este sistema no puede sino seguir cometiendo. Y la verdad es que, si la gente persiste en seguir este camino de apoyar a Obama, eso no solamente reforzará la complicidad pasiva de su parte en estos crímenes sino de hecho hará que muchos pasen a tener una complicidad activa. Hay que debatir y luchar fuertemente sobre esto con la gente, como parte de la lucha que hay que librar para convencerla a que se aleje de este camino desastroso y que tome el camino que verdaderamente representa el cambio radical que necesita urgentemente la gran mayoría de la gente de todo el mundo y en Estados Unidos”.

Bob Avakian, presidente del
Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos

 

Envíenos sus comentarios.

Revolution #159, 22 de marzo de 2009


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Lo siguiente es de worldcantwait.org: 

¡ALTO A LAS OCUPACIONES Y LA TORTURA
ESTADOUNIDENSES EN PRO DE IMPERIO!
¡ESTADOS UNIDOS FUERA DE IRAK Y AFGANISTÁN!
¡NO A LA GUERRA CONTRA IRÁN, PAKISTÁN, GAZA!
¡EL MUNDO NO PUEDE ESPERAR!

VAYAN a la primera protesta nacional antibélica de la presidencia de Obama.

JUEVES 19 de marzo: Salgan del trabajo y de la escuela para PROTESTAR con motivo del 6º aniversario de la guerra de Irak.

SÁBADO 21 de marzo frente al Pentágono

Barack Obama dice que:

La elección del primer presidente negro está teniendo el efecto de cambiar la imagen de las guerras ilegales y preventivas de agresión, para hacernos quedar complacidos con ellas y alistarnos a “servir y sacrificar” en pro de horrores que no tenemos ninguna razón buena por apoyar.

La guerra estadounidense contra Afganistán es una guerra injusta de agresión, el máximo crimen de guerra, librada no para traer democracia y liberación al pueblo afganistaní, sino para controlar ese país con miras a la dominación permanente del Medio Oriente.

¡Pero no tenemos que acceder a eso! Es inmoral la actitud de “esperemos a ver” o esperar que todo salga bien con Obama. Si les importa la humanidad, salgan a la calle para que el mundo vea que somos millones los que no queremos que esos crímenes se cometan.

Ya es hora que tomar acción y hacer que nuestras demandas se vean por todas partes.

Busquen las protestas u organicen otras en http://www.worldcantwait-la.com/spanish.htm

Firmen la “Carta al movimiento antibélico”.

Accedan a http://www.wearenotyoursoldiers.org (ex combatientes hablan con estudiantes de secundaria para que opongan resistencia al reclutamiento militar).

The World Can’t Wait 866 973 4463 • worldcantwait_la@yahoo.com

Envíenos sus comentarios.

Revolution #159, 22 de marzo de 2009


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Afganistán — Preguntas Frecuentes:

Parte 1: “¿No encarna el Talibán un horror para las mujeres? Entonces, ¿por qué no debe quedarse E.U. en Afganistán?”

Larry Everest

Van escalando los ataques de E.U. en Afganistán y Pakistán. Recientemente la administración de Obama anunció que está para mandar a Afganistán otras 17.000 tropas norteamericanas (para unirse con las 36.000 que ya se encuentran allí) y tal vez más en un futuro próximo).

He enfrentado un montón de preguntas distintas (y perspectivas malentendidas) sobre lo en realidad representa la invasión y ocupación de E.U. en Afganistán, cuestiones que voy a seguir tratando en las páginas de Revolución. Los y las lectores/as sin duda tienen o han escuchado otras preguntas similares. Comuníqueselas con Revolución para que podamos ir aprendiendo y tratándolas.

He aquí la primera serie de las preguntas:

1) A mí no me caen bien que Estados Unidos invada a otros países, pero el Talibán se porta de manera totalmente brutal hacia las mujeres y engloban sus acciones bajo la ley. Pues entonces, aun si resultan muertas personas inocentes, ¿no es cierto que E.U. va mejorando las cosas al menos un poquito para las mujeres en Afganistán?

Los talibanes encarnan un horror para la gente, pero la ocupación E.U. no ha mejorado nada. Durante los años 90 el gobierno del Talibán llevó a cabo atrocidades, como la lapidación pública de mujeres por “crímenes” como el adulterio. Hoy, en las regiones controladas por los talibanes, estos continúan sus ataques contra las mujeres debido a su asistencia a la escuela, y siguen amenazando (o matando) a mujeres periodistas, activistas de derechos humanos, artistas y atletas.

Muchas feministas apoyaron la invasión norteamericana en octubre de 2001 porque se convencieron de que al régimen de Bush le importaran sus perspectivas y que de hecho estuviera librando la guerra, por lo menos en parte, para “liberar a las mujeres afganis del maltrato y la opresión”, como lo expresó una carta al presidente Bush con fecha de mayo de 2002 firmada por feministas prominentes.

