Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.
Permalink: http://revcom.us/a/337/anuncio-de-un-importante-discurso--donde-estamos-en-la-revolucion-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
Anuncio de un importante discurso:
21 de abril de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
El mundo necesita una revolución. Necesitamos un modo radicalmente nuevo de vivir, de relacionarnos los unos con los otros y con el medio ambiente. A diario la gente sufre y muere sin necesidad debido a este sistema. Esto tiene que TERMINAR — y se puede hacer.
Pero solamente es posible terminarlo cuando se derroque este sistema capitalista imperialista y lo reemplace algo nuevo. Eso requiere una revolución. Necesitamos un poder estatal completamente nuevo — uno que movilice y respalde a las masas populares para transformar la sociedad, lejos de la locura de hoy y hacia la verdadera emancipación humana. Necesitamos un nuevo poder estatal que pueda organizar una economía para satisfacer las necesidades materiales de la gente al mismo tiempo que supere la explotación y desigualdad, y lo haga sin saquear y emprender guerras contra otras naciones y sin destruir el planeta. Necesitamos un nuevo poder estatal que dirija a la gente para superar y abolir las divisiones de clase y desigualdades que existen entre grupos de personas, y además para eliminar las instituciones opresivas como la supremacía blanca y la dominación masculina y para dejar atrás los modos de pensar que defienden el pútrido y atrasado orden actual. El objetivo final de esta revolución y este nuevo poder estatal es el comunismo: un mundo en el que las personas trabajen y luchen colectivamente por el bien común... en el que todos contribuyan lo que puedan a la sociedad y reciban lo que necesiten para una vida digna del ser humano... en el que ya no existan las divisiones entre las personas según las que unos individuos dominan y oprimen a otros, y les privan no sólo de los medios para una vida digna sino del conocimiento y de los medios para conocer el mundo concretamente y actuar para cambiarlo.
Este mayo, se dará un discurso importante en varias ciudades grandes que abordará cómo se podría hacer todo eso. Este discurso explorará la estrategia para hacer esa revolución —para tomar el poder— aquí mismo en Estados Unidos, como nuestra parte y como el primer paso en la lucha por tal mundo. Aunque éste aún no es el momento para emprender un intento concreto total de tomar el poder —aún no existen las condiciones para hacerlo, las que requieren de una profunda crisis en la sociedad y que se haya convencido a millones de personas acerca de la meta de la revolución—, el discurso desglosará cómo se podría desarrollar las cosas hasta tal punto, mediante una combinación de acontecimientos en el mundo y el trabajo activo del movimiento para la revolución, con el Partido como su núcleo dirigente. El discurso tratará específicamente el movimiento de hoy en relación a la consecución de dicha meta — lo que incluye lo que es necesario hacer ahora mismo para impulsar las cosas más hacia el día en el que se podría emprender esa lucha y cómo hacer que todo lo que hacemos ahora contribuya a eso. Tratará la necesidad de fortalecer el núcleo dirigente de esta revolución, el Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos, dirigido por Bob Avakian.
Si usted una vez ha anhelado una salida de este sufrimiento y locura... si le importa la justicia... si hoy o en algún momento ha pensado que necesitamos un mundo mejor pero ha perdido las esperanzas de que se pudiera alcanzar tal mundo... asista a este discurso. Como ha dicho Bob Avakian:
▶ Descargue el audio
(en inglés)
La revolución no es un sueño imposible. No es “poco realista”. Cambiar toda la sociedad, cambiar el mundo entero, no es una idea loca o peligrosa. Lo que sí es loco y peligroso, es aceptar las cosas como son y aceptar hacia donde van, bajo este sistema. La revolución —un cambio radical en la manera en que funciona la sociedad, en la manera en que nos relacionamos entre nosotros como seres humanos, en lo que son nuestros valores, en nuestra manera de conocer el mundo y de actuar para afectarlo— eso es lo que nosotros, lo que las personas en todo el mundo, necesitamos con mucha urgencia. Y eso es mucho más realista que tratar de “componer” este sistema.
Asista a este discurso. Descubra esta revolución y dónde estamos en el proceso de hacer esta revolución. Conozca cómo ser parte de emancipar a la humanidad.
Nosotros ESTAMOS construyendo un movimiento para la revolución y estamos construyendo el Partido como su núcleo dirigente.
