Según informes de grupos de derechos humanos, los teócratas de Irán han ejecutado cuando menos entre 834 y 853 personas en 2023, lo que se considera el mayor número de ejecuciones oficiales per cápita en el mundo. Al menos ocho manifestantes del histórico levantamiento Mujer, Vida y Libertad de 2022 se encontraban entre los ejecutados en la horca, y al menos siete más fueron condenados a muerte. Amnistía Internacional, 4 de abril de 2024, informa que en lo que va del año se han registrado al menos 95 ejecuciones. Su informe señala que el “…aumento de las ejecuciones… hizo que las prisiones de Irán se transformaran en lugares de asesinatos en masa en 2023…”1.
La resistencia organizada a las ejecuciones comenzó en enero de 2024 entre los prisioneros en Irán y se extendió en las semanas siguientes. Declaración de un grupo de presos que participan en la huelga de hambre del “Martes Negro, No a la ejecución” detrás de los muros de las prisiones de Ghezel Hesar, Evin, Karaj, Mashhad y Khorramabad:
Hemos estado en huelga de hambre todos los martes durante las últimas siete semanas para protestar por la ejecución de sentencias de muerte y para detener esta máquina de matar... Nuestro objetivo con esta huelga semanal del “Martes Negro” [de hambre] ha sido llamar la atención sobre el papel de las ejecuciones como herramienta clave en el gobierno del régimen tiránico [RII] mediante la represión y la intimidación... Estamos seguros de que no está lejano el día en que... ningún ciudadano será mantenido cautivo y oprimido por sus opiniones o ideas. Pero hasta ese día, continuaremos con lo que sabemos que es nuestro deber moral: protestar desde el interior de las prisiones... Se necesitará unidad y acción colectiva para detener la máquina de ejecución... Extendemos nuestras manos a todas las personas de conciencia en Irán y el resto del mundo y pedimos su apoyo.
De @burnthecage [A Quemar la Jaula] publicación del 19 de marzo (pasaje traducido del persa al inglés por la CIE y del inglés al español por voluntarios de revcom.us)
El 26 de marzo, el primer martes del Año Nuevo persa, los presos de Khoy y Naghadeh, en el noroeste de Irán, también se unieron a la escalada de huelgas de hambre semanales del “Martes Negro” que iniciaron a finales de enero de 2024 los presos condenados a muerte en la prisión más grande de Irán, Ghezel (Qezel) Hesar. Eligieron el martes como día para la huelga porque las autoridades suelen llevar a cabo sus espantosos preparativos para los ahorcamientos los miércoles al amanecer. Ya sea que estos huelguistas de hambre hayan sido encarcelados como presos políticos o no, todos se han unido a sus filas tomando esta valiente acción en condiciones horribles.

La declaración de los prisioneros en huelga: “Martes negro, no a la ejecución”. Gráfico: A Quemar la Jaula Instagram Graphic: Burn the Cage Instagram
Inmediatamente después del anuncio de la primera huelga de hambre, todo el pabellón femenil de la prisión de Evin en Teherán (61 mujeres) anunció su participación. Desde enero, más cárceles en regiones remotas de Irán se han sumado a las huelgas semanales. Pensemos en las difíciles condiciones en las que estas presas se organizan y dan dirección política a otras personas dentro y fuera de las prisiones para que se unan y luchen contra el régimen represivo. Están emitiendo demandas sociales más amplias sobre el rumbo de la sociedad y no simplemente para mejorar cada una de sus propias terribles condiciones, por muy justificada que esté. Están corriendo grandes riesgos al organizar formas colectivas de resistencia para exigir un fin a un elemento clave del régimen fascista teocrático mientras se encuentran dentro de sus draconianas garras. El régimen tiene el poder de vida o muerte sobre todos los presos, y las prisioneras enfrentan una variedad de abusos adicionales en el sistema misógino de Irán basado en la sharia y las leyes religiosas. El espíritu de resistencia colectiva, organizada y disciplinada es notable ya que, según se informa, las huelgas semanales continúan.