Baño de realidad.  Una sangrienta invasión y casi ocho años de ocupación NO han mejorado las cosas para las mujeres afganis. Su vida es una pesadilla, de ningún modo significativamente diferente o mejor que bajo el Talibán, y en muchas maneras es aún peor:

Hoy, ahora, bajo la ocupación E.U.… Miles de muchachas y mujeres se encuentran recluidas en la casa, y se les prohíbe acceso a las escuelas o el trabajo. Todavía se llevan a cabo matanzas por honor, y con frecuencia “se resuelven” disputas y deudas utilizando a las muchachas como una forma de moneda. De rutina en los divorcios se le otorga al padre la custodia de los hijos. La violencia contra las mujeres y muchachas subió en un 40 por ciento en 2007 y en la actualidad cerca de un 90 por ciento de las mujeres afganis sufren maltrato en el hogar. “Por todas partes de Afganistán hay mujeres que se están inmolando”, informa el periódico Guardian.

Hoy, ahora, bajo la ocupación E.U.Cada 30 minutos muere una mujer afgani durante el parto. Por lo general unas 24.000 mueren cada año debido a enfermedades y durante el parto, o sea, 25 veces más de las que mueren en la guerra. Hasta un 70 por ciento de las mujeres embarazadas no reciben ningún cuidado médico. Un 87 por ciento de las mujeres afganis son analfabetas; sólo un 30 por ciento de las muchachas tienen acceso a la educación en Afganistán; hasta un 70 u 80 por ciento de las mujeres se enfrentan bodas obligatorios en Afganistán.

Y, hoy, ahora, bajo la ocupación E.U.… ¡La “liberación” E.U. de Irak también ha empeorado aún más la situación para las mujeres! Ahora hay unas 740.000 viudas iraquíes, muchas de ellas indigentes y obligadas a entrar en “matrimonios temporales”, una forma de prostitución que se encuentra legitimada por la ley islámica (la Sharía). En la actualidad, bajo el nuevo régimen impuesto por E.U., las leyes religiosas reaccionarias se encuentran aún más profundamente integradas en la ley y gobierno iraquíes que bajo el gobierno de Saddam Hussein. La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) calcula que entre las 1.6 millones de personas desplazadas dentro de Irak, más de la mitad son mujeres o muchachas que se encuentran más vulnerables a la violación y otras formas de violencia sexual.

Esta situación no existe porque Bush “estropeara” la guerra de Afganistán (o Irak); existe por la naturaleza fundamental de la invasión y la continua ocupación de Afganistán, los motivos de las cuales voy a tratar en la siguiente pregunta:

2) La administración de Bush ha estropeado las cosas. Dejó de prestar atención a la situación en Afganistán para invadir a Irak. Pero ya que Obama es presidente, entiende la importancia de un enfoque cabal en Afganistán. Así que, ¿por qué él no podrá manejar la situación mejor, especialmente si nosotros le presionamos a su administración a que haga lo correcto?

En primer lugar, todo lo que ha hecho Obama desde su toma de posesión está escalando la trayectoria iniciada por el régimen de Bush en Afganistán, lo que ha conducido a estos horrores y fortalecido al Talibán: agregando otras 17.000 tropas, redoblando los ataques aéreos, matando a aún más civiles y hasta sosteniendo que los detenidos en el notorio centro de tortura de la Base Aérea en Bagram no tienen derechos constitucionales.

Cuando E.U. interviene en otros países, sea de modo militar, político o económico, la meta en general es para fortalecer este sistema de explotación. Eso quiere decir fomentar relaciones económicas capitalistas imperialistas y estructuras políticas que sostienen dichas relaciones. Esas estructuras políticas tienen por objeto mantener las divisiones sociales y de clase y subyugar a la gente. Aun cuando unas costumbres feudales y relaciones sociales anticuadas, por ejemplo prohibir que las mujeres trabajen fuera del hogar, presenten un impedimento a la operación del capital, las potencias imperialistas han considerado que es necesario incorporar relaciones feudales y semifeudales y fuerzas opresivas al proceso de imponer y mantener la dominación política de las naciones oprimidas. Es por eso que las potencias y ocupantes imperialistas cuentan con una larga historia de poner en el poder, formar alianzas, apuntalar y dominar por medio de toda clase de tiranos, señores de la guerra, jefes tribales y reaccionarios religiosos.

Esto es precisamente lo que hizo el régimen de Bush en Afganistán, donde sus metas fueron derrotar a las fuerzas islámicas y someter más completamente bajo control norteamericano a Afganistán y Asia central, y no traer ni democracia ni liberación. Habiendo derrocado al Talibán, E.U. habilitó a una reaccionaria camarilla de caudillos, gángsteres, caciques y señores feudales para mantener las sofocantes relaciones económicas, políticas y sociales, incluidas las tradicionales relaciones feudales e islámicas con respecto a la mujer, a pesar de unos cuantos cambios superficiales legales. Y la resurgencia talibán está impulsada por el creciente odio a los reaccionarios puestos en el poder por E.U.

Además, en la medida en que los imperialistas yanquis pretenden fomentar el desarrollo y modernización económica, operan por medio de las fuerzas políticas reaccionarias a que han dado poder y con quienes cuentan para defender sus intereses y mantener el orden, y además acaban fortaleciéndolas.

Y la mera verdad es que Obama no podía hacer nada de manera fundamentalmente diferente o mejor aun si quisiera porque lo que trae Estados Unidos a países por todo el mundo no es ni democracia ni liberación, sino capitalismo-imperialismo y las estructuras políticas que sostienen dicho sistema económico.