Para conseguir más información, manténgase sintonizado.
Permalink: http://revcom.us/a/338/primero-de-mayo-revolucionario-2014-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
5 de mayo de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Por todo el mundo la gente se manifestó el Primero de Mayo de 2014. Y en docenas de ciudades en EE.UU., mucha gente salió este día para manifestarse a favor de los derechos de los inmigrantes y en contra de las deportaciones y acerca de otras demandas también. Como parte de esto, contingentes internacionalistas revolucionarios se unieron a estas marchas en algunas ciudades, levantando las consignas: ¡No aceptaremos la esclavitud en ninguna forma en Estados Unidos ni en todo el mundo! ¡Luchar contra el poder, y transformar al pueblo, para la revolución!
Revolución/revcom.us posteará informes cuando lleguen. A continuación unas fotos iniciales recopiladas de los eventos del Primero de Mayo 2014 de alrededor del mundo y de EE.UU.
Permalink: http://revcom.us/a/337/tres-ultrajes-en-cuatro-dias en-estados-unidos-de-amerikkka-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
Editorial:
29 de abril de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Cuatro días en abril ponen de manifiesto qué tan fuertemente está entrelazada la supremacía blanca en el tejido esencial de Estados Unidos de AmériKKKa.
Sin la esclavitud, Estados Unidos no existiría tal como lo conocemos hoy.
Eso es una verdad simple y básica.
Lo BAsico 1:1
El 22 de abril, un fallo de la Corte Suprema avaló una iniciativa de los votantes del estado de Michigan la que prohibió la acción afirmativa. La acción afirmativa se basa en la realidad que los negros, latinos, indígenas y otros oprimidos ESTÁN EXCLUIDOS de una amplia gama de esferas de estudio y profesiones y hasta del acceso a la educación básica. Los programas de acción afirmativa apenas han arañado la superficie de la discriminación en Estados Unidos, pero la prohibición de la acción afirmativa significa el ENCIERRO aún mayor de pueblos enteros en las condiciones de segregación, el encarcelamiento en masa y el estatus de paría (marginado) en AmériKKKa. El hecho de que se orquestó este vil ataque contra un pueblo oprimido por medio de “los votantes” de un estado —en su mayoría objeto de desinformación, prejuicios, o manipulaciones de modo que defendieran intereses mezquinos en contra de los intereses de la humanidad— sólo revela la verdadera naturaleza de la cacareada democracia estadounidense de la clase dominante capitalista imperialista. Esa democracia sirve a los intereses de los explotadores y opresores, y para colmo, estampa el sello de “la voluntad del pueblo” sobre la opresión.
El 24 de abril, el “conservador” —más bien, el FASCISTA— “héroe popular” Cliven Bundy, agrandó un desvarío racista publicado anteriormente en el New York Times diciendo que los negros tenían “una situación mejor cuando eran esclavos”. Durante semanas, milicias fascistas con armas semiautomáticas se han movilizado para defender la exigencia de Bundy de pastorear su ganado en tierras públicas sin cobrar. Y durante semanas, las autoridades en efecto han quedado con los brazos cruzados mientras estas fuerzas blanden sus armas y declaran a todo el mundo que se están preparando para un posible baño de sangre racista y fascista a nombre de representar y defender los valores estadounidenses. Con el beneficio de una plataforma nacional y una invitación a vomitar su programa fascista de supremacía blanca, Bundy afirmó que una razón por la cual el pueblo negro llevaba una vida mejor en la esclavitud es porque hoy “sus hijas se están haciendo abortos” — a diferencia de los días cuando los amos blancos de los esclavos violaban sistemáticamente a las negras y luego las condenaban a ser incubadoras contra su voluntad. Sus desvaríos siguen de cerca a las proclamaciones de Phil Robertson, el “patriarca” de la serie de televisión Duck Dynasty, de que los negros bajo la segregación Jim Crow “cantaban y se divertían” y que “Estaban piadosos; estaban alegres; nadie cantaba los blues”. (Vea “Una observación de Bob Avakian, presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos”.) Bundy y Robertson cuentan con una cobertura masiva en los medios establecidos para proyectar su veneno racista (y antimujer) y reclutar a personas blancas para su programa fascista — un programa que ha contado con una casi ilimitada promoción y amplificación en los medios de comunicación que son propiedad de la clase dominante capitalista imperialista y bajo su control y a su servicio.