Declaración de la CIE en Instagram: “Otros presos en Irán se suman a las huelgas de hambre contra las ejecuciones”. “Emulemos y difundamos su decidido espíritu de resistencia en nuestra lucha colectiva por un mundo mejor para todas las mujeres y para toda la humanidad. ¡Libertad para todos los prisioneros políticos en Irán YA! ¡No a las amenazas o maniobras bélicas de Estados Unidos contra irán, levanten las sanciones!”
Como la ex prisionera política Somayeh Kargar lo expresó en su publicación de Instagram en enero: “¡La ejecución es un crimen que debe detenerse, no se debe ejecutar a nadie, en ningún lugar y por ningún motivo! La lucha para poner fin a las ejecuciones y la lucha entrelazada para liberar inmediata e incondicionalmente a todos(as) los(as) presos(as) políticos(as) es una parte importante de nuestra lucha contra la República Islámica”. Ella deja clara su propia perspectiva como lo afirma en su publicación de Instagram “…la lucha [que] ha surgido dentro de la prisión de mujeres…debe transformarse en nuestra determinación pública de derrocar el sistema” en Irán. Somayeh escribió una carta importante a la premio Nobel de la Paz 2023 y presa política Narges Mohammadi, que la CIE tradujo y publicó2.
Los prisioneros políticos retan a la gente en Irán y en el mundo a tomar partido con Gaza
La humanidad compartida de l@s prisioner@s polític@s en Irán se hace patente en la lucha política para detener las ejecuciones estatales. Se expresa aún más llamativamente en una carta conjunta emitida por nueve de los prisioner@s polític@s de Evin en noviembre de 2023. En ella, llamaban al pueblo de Irán a oponerse al genocidio israelí en Gaza respaldado por Estados Unidos. Esta carta va en contra de la corriente popular en Irán del nacionalismo persa y desafía ideológicamente el veneno de mentalidad estrecha en el modo de pensar de muchas de las masas. Aunque el régimen reaccionario de Irán trabaja para sacar provecho de estar “contra el imperialismo occidental” mediante su apoyo a fuerzas como Hamas, oprime brutalmente a las minorías étnicas dentro de Irán, incluidos los árabes, los kurdos, los baluchíes y otros.
Siete hombres y dos mujeres lograron organizarse entre los pabellones de la infame prisión de Evin para emitir este llamamiento: “Nuestra responsabilidad con respecto al sufrimiento de los demás”. A medida que el genocidio en Gaza se ha vuelto más horrible cada hora que pasa en siete meses, es más que nunca que esta importante carta sea compartida y debatida. Esta es una línea divisoria global y todavía una cuestión muy controvertida entre las masas dentro y fuera de Irán (y en todo el mundo) con una severa represión de las voces y protestas pro Palestina en Estados Unidos y otros países de la OTAN (por ejemplo, Alemania).
Consulte la carta completa en inglés en el sitio web de la CIE [y en español aquí en revcom.us]. Aquí van algunos pasajes clave:
Simplemente no podemos tapar esta guerra compleja y desigual que se libra contra el pueblo palestino con la justificación de nuestro resentimiento contra el gobierno [de Irán] y sus políticas y guerras destructivas [en la región]. ... La dicotomía que se nos presenta (Hamas o Israel, la intervención militar o la situación actual que sigue y sigue) sólo ofrece una opción entre lo malo y lo peor. Siempre que consideremos sólo las opciones que nos dan los gobernantes, en lugar de crear nuestro propio camino, el resultado sólo puede ser malo o peor. ... como si el belicismo y las matanzas sólo fueran malos cuando las bombas caen sobre mí [con la idea de]:“¡No me importa lo que le pase a Gaza!” “¡No me importa lo que esté pasando en Beluchistán y Kurdistán!” “¡Pase lo que pase con los inmigrantes de Afganistán, con las mujeres, con los trabajadores y los semidesempleados, con la gente que vive en los barrios marginales y en los tugurios!... Sólo protesto cuando yo y la gente de mi propio círculo somos atacados”. ...
Los gobiernos son indiferentes al sufrimiento del pueblo y las guerras pueden desviarse y convertirse en un obstáculo para los movimientos populares y revolucionarios. Por lo tanto, nuestro enfoque es generar activamente un ala antiguerra en el corazón del movimiento revolucionario “Mujer, Vida, Libertad”, y al mismo tiempo condenar el genocidio y la deshumanización del pueblo palestino por parte de Israel, condenar la naturaleza reaccionaria de Hamas y cómo trata a estas mismas personas [como herramientas para lograr sus objetivos], condenar a los gobiernos regionales que apoyan [a Hamas] y condenar a los patrocinadores imperialistas que se benefician de esta guerra brutal.

Fila superior, I-D: Arash Johari, Reza Shahabi, Keyvan Mohtadi, Mehran Raouf. Fila inferior, I-D: Fouad Fathi, Omid Mosyer, Mazyar Seyednejad, Anisha Asadollahi, Golrokh Iraee. Gráfico: Montaje de las redes sociales recreado por la CIE Graphic: Composite from social media recreated by IEC
Los presos políticos en Irán han emitido continuamente declaraciones de protesta colectiva durante varios años. Lo que están poniendo de modelo, desde diversos puntos de vista políticos, es que la lucha colectiva por un futuro mejor no se detiene a los portones de la prisión. Existe la necesidad urgente de luchar contra el régimen opresivo y represivo de Irán, pero también de luchar para transformar el modo de pensar de las personas para que se responsabilicen de que las personas por todo el mundo se liberen. Esto es más cierto a la luz de los recientes acontecimientos relacionados con las amenazas de guerra de Estados Unidos contra Irán.
En todo esto, continuamos reiterando la posición política de la CIE, ya que es cada vez más relevante y es necesario que la adopten urgentemente todas las personas amantes de la justicia en todo el mundo:
Los gobiernos de Estados Unidos e Irán actúan en función de sus intereses nacionales. Y, en este caso, nosotros, la gente de Estados Unidos e Irán, junto con la gente del mundo, tenemos NUESTROS propios intereses compartidos, como parte de la consecución de un mundo mejor: unirnos para defender a los prisioneros políticos en Irán. En Estados Unidos tenemos una responsabilidad especial de unirnos muy ampliamente contra esta vil represión de la RII, y de oponernos activamente a cualquier maniobra bélica del gobierno de Estados Unidos que traiga aún más sufrimiento insoportable a la gente de Irán.
Exigimos a la República Islámica de Irán: LIBERTAD PARA TODOS LOS PRISIONEROS POLÍTICOS AHORA
Le decimos al gobierno de Estados Unidos: NO A LAS AMENAZAS O MANIOBRAS BÉLICAS CONTRA IRÁN, LEVANTEN LAS SANCIONES ESTADOUNIDENSES