El capitalismo-imperialismo E.U. está impulsado por las ganancias, o la competitiva acumulación de capital, y por ello tiene que explotar la mano de obra, los mercados y los recursos a escala mundial. Y eso, a su vez, requiere la dominación política y militar de muchos países y grandes partes del mundo, y además que se prevenga que cualquier rival haga lo mismo.

De hecho, parece que debido a las agudas necesidades que ya tienen los gobernantes estadounidenses, en Asia central en particular pero también por todo el mundo, es posible que Obama esté tramando planes para enfocarse aún más que Bush en planes de “estabilizar” en el frente militar a Afganistán y colaborar con reaccionarias autoridades en el campo y en el interior, y menos en el desarrollo económico y la construcción de un gobierno central.

3) ¿Entonces, está diciendo que no hay nada que podamos hacer para apoyar a las mujeres en Afganistán?

No, de ninguna manera. Hay un montón de cosas que hacer. Fueron muy importantes las acciones del Día Internacional de la Mujer en Los Ángeles, “Celebre la resistencia y el internacionalismo”, iniciadas por las mujeres revolucionarias de Irán y Afganistán. Y estuvo la presentación del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos, “Las mujeres sostienen la mitad del cielo — ¡Únicamente una revolución comunista puede emancipar a las mujeres!”, también en Los Ángeles el 8 de marzo, y también celebraciones internacionalistas revolucionarias del Día de la Mujer en otras ciudades.

Por todo el mundo hay revolucionarios que viene tratando esta cuestión de eliminar la opresión de la mujer en serio, de luchar contra el Talibán y la opresión tipo talibán y también de resistir los planes imperialistas de E.U. para escalar la guerra aún más en Afganistán o contra Irán. Estas fuerzas precisan urgentemente el apoyo político de la gente, para poder desprenderse de la vil dinámica actual en que las invasiones, ocupaciones y guerras imperialistas impulsan el fundamentalismo islámico, y éste, a su vez, fortalece las reaccionarias relaciones pro-imperialistas. Es crucial hacer surgir otro camino y salida liberadora hacia adelante para la humanidad.

Entonces, cualquiera que desee ver un día mejor para las mujeres en Afganistán (o en cualquier otra parte del Medio Oriente y Asia central) debe estar haciendo todo lo posible para apoyar a estas mujeres revolucionarias.

Fuentes

National Democratic Organisation of Afghan Refugees in Europe, octubre 2007; Ms. Magazine; IRIN, 8 marzo 2008, citando a la Afghan Independent Human Rights Commission (AIHRC); Guardian, Inglaterra, 9 septiembre 2008; afghan-web.com/woman/; UN Population Fund (UNFPA) en Afganistán; New York Times, 23 febrero 2009; “For Many Iraqi Women and Girls, ‘Internally Displaced’ Means Homeless”, Dahr Jamail, 24 febrero 2009, http://www.alternet.org/story/128369/

 

La esencia de lo que existe en Estados Unidos no es democracia, sino capitalismo-imperialismo y las estructuras políticas que lo imponen.

Lo que Estados Unidos lleva al resto del mundo no es democracia, sino imperialismo y las estructuras políticas que lo imponen”.

Bob Avakian, presidente del
Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos

 

Envíenos sus comentarios.

Revolution #159, 22 de marzo de 2009


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

Revolución recibió la siguiente comunicación del Fondo:

Urgente pedido del Fondo de Literatura Revolucionaria para Presos

Todos los días el buzón del Fondo recibe cartas como la de abajo, que indican la importancia que tiene el periódico Revolución para los suscriptores en la cárcel. Los que el sistema ha desechado y abandonado están levantando la cabeza, conociendo el mundo, compartiendo el periódico y otra literatura con otros presos e interactuando con sus compañeros de celda, seres queridos y lectores de este periódico sobre cómo podría ser y cómo debería ser un futuro profundamente diferente. En promedio, un mínimo de cinco presos leen cada ejemplar del periódico. Un ex preso describió la experiencia cuando por fin lograra filtrarse el fuertemente censurado periódico Revolución: “Se corría la voz y era como la época navideña. Todo el mundo se reunía y empezaban las lecturas y los debates”.

En la actualidad se vencerán 783 suscripciones para presos el 31 de marzo con un costo de 20 mil dólares. Los donantes anteriores y algunos nuevos le han entrado con donaciones, y por ello hemos podido renovar las suscripciones que vencieron en enero y febrero. Pero en los próximos 30 días, urge recaudar 20 mil dólares. Unos simpatizantes del Fondo han enviado cartas en que lamentan que en el clima económico actual no pueden contribuir la cantidad que habían contemplado dar. Estas son contradicciones reales y apreciamos que la gente entienda lo crítico que es este periódico para los que están tras rejas. El Fondo alienta a todo el mundo a contribuir lo más que pueda y a correr la voz entre familiares y amigos acerca de por qué apoyan el Fondo y que los animen a hacer lo mismo. Con $350 se puede renovar diez suscripciones; con una donación de $10 de cada una de siete personas, dos presos podrán recibir el periódico por otro año.