El 25 de abril, los medios de comunicación divulgaron la grabación de una obscena diatriba racista de Donald Sterling, el dueño de los Clippers de Los Ángeles, un equipo de baloncesto de la Asociación Nacional de Baloncesto (NBA), en la que le dice a una mujer que no quería que ésta trajera a personas negras a los partidos de los Clippers ni que se tomara fotos con personas negras como la estrella de baloncesto Magic Johnson. Sterling lleva un récord, sin rival e indiscutido, de manejar a su equipo como si fuera una plantación de esclavos y de vil discriminación contra los negros y latinos y las mujeres con niños en sus extensísimas posesiones inmobiliarias. Además, tiene una larga historia de abuso sexual de mujeres. No obstante, los de arriba le han permitido —y autorizado— presidir durante décadas a un equipo de la NBA, al estilo de la gestión de una plantación del Sur. ¿Qué nos enseña eso acerca de una sociedad en la que los deportes profesionales reflejan y tienen un papel enorme en la promoción de los valores (opresivos) en general? Ante la creciente protesta de los jugadores y en toda la sociedad, los de arriba en la NBA decidieron prohibir de por vida que Sterling esté en la NBA. Seguiremos estos acontecimientos.
* * * * *
Estos no son “incidentes aislados”. No son excepciones a “los enormes avances” en la superación de “los vestigios de la discriminación” — como asevera Barack Obama. Son emblemáticos de la naturaleza esencial de Estados Unidos de América DE HOY. La supremacía blanca ha estado entrelazada profundamente en el tejido de Estados Unidos desde su formación sobre la base del genocidio y el robo de las tierras de los pueblos indígenas y la esclavización del pueblo negro. Y AÚN ES ASÍ. Estos tres ultrajes en una semana de abril son un reflejo de qué tan profundamente esta situación sigue existiendo.
Este sistema no puede ofrecer ninguna solución justa a la opresión del pueblo negro y a otros pueblos oprimidos. La única solución a la opresión del pueblo negro y a otros pueblos oprimidos y a otros ultrajes fundamentales en esta sociedad es LA REVOLUCIÓN REAL.
La Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto) expone la manera en que una sociedad revolucionaria arrancaría de raíz la opresión del pueblo negro y de otros. La visión y estrategia de esa revolución se encuentra aquí en revcom.us. ¡Éntrele, compártala, difúndala!
Permalink: http://revcom.us/a/337/asoma-de-nuevo-el-horrible-rostro-racista-de-donald-sterling-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
1° de mayo de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
De un lector:
Donald Sterling, el dueño de los Clippers de Los Ángeles, un equipo de la NBA (Asociación Nacional de Baloncesto), al parecer le dijo a una mujer con la que estaba saliendo que no debería ir con personas negras a los partidos de su equipo. La mayoría de las personas que ha escuchado la grabación en audio, de más de nueve minutos de duración, cree que se trata de la voz de Donald Sterling. Al principio él dice: “Me molesta mucho que quieres difundir que te relacionas con gente negra. ¿Tienes que hacer eso?" Luego dice: "Puedes acostarte con ellos. Puedes traerlos a la casa; puedes hacer lo que quieras. Lo poco que te pido es que no lo promociones en (Instagram)... y no los lleves a mis partidos". Y más tarde: "Solo estoy diciendo que en tus malditos y patéticos Instagrams, no tienes que presentarte caminando con gente negra". Luego ataca a Magic Johnson, que es negro y está en el Salón de la Fama del Baloncesto; le dice a ella: "...No lo pongas (a Magic Johnson) en un Instagram para que todo el mundo lo vea y me tenga que llamar. Y no lo lleves a mis partidos".
De inmediato, el desvarío racista de Sterling recibió condenas y el desprecio absoluto.
Doc Rivers, el entrenador de los Clippers y un hombre negro, explicó que las declaraciones de Sterling han afectado tanto a los jugadores blancos como a los jugadores negros del equipo: “J.J. Redick (un jugador blanco de los Clippers) se siente (igualmente) encabronado que Chris Paul (un jugador negro de los Clippers)”.