El Fondo de Literatura Revolucionaria para Presos es un proyecto del International Humanities Center, una organización benéfica sin fines de lucro exenta de los impuestos federales según la Sección 501(c)(3) del Internal Revenue Code (IHCenter.org). Para contribuir al Fondo, haga su cheque pagadero a nombre de: IHCenter/PRLF y envíalo por correo postal a:

International Humanities Center
860 Vía de La Paz, Suite B-1
Pacific Palisades, CA 90272

o

Prisoners Revolutionary Literature Fund
1321 N. Milwaukee, #407
Chicago, IL 60622

* * * * *

La siguiente carta la recibió Libros Revolución-Chicago, que la remitió al Fondo:

Preso escribe sobre el número de Revolución acerca del Día de Darwin

10 de febrero de 2009

Saludos. Les escribo esta misiva desde un penal de Texas. Soy lector del periódico Revolución. Es un buen periódico y me dedico a hacer que llegue a las manos de tantos presos como sea posible. Leí con sumo interés en el último número que tengo (#154) que el 12 de febrero es el Día de Darwin 2009. Nunca antes había conocido nada como eso y a mi parecer es grandioso. El llamado que publicó el periódico contiene tanto con lo que estoy completamente de acuerdo.

Estoy de acuerdo con Darwin de que “hay grandeza en este punto de vista de la vida”, mucho más grandeza y significado que en una mitología del creacionismo. Aquí adentro a menudo la gente me pregunta por qué, siendo ateo, mantengo la “esperanza” y una perspectiva positiva. Respondo con otra pregunta: ¿cómo lo logras siendo creyente en dios? Si existiera un dios, él o ella sería un dictador loco o se mostraría completamente indiferente. No obstante, no es una situación muy esperanzadora. Me dan más gusto los factores aleatorios y los algoritmos de la naturaleza, pues dejan posibilidades casi ilimitadas.

Pero no escribo esta misiva para compartir mis ideas filosóficas con ustedes. Les escribo para pedir ayuda. Tengo ganas de conseguir el libro “La ciencia de la evolución y el mito del creacionismo: saber qué es real y por qué importa”, de Ardea Skybreak, en inglés. Les sorprendería ver la cantidad de “literatura” creacionista (bíblica, desde luego) que meten en los penales tejanos. Incluso unos voluntarios religiosos dan clases gratuitas en creacionismo pero nosotros tenemos que pagar 180 dólares para estudiar un curso universitario en biología. Hablando de la universidad, asisto a una clase de antropología cultural en que el profesor alega que la ciencia objetiva y los diversos cuentos del creacionismo son solamente diferentes caminos hacia el conocimiento. Quisiera tener el libro de Skybreak a fin de poder combatir este relativismo, compartirlo con mis compañeros adentro y tener conocimientos sólidos de la evolución. ¿Me pueden ayudar? No puedo costear el libro y de ser posible, pido que ustedes me lo donen. Les aseguro que llegará a las manos y la mente de muchos presos más. Apreciaría mucho su ayuda.

En espera de su atenta respuesta, que continúen el buen trabajo.

Salud.

Envíenos sus comentarios.

Revolution #159, 22 de marzo de 2009


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

¡Comida, poesía — Revolución!

En noviembre de 2008, el periódico Revolución anunció una audaz iniciativa de masas para transformar de maneras importantes el alcance, el papel y el contenido de este periódico: La Iniciativa REVOLUCIÓN supone saltos significativos para construir un movimiento revolucionario alrededor de este periódico.

La Iniciativa REVOLUCIÓN llega en un momento de seria crisis económica. . . un momento de dos invasiones yanquis con la amenaza de más invasiones. . . y un momento de cambios importantes en el pensamiento del pueblo en cuanto a qué es posible y —si aprehendemos con urgencia las oportunidades— qué se necesita. Es un momento que exige un periódico (y un portal electrónico) mucho más poderoso y con una distribución mucho más amplia, que pueda contribuir de manera más plena, directa y profunda al trabajo de acelerar el avance hacia una situación revolucionaria y de preparar al pueblo para ella.

Esta iniciativa supone atraer a muchas personas nuevas al trabajo concreto de distribuir este periódico, recolectar fondos para él y producirlo... Y esta iniciativa tiene que contar con TU colaboración.

***

Nota: Esta es una carta enviada por distribuidores del periódico Revolución.

Inspirados en el llamado del periódico Revolución, y la necesidad de recaudar mucho dinero para la continuación del periódico y la ampliación de su alcance e influencia, pues como dice un camarada, “yo necesito de este periódico y después de pensar lo mucho me preocupo la idea de que el periódico no se imprimirá más. Así que tenemos que cuidarlo y voy a donar $100”.

Después de un par de reuniones y discusión nos pusimos a organizar un “Convivio” para recaudar fondos e invitar a todos los lectores del periódico Revolución hispanohablantes. Con ese motivo lanzamos una invitación por e-mail y por teléfono a toda la gente que conocíamos y que leen el periódico y claro a los que todavía no lo conocen, así que después de unas llamadas el 22 de febrero se llevó a cabo el evento en un barrio de Queens ya que es una de las áreas con más diversidad de nacionalidades. También salimos a vender el periódico e invitar a más gente un día antes.