LeBron James, una estrella de la NBA y jugador del equipo Miami Heat, dijo que si Donald Sterling fuera el dueño del Miami Heat, él consideraría seriamente renunciar a la oportunidad de jugar para el campeonato de la NBA. Dijo que simpatiza mucho con su buen amigo Chris Paul: “Solo puedo imaginar lo que le estaría pasando por la cabeza". En el pasado, James y sus compañeros de equipo del Miami Heat publicaron una foto de sí mismos en sudaderas con capuchas para protestar contra el asesinato de Trayvon Martin. James también le exhortó al comisionado de la NBA Adam Silver “a tomar una postura” porque las declaraciones de Sterling son inaceptables.
DeAndre Jordan, el pívot titular de los Clippers, publicó en Instagram una foto totalmente negra y sin leyenda para expresar sus sentimientos. El año pasado, aparecieron fotos así en Instagram como muestra de apoyo a Trayvon Martin después de la absolución de George Zimmerman por haberlo asesinado, así que con esta foto acerca de Donald Sterling, DeAndre Jordan estaba demostrando unidad con las fotos en negro para Trayvon.
El rapero Lil Wayne dejó un mensaje en video para Donald Sterling que decía: “Vete a la mierda. Así de sencillo. Así de fácil”. De acuerdo a TMZ Sports, Lil Wayne dijo que “si yo fuera miembro de los Clippers de Los Ángeles, absolutamente, positivamente, renunciaría al equipo como protesta”.
Chris Broussard, un escritor de ESPN, posteó: "Donald Sterling tiene la mentalidad de un amo de esclavos antes de la guerra de Secesión: se forra el bolsillo con el trabajo de los negros, pero no los ve como sus iguales ni que merecen el respeto". Broussard pidió tanto a los Golden State Warriors como a los Clippers de Los Ángeles que boicotearan el partido de las eliminatorias el domingo 27 de abril.
Antes del partido del 27 de abril contra los Golden State Warriors, los Clippers hicieron una protesta contra el desvarío racista de Sterling, al tirar sus chaquetas de calentamiento en una pila en el piso y después cumplir los ejercicios de calentamiento con las camisas al revés para que no se viera el logo de los Clippers. Durante el partido, usaron brazaletes negros y calcetines negros en una declaración de protesta.
Un artículo del periódico Revolución, “Elgin Baylor and Racism in the NBA” (#162, 19 de abril de 2009, en inglés), informó sobre el comportamiento racista de Donald Sterling y una demanda de Elgin Baylor contra Sterling. Éste había despedido a Baylor, un hombre negro que era el gerente general de los Clippers de Los Ángeles. Baylor dijo en ese entonces lo mismo acerca de Sterling que dijo Chris Broussard: “[Sterling] tiene [una] visión de una estructura al estilo de una plantación del Sur”. Insto a las y los lectores a leer ese artículo para entender que esta mierda racista reciente de parte de Sterling no tiene nada de nuevo. Sterling tiene una larga historia de acciones racistas, no sólo con el equipo de la NBA del que es dueño sino también en sus propiedades inmobiliarias.
En 2011 un jurado desestimó la demanda de Baylor contra el despido ilegal por motivos racistas. Cuando salió el artículo de Revolución de 2009, era claro que su demanda tenía mucha validez. Y ahora, con esta nueva mierda racista de Sterling, queda aún más claro que Baylor había identificado acertadamente al racismo de Sterling.
Sterling también tiene una larga historia de embellecer su imagen con donaciones a políticos demócratas, organizaciones benéficas y grupos de derechos civiles. Antes del escándalo actual, la rama de Los Ángeles de la NAACP (Asociación Nacional para el Progreso de la Gente de Color), ¡iba a darle a Donald Sterling un Premio de Reconocimiento de Toda la Vida en una ceremonia el 15 de mayo!
Escuchar esta charla de Bob Avakian (en inglés):
La NBA, al igual que otras grandes ligas de deportes profesionales en Estados Unidos, desempeña un enorme papel de reflejar, servir y promover los valores explotadores y opresivos de este sistema. Esto se manifiesta claramente en el hecho de que Sterling —con sus antecedentes indiscutibles de promover la supremacía blanca de modo flagrante— ha sido un dueño de una franquicia de la NBA por tantos años.