Eran las 4:00 pm cuando la gente empezó a llegar, personas de diferentes nacionalidades como El Salvador, México, Colombia, Ecuador, Perú. Asistieron estudiantes, poetas, artistas y otros. Tomaron parte no solo los que traían comida pero apoyaron comprando sus boletos para el evento. Después de una rápida movilización para acomodar el lugar dimos inicio a la cena para que la gente pasara a comer y ceder el espacio al desarrollo del convivio.

Comenzamos con una breve introducción sobre la pesadilla que estamos viviendo y el mundo en el que nos encontramos bajo el sistema capitalista y sus crímenes como la criminalización de los inmigrantes y la brutalidad policial, y por supuesto sus guerras de imperio a través del Medio Oriente y el resto del mundo.

Pero que este mundo no tiene que ser así y que también existe una vanguardia, el Partido Comunista Revolucionario y su presidente Bob Avakian quienes han tomado la responsabilidad en sus hombros de dirigir tal revolución y junto con toda la gente derrocar a este sistema y crear un nuevo mundo y una sociedad que florezca. También usamos las páginas centrales del periódico para mostrar algunas de las formas en que el periódico muestra un entendimiento del problema y la solución a las masas. Copias de “Una audaz iniciativa” fueron distribuidas a todos los presentes para hablarles de la ampliación de la distribución del periódico.

Posteriormente dimos lugar a los testimonios de algunos lectores que además de hablar de su propia experiencia leyendo o distribuyendo el periódico. Algunos leyeron cartas que les habían provocado mucha emoción e inspiración, en especial las que hablaban sobre la religión y la ciencia como el artículo de Darwin y la evolución.

Muchos de esos testimonios dieron lugar a acalorados debates y comentarios, de algún modo despertó la inquietud de las personas para cuestionar todas esas contradicciones de las que nadie quiere hablar, por ejemplo, una de las poetas que participaron dijo: “Me gustó mucho el periódico pero lo que más me gustó es cómo ustedes cuestionaban la religión y cómo hablaban de ella, en otros medios ni siquiera la mencionan”.

También hubo la lectura, por parte de uno de los organizadores, de una carta enviada al periódico y publicada en el #46, titulada, “No sabia que tenía una opción. Confrontando la realidad tal como es”, de una mujer negra, enviada desde el Profundo Sur de los Estados Unidos, quien rompió con el fundamentalismo religioso y abrazó la liberadora ciencia de la revolución. Después de leer la carta mencionó que esa carta representó mucho para él, dijo, que lo conmovió mucho, por que prácticamente resumía su propia experiencia, pues dijo que fue desterrado de su casa por el simple hecho de no aceptar la religión de su padre “católico” y de su madre “evangelista”. Pues ninguna de las dos religiones le daba una opción, sino, hasta que rompió con el dominio de la religión y hacerse revolucionario hoy en día.

Se puede contribuir una vez o mensualmente al periódico Revolución
en http://revcom.us/fund_es.php, o enviar un cheque o giro postal a:

RCP Publications,
Box 3486, Merchandise Mart, Chicago, IL 60654-0486

Haga el cheque a nombre de “RCP Publications”.

Las contribuciones a RCP Publications no son desgravables de los impuestos federales como contribución de beneficencia. En estos momentos, RCP Publications no puede aceptar contribuciones o regalos de lectores que viven fuera de Estados Unidos.

Otro señor que dio su testimonio, habló de la importancia de la ciencia y la evolución pues fue el tema que más le llamó la atención, al asistir a una discusión en “Libros Revolución” y leer el periódico Revolución #156 sobre la celebración del aniversario de Darwin, dijo: “La religión es algo que la gente no quiere ni tocar, es como lo más intimo para los que creen en dios y que nos espera un paraíso en el cielo, pero la ciencia juega un papel muy importante en demostrar por medio de la ciencia y la evolución la verdad y que existimos en un mundo de materia en movimiento”.

Pasamos un bote alrededor de la mesa para ir colectando las donaciones por parte de los invitados. Después de eso algunos hicieron comentarios y proseguimos con el programa pasando a la escena de la poesía, auspiciada por un grupo de artistas y poetas. Al presentarse no solo recitaron poemas pero también explicaron el significado de ellos y lo que les había gustado del periódico pero también mencionaron cuestiones importantes tales como dijo una de ellas: “Estoy de acuerdo con la revolución, pero ¿cómo competimos con los medios del capitalismo y su lavado de cerebros? ¿Cómo hacemos para que la gente no tire a la basura este periódico como los otros periódicos, ya sabes como El Diario, y otros? ¿Qué hay de la violencia?” Dijo otra: “¿Ya tenemos suficiente violencia? ”Esos comentarios junto con los de la religión fueron la base para que brotaran al término del evento pequeños grupos para debatir.

También asistió el corresponsal de Revolución Alan Goodman, quien leyó una declaración en español para cerrar con el programa y para hablar de la importancia del periódico Revolución e invitar a todos los presentes a formar parte de la construcción del movimiento revolucionario alrededor del periódico. Y de todas las diversas formas en las que la gente puede contribuir como escritores, traductores, fotógrafos, diseñadores y por supuesto donaciones mensuales.

Al terminar con el evento recaudamos $298. Uno de los asistentes dijo que le gustaría ser un contribuidor mensual dando $10, y otros dos compas se acercaron hacia la mesa de la librería para preguntar cómo se ponían en contacto con nosotros y ser parte de la distribución del periódico y también les gustaría apoyar con fotografía y tal vez pinturas o caricaturas. Una artista revolucionaria donó un cuadro pintado del rostro de un combatiente de la Intifada, representando la resistencia palestina contra la invasión israelí.

Estamos planeando tener más de estos eventos y otras cosas para seguir recaudando fondos. Pero por el momento incitamos a la iniciativa de otros para apoyar a Revolución y su expansión por todo el país para construir el movimiento más revolucionario antes visto.

Ver más cartas sobre la recaudación de fondos en línea en revcom.us:

Fiesta en Harlem recauda dinero para el periódico Revolución

La tamaliza audaz

Carta de lectores que invitaron a una comida-convivio de Año Nuevo y recolectaron $480.

Carta de un lector: Recaudar dinero para Revolución: Dar la bienvenida a las preguntas peliagudas, ¡efectivamente!

Informe de una reunión de recolección de fondos organizada por un Club Revolución

 

Envíenos sus comentarios.

Revolution #159, 22 de marzo de 2009


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

De unos lectores de Revolución:

Llevando Revolución al valle de Río Grande

Recientemente un pequeño grupo de brigadistas de REVOLUCIÓN hizo un viaje de fin de semana a la frontera, en el extremo sur de Texas, E.U. y México, para introducir la nueva Audaz Iniciativa del periódico e involucrar a personas en los comienzos de un movimiento revolucionario. Para todos nosotros esto fue “terreno nuevo”. Mucho trabajo nos espera, desde el principio en que estaríamos haciendo un sinfín de investigación y aprendizaje.

¿Cuál es la realidad social y política en una zona considerada por la clase dominante como un estratégico punto débil que miles de tropas han estado aquí por más de una década? ¿Cómo es que la gente ve lo que se perfila en el mundo? ¿Y qué acerca de la necesidad y la posibilidad de una revolución — una revolución comunista?

Mucho se nos reveló en el curso de 36 horas — acerca de la fragilidad de la relación entre una potencia imperialista y un país del tercer mundo. Por un lado, la escasez de expectativas, sobre lo que Obama con su promesa de “cambio” aporta a sus vidas, por otro lado, el enorme peso de la religión y las creencias de que dios es la única solución a los problemas del mundo; la base muy proletario y empobrecido de la población junto a centros comerciales de nueva construcción en ejecución, a lo largo de la carretera 83; la conciencia y una profunda preocupación de los muchos que conocimos en esta aislada y militarizada zona sobre los acontecimientos actuales como los de Gaza e Irak; y, sobre todo, la necesidad de que una corriente comunista revolucionaria entre y comience a afianzarse en estas regiones del sureste.

En algún lugar al sur de Kingsville, en el largo tramo de la carretera que conduce en el Valle del Río Grande, uno entra en una zona de ocupación militar. En primer lugar, al llegar, en las primeras horas de la mañana, esto no fue evidente para nosotros. Sin embargo, después de un breve desayuno de orientación por parte de algunos con historia y familia ahí, se comenzó a pintar un cuadro de vida a la sombra de la intensificación de la “guerra contra el terror”, que es realmente una guerra contra la población.

Este es un lugar donde los residentes de largo tiempo con orgullo se llaman a sí mismos mexicanos, pero conseguir un trabajo significa estar lamentablemente en un constante enfrentamiento contra los nuevos inmigrantes. Por la presión de la pobreza, los jóvenes ingresan en el ejército o incluso a la patrulla fronteriza. Por otra parte, para algunos, sin papeles “en regla”, un momento de indiscreción o una desesperada situación familiar puede llevar a perderlo todo, no importa si han estado aquí 3 horas o 30 años.

Nada de esto es nuevo. Pero la guerra contra el terror definitivamente ha traído algunos cambios en este ámbito:

Como un alto muro de cinco metros que serpentea de un lado a otro a lo largo de la orilla norte del Río Bravo, atravesando incluso los patios de las propiedades de la gente, incautando tierras de ranchos y toda una sección de la Universidad de Texas en el campus de Brownsville. Las personas que han sido autorizadas a mantener sus hogares dentro del corredor del muro fronterizo tienen que mostrar identificación, y no pocas veces tienen problemas para ir y venir cuando hacen un viaje a la tienda.

Hay un gran aumento de actividad en la oficina de ICE en el campus UTB y en el centro de detención de Seguridad de la Patria de al lado, donde por la noche se puede ver cientos de inmigrantes que son bajados de los autobuses Wackenhut e introducidos en los oscuros edificios de migración en preparación para la deportación.

Es un hecho, de que ahora hay cinco agencias federales que patrullan un área de seis cuadras en torno a la terminal de autobuses de Brownsville, donde los trabajadores migrantes de Matamoros, Reynosa y más al sur entran a los EE.UU. para ir a trabajar en los campos agrícolas o en alguna obra de construcción.

Otro factor sobresalió, si bien tal vez no tan nuevo: aquí la gente no utiliza el teléfono para hablar de la revolución y el comunismo.