El único premio de reconocimiento de toda la vida que merece Donald Sterling es de toda una vida de promover la supremacía blanca y su rol de convertir a la NBA en algo parecido a los espectáculos racistas de burlesco en el que un hombre blanco actúa con la cara pintada de negro (minstrel show). Puede que se considere eso una afirmación fuerte, y sí que es fuerte, pero para comprender esta verdad, se necesita escuchar la charla “La Asociación Nacional de Baloncesto: Racismo disimulado al servicio de los grandes gángsteres” (una de las 7 charlas de Bob Avakian en inglés). En esa charla, Avakian explica que la naturaleza de la NBA fortalece y apoya las relaciones opresivas sobre las personas negras en la sociedad actual. Demuestra que la estrategia de marketing de la NBA tiene un componente racista, en que los estadios se ubican en los suburbios adinerados de las ciudades y solamente la gente adinerada tiene los medios para pagar las entradas. Dice que como resultado: “La NBA equivale a un minstrel show en la sociedad de hoy... con la continuación de la supremacía blanca”. Y ahora mismo, Donald Sterling es el representante número uno de la supremacía blanca para la NBA.
Además de escuchar la charla de Avakian sobre la NBA, es preciso descargar y leer el número especial de Revolución “La opresión del pueblo negro, los crímenes de este sistema y la revolución que necesitamos”. Sí, necesitamos una revolución para eliminar la opresión del pueblo negro y otros, y la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto) expone el marco concreto para poner fin a esa opresión.
Para conocer más acerca de esta revolución, hace falta asistir a un discurso muy importante que se dará en mayo, “Dónde estamos en la revolución”. Se postearán en revcom.us las fechas, horarios y lugares de este discurso.
Permalink: http://revcom.us/avakian/audio/el-audio-de-nuevos-discursos-de-bob-avakian-en.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
Revolución #338 11 de mayo de 2014
BA en Todas Partes en mayo y junio
5 de mayo de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Este es un llamamiento a la gente de diversos sectores sociales a contribuir a “1000 años — $1000 para BA en Todas Partes”.
“1000 años — $1000 para BA en Todas Partes” es un proyecto de la campaña BA en Todas Partes con el fin de hacer que los cientos y miles de años de sufrimiento en las mazmorras de esta nación de prisiones cuenten para algo que importa concretamente: trabajar por un mundo radicalmente diferente. Este es un llamamiento a las y los presos, ex presos, familias y amigos de los individuos encerrados en el enorme sistema penitenciario de Estados Unidos así como a todas las personas de diversos sectores sociales quienes consideran que sea completamente intolerable lo de vivir en una sociedad que mete en jaulas a millones de personas por décadas. Este es un llamamiento a recaudar un dólar y muchos más por cada año que nuestra gente ha estado encarcelada, como una contribución a la campaña BA en Todas Partes — una campaña para hacer algo que importe muchísimo.
La campaña BA en Todas Partes es la punta de lanza de un movimiento por una sociedad y mundo radicalmente nuevos por medio de la revolución, en la que los jóvenes negros y latinos ya no son víctimas de la satanización ni el robo de su libertad y vida, y millones de inmigrantes que buscan una manera de vivir ya no son víctimas de cacería, encarcelamiento y deportación. La campaña BA en Todas Partes es una campaña de masas de recaudar fondos para difundir la visión, estrategia y dirección revolucionarias de Bob Avakian para que la gente en todo rincón de la sociedad pueda conocer y encontrar por qué y cómo la sociedad brutalmente inhumana en la que vivimos hoy no tiene que existir para siempre — que existe otra forma en la que la humanidad podría vivir y florecer.
Bob Avakian (BA) es un líder revolucionario que salió de los años 1960 y quien ha dedicado la vida a trabajar por la revolución — para hacer nacer un futuro en el que la humanidad pudiera ponerse a trabajar colectivamente para superar todas las formas de explotación y opresión en todo el mundo. Al aprender de las revoluciones del siglo 20 —de sus logros liberadores así como su deficiencias y de la experiencia más amplia—, BA ha desarrollado una nueva síntesis del comunismo la que es, en sus palabras, “una concepción más profunda, aún más científica de los métodos, las metas, la estrategia y el plan para hacer la revolución y crear una sociedad nueva”.