La economía

Los EE.UU. nunca han puesto mucho dinero en el desarrollo de la infraestructura de sus pocas grandes ciudades en la frontera, ni siquiera a raíz del TLCAN (Tratado de Libre Comercio de América del Norte). En marcado contraste con las tienditas que luchan por subsistir con sus productos a lo largo por la calle principal de Brownsville así como las bodegas dispersas por el camino hacia Reynosa, está el aparato de vigilancia de punta tipo RoboCop en el “Puente Internacional” al sur de McAllen. Incluso han incorporado la Agencia de Protección del Ambiente (EPA) y los servicios de parques en este aparato, lo que ha creado una zona a lo largo del río “ambientalmente protegida” que somete a la gente a la detención por el simple hecho de estar cerca de la orilla.

No queda claro cuánto estos mecanismos de control y represión ya de por sí van en contra de los planes del capital para el crecimiento económico proyectado en los distintos acuerdos del “Libre Comercio”. Al igual que señalan los recientes artículos de Raymond Lotta en REVOLUCIÓN, la anarquía de la producción superglobalizada facilitada por los acuerdos del TLCAN y por la ley de la maximización de ganancias es un elemento importante de la actual crisis económica mundial. Se está manifestando esta crisis en términos muy concretos a lo largo del bordo fronterizo entre los EE.UU. y México. Tenemos que hacer más investigación, pero en el poco tiempo que estuvimos ahí, había indicios. Los vendedores en las “Pulgas”, es decir, mercados de pulgas (tianguis) que visitamos, hablaban de cómo la gente no tiene dinero, no ha tenido dinero durante meses y que en México es mucho peor. La gente joven se preocupa de que no haya trabajo.

* * * * *

Así que, fue en esta atmósfera que nosotros llevamos REVOLUCIÓN, con la Audaz Iniciativa del periódico, en cuanto pudimos ganarle al administrador de la Pulga, pusimos la exhibición de nuestra colorida propaganda, de 5 pies de altura aun cuando las camionetas de la migra patrullaban la zona. En estas “Pulgas” conocimos a gente de ambos lados de la frontera a que le atrae la revolución. Como era de esperar, tuvimos toda una gama de respuestas. A más de unos pocos les llamó la atención la frase “la voz del Partido Comunista Revolucionario” y nos pasaron de largo. En cambio en otros casos, se escuchaba el murmullo de uno al otro de: “estas personas están hablando de comunismo”.

Un joven activista de mente revolucionaria dijo que su primer contacto con REVOLUCIÓN había sido a través de Internet, estuvo con nosotros un rato y conoció cómo es distribuir el periódico. Está harto de planes y la acción reformista que no van a ninguna parte, ve a Obama como otro político de la clase dominante y le atrae la posición del PCR sobre la necesidad de un cambio revolucionario.

Nos reunimos con un tejano que quería hablar con nosotros acerca de la lucha contra el muro fronterizo. Para él, este es el nuevo muro de Berlín y compara lo que está sucediendo aquí a lo que hizo Hitler. Por estos días, cada vez que toma un día de viaje a Matamoros, al intentar regresar las autoridades estadounidenses le llevan a un lado para verificar sus documentos. Él lo entiende como racismo, pero sabe que encierra algo más todavía. Ha visto cómo la patrulla fronteriza lleva a los “pájaros de nieve”, es decir, las parejas grandes, los blancos del norte que pasan los meses de invierno aquí, a sus oficinas para interrogarlos porque no pueden mostrar un pasaporte. Él ve que abrir espacios en los medios de comunicación es un elemento fundamental en esta lucha y quiere enlazar REVOLUCIÓN con algunos de sus contactos en la prensa mexicana. También adquirió un ejemplar de la nueva Constitución del PCR. Él está tratando de comprender las diferencias entre los diversos grupos políticos de oposición con que ha entrado en contacto.

Algunas de las reacciones fuertes de los jóvenes iban en contra de las guerras en curso y en particular la masacre en Palestina. Un estudiante universitario esperaba mientras que sus padres leían el periódico y dieron algunas monedas, a continuación, dejó que sus padres siguieran adelante para poder hablar con nosotros un minuto. Está en el Internet todo el tiempo mirando “este tipo de cosas”. Revisa los portales sobre la teoría de la conspiración, pero no pudo averiguar por qué la gente en el poder quiere guerra y más guerra. Un niño de 10 años de Ciudad Reynosa sacó su propio dinero de la bolsa para el periódico, diciendo que lo que está sucediendo en Gaza es terrible. De hecho, para las personas de todas las edades, en muchos casos las guerras eran una motivación para llevarse el periódico. Odiaban la destrucción y la mayor privación y pobreza cuando ya existe tanto de lo mismo en el mundo.

La religión es un peso muy grande aquí, limitando el pensamiento de la gente acerca de resistencia y revolución. Pero también encontramos que en cuanto más exponemos nuestra visión del mundo, las cosas se pusieron más tensas. Una madre joven respondió a nuestra agitación hablando acerca de “El fin de los tiempos”. Le hicimos saber a ella que no creemos en ningún dios, sino en un universo material que podríamos conocer, y cambiar. Ella comenzó a buscar en su bolso y contribuyó con $ 5.00. Parece que ha estado buscando respuestas en muchos sentidos, y está dispuesta a aprender más de nosotros.

Una vendedora en una de las Pulgas expresó su profunda indignación ante la pobreza que ve a su alrededor, especialmente en México, diciendo que algún tipo de rebelión es inevitable, pero al mismo tiempo insistía en que se podría encontrar la esperanza únicamente en dios. Ella respeta los líderes revolucionarios del pasado, pero dijo que los líderes de hoy son puros vendidos. Sacamos el nuevo Manifiesto del PCR y la ganamos sobre la base del análisis que trae de lo que ha estado frenando el movimiento revolucionario y porque la nueva concepción de una sociedad revolucionaria desafió su opinión de qué es posible.

Por la tarde llegamos de nuevo con nuestro amigo que se había retirado de nosotros anteriormente durante el día y le entramos a sus dudas. Durante una cena tarde, hablamos de todo, desde relaciones sociales y políticas contradictorias a lo largo de la frontera a lo que él pensaba sería una revolución y qué ha logrado el comunismo en el mundo. Un punto interesante que estaba dando vueltas en su cabeza: el vínculo entre las creencias religiosas profundas de las personas aquí, su orgullo nacional como mexicanos y lo que él ve como una tendencia a “respetar la autoridad”.

Se preguntó por qué es más importante defender a Bob Avakian que a cualquier otra persona en el movimiento revolucionario. Había estado leyendo el nuevo Manifiesto de la PCR, y por tanto hablamos de la obra de Bob Avakian de hacer un análisis científica de la experiencia de la lucha de la humanidad en los últimos 150 años para hacer surgir otro tipo de sociedad, de los verdaderos éxitos y los enormes retos que todos enfrentamos en la ejecución de la lucha hacia delante, y la nueva síntesis, la nueva concepción del comunismo, que ha salido de ese trabajo. Necesitamos este tipo de líder hoy en día, al igual que las personas de hace 50 años necesitaron de Mao Tsetung.

Fue una buena plática en que todos aprendimos algo. Después él quiso escuchar una parte del DVD sobre la revolución aquí en los EE.UU. Y estuvo realmente entusiasmado sobre la idea de escribir unas cartas al periódico acerca de algunas de las luchas pasa allí en el valle.

No cabe duda de que volveremos, más preparados la próxima vez, con un plan para responder a un sentimiento de mucha gente aquí de que es necesario un mundo sin fronteras y para conectarlos a esta corriente internacionalista revolucionaria.

 

Envíenos sus comentarios.

Revolution #159, 22 de marzo de 2009


Current Issue  |   Previous Issues  |   Bob Avakian  |   RCP  |   Topics  |   Contact Us

De un lector:

Rompiendo con “yo y lo mío”

Quisiera compartir con Uds. una conversación interesante que tuve cuando salí a vender el periódico cuando nos preparábamos para el evento en Chicago, Hacer la revolución en Estados Unidos.  El programa enfatiza la importancia de trabajar con la gente para que tome responsabilidad del mundo tal como está y para que sea parte de un movimiento revolucionario que realmente trabaje por la revolución.

Algunos de nosotros estábamos en Englewood, uno de los barrios más oprimidos de la ciudad, con un camión equipado con sistema de sonido y el periódico Revolución. Hablamos con un tipo de ese barrio y compró el periódico. Tuvimos una discusión sobre el evento del 1º de marzo. Él estuvo de acuerdo con el hecho de que las cosas están jodidas en el mundo y que se necesita un cambio real, pero él tenía que dedicarse a su familia, ir a la escuela y el mejoramiento de su propia vida. Yo le planteé que eso es incorrecto, pues mira al mundo alrededor, está que pide una revolución, está pidiendo el comunismo y que él necesita abrir los ojos y reconocerlo. Él me preguntó de qué barrio venía yo, como retándome a que yo no tenía derecho de hablar.

Le pregunté a qué venía esa pregunta y me contestó que para él caminar por las calles todos los días era suficiente lucha. Yo le respondí fuertemente: piense en los jóvenes que tienen que caminar en Gaza bajo el fuego de las bombas que vienen de Israel con el apoyo de los Estados Unidos, donde francamente, los jóvenes tienen suerte si llegan a esa edad. A mí no me importa de qué barrio vienes, todos tenemos una responsabilidad para con esa gente y para con los pueblos del mundo de hacer la revolución y deshacernos de este sistema, que no nos sirve en este país ni tampoco sirve a esos jóvenes en Gaza. Él se quedó mirándome un segundo y respondió: “Vaya, no había pensando en eso. ¿Tienes una tarjeta? Usted realmente me retó. ¿Puedo hablar con ustedes más después?”

Él se llevó un manojo de volantes y yo le di la forma de comunicarse con nosotros y me dio su dirección para que pudiéramos visitarlo. Alguien pasó por su casa e hizo una cita para seguir hablando, y él seguía enfatizando que quería seguir hablando.

Esto es solo un comienzo, pero pensé que es buen ejemplo de alguien que responde positivamente a esa lucha necesaria de romper con eso de “yo y lo mío” y abrir los ojos y levantar su cabeza para pensar y tomar responsabilidad por la revolución.

Un lector

Envíenos sus comentarios.