Hacer que esto se conozca, se discuta y se debata entre una gran diversidad de personas en todo rincón de la sociedad empezará a cambiar cómo muchas personas ven el mundo hoy y lo que es posible. Para hacer que esto se conozca bien, se requerirá dinero, muchísimo dinero. La campaña BA en Todas Partes es una lucha por el corazón y la mente de las personas —una lucha por el futuro— para hacer que se conozcan la visión, la dirección y la estrategia de BA frente a lo que los de arriba quieren que la gente conozca y sobre lo que piense — y no piense. BA en Todas Partes es una forma en que miles de personas que odian lo que le pasa a la gente y anhelan un mundo mejor pueden contribuir fondos y su creatividad y actividad para que la gente en todas partes conozca y debate el hecho de que existe una manera completamente distinta en que podríamos vivir — para que BA llegue a ser conocido en todas partes.
BA ha llamado a las y los presos y presas, y a todos aquellos que este sistema ha desechado y tratado como menos que humanos, a que eleven sus aspiraciones por encima de “la humillación y la locura, la mugre y la desmoralización, por encima de la batalla individual por sobrevivir y ‘ser alguien’ según la definición de los imperialistas.... Sean parte de... los sepultureros de este sistema y los portadores de la futura sociedad comunista”.
BAsics 3:16
Un llamado a quienes el sistema ha desechado
Aquí hablo no solo a los presos sino a todos aquellos que viven su vida al filo de la desesperación, ya sea que hallen trabajo o no; a los que no tienen trabajo ni techo; a los que el sistema y sus capataces tratan ni más ni menos que basura humana.
Eleven la vista por encima de la humillación y la locura, la mugre y la desmoralización, por encima de la batalla individual por sobrevivir y “ser alguien” según la definición de los imperialistas — de los criminales más espantosos, más monstruosos de lo que jamás haya inventado la mitología o haya encerrado ninguna cárcel. Sean parte de los salvadores humanos de la humanidad: los sepultureros de este sistema y los portadores de la futura sociedad comunista.
No digo esto por hablar ni por querer dármelas de poeta: para conquistar todo esto hay grandes tareas que cumplir, grandes luchas que realizar y grandes sacrificios que hacer. Pero hay un mundo que salvar —y que ganar— y en ese proceso aquellos que este sistema ha dicho que no valen nada, pueden importar muchísimo. Representan una gran fuerza de reserva que se debe convertir en una fuerza activa para la revolución proletaria.
Cuando las personas se conectan con el método científico revolucionario, la visión y la estrategia para una sociedad revolucionaria que ha desarrollado Bob Avakian, eso encierra el potencial de cambiar todo —inclusive su modo de pensar y actuar—, y eso reverbera entre miles de personas más que también sienten el peso de las condiciones opresivas de hoy. Cuando las personas llegan a entender por qué el mundo es el horror que es y que, con millones de otros, pueden participar en el trabajo para cambiarlo como parte del movimiento para la revolución, así como apoyar en la diseminación de BA y lo que éste ha desarrollado en todas partes, eso eleva a las personas por encima de la existencia cotidiana de perro come perro bajo este sistema — en una palabra, haciendo que las personas puedan cambiarse a sí mismas de manera consciente en el curso de cambiar el mundo.
Cientos de presos y ex presos ya han recibido el libro de BA Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian. Lea algunas palabras de los presos y ex presos que están estudiando Lo BAsico y otra literatura revolucionaria en los acompañantes pasajes de sus cartas.
Esta conexión y estudio tiene que ocurrir en una escala mucho más amplia, en que se conozca la obra de BA y se resuene entre muchas más personas detrás de los muros de las prisiones y además muchísimas más personas fuera de dichos muros, en diversos sectores de la gente, en todas partes. Se donará una tercera parte de los fondos recaudados por el proyecto “1000 años — $1000 para BA en Todas Partes” al Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos, el que envía Lo BAsico y otra literatura revolucionaria a las prisiones en respuesta a los pedidos de las y los presos. Otras dos terceras partes de lo recaudado irán a la campaña BA en Todas Partes en general.
Para que “1000 años — $1000 para BA en Todas Partes” crezca durante el año que viene, que tenga un impacto, se requiere que la gente participe. Consideramos que hay muchas personas que ven el enorme alcance de la encarcelación en masa y qué tan profundamente está entretejida en el tejido de Estados Unidos y sus cimientos en la subyugación y opresión del pueblo negro y la cruel explotación y satanización de los inmigrantes. Y hay muchas personas que pueden llegar a reconocer que requerirá un cambio radical —una ruptura— con el sistema actual para lidiar con una nación de prisiones, y que la eliminación de este ultraje está relacionada y es posible relacionar con la eliminación de toda la opresión que atormenta a la gente hoy. Es necesario que la campaña BA en Todas Partes trabaje para unir a grupos de personas que es posible ganar a trabajar colectivamente en “1000 años — $1000 para BA en Todas Partes” conectándose con presos, ex presos y sus familias y amigos a fin de pedir y luchar para que se comprometan a hacer que se cuenten sus años de encarcelación de esta forma, para que impulsen este proyecto hacia adelante como una parte de la manera en que la campaña BA en Todas Partes recaude fondos entre diversas personas para hacer que se conozcan BA como un primer paso para cambiar el mundo.
Estados Unidos mete a la cárcel a una proporción más grande de su población que cualquier otro país del mundo, hoy o en la historia. Si este desperdicio de vidas y esta pérdida de potencial humano fueran lo único que estuviera mal con este sistema, eso sería más que suficiente razón para que la gente investigue y explore en serio la solución revolucionaria a esta locura. Pero eso ni siquiera se aproxima a una descripción completa de los crímenes del sistema mundial del capitalismo-imperialismo dominado por Estados Unidos. Para colmo, se emprende una guerra contra la mujer con la constante degradación, abuso sexual y la eliminación del derecho y acceso al aborto o la amenaza de hacerlo en una buena parte de Estados Unidos; la aproximación del medio ambiente al borde de un desastre irreversible; Estados Unidos espía a todos; y a control remoto envía aviones no tripulados para asesinar a gente en otras tierras como solamente una parte de las guerras asesinas que emprende contra la gente en todo el mundo a fin de reforzar las garras de su imperio.
“1000 años — $1000 para BA en Todas Partes” se conecta con una grieta profunda en Estados Unidos. Por eso, es posible inspirar a mucha gente de diversas nacionalidades, edades, géneros y sectores sociales, de los que luchan para sobrevivir a duras penas a los muy adinerados, para que donen dinero y contribuyan de otras formas para que BA y la visión y marco de una nueva sociedad y el plan para alcanzarla que él ha desarrollado se conozcan en todas partes.
La campaña BA en Todas Partes recaudará fondos para “1000 años — $1000 para BA en Todas Partes” al mismo tiempo que trabaja para recopilar declaraciones de presos y ex presos, sus familias y amigos con el fin de “sumar” sus años de encarcelamiento para llegar a los 1000 años. Luego, cuando se hayan acumulado los 1000 años, el proceso continuará hacia otros 1000 años. Estas declaraciones, los compromisos de años, se postearán en revcom.us y se enviarán las respectivas versiones impresas con regularidad por correo postal a aquellos que están detrás de las rejas y sin acceso al Internet.
Para que cuente el número de años que usted, un ser querido o un amigo ha estado encarcelado para los “1000 años” y para hacer su compromiso para donar o recaudar esa cantidad o más para BA en Todas Partes, póngase en contacto con un Comité BA en Todas Partes de su localidad o la campaña nacional BA en Todas Partes (baeverywhere@gmail.com) con su donación o compromiso. Serán bien recibidas sus ideas por escrito para compartir con otras personas, sobre por qué usted está añadiendo sus “años”, por qué quiere que otros igualen su donación muchas veces, y se postearán e imprimirán declaraciones selectas como parte del proyecto. Trabaje con otros —compartiendo las experiencias y los retos de participar en la campaña— y envíe sus informes a BA en Todas Partes para que las personas por todo el país puedan reflexionar sobre su experiencia y aprender de la misma.
Es necesario que “1000 años — $1000 para BA en Todas Partes” inspire a mucha gente en todas partes para que iguale con un dólar cada año que un preso, ex preso o familia de un preso se comprometa a recaudar para igualar la sentencia de su ser querido y que además multiplique tan cantidad — con una donación de 2, 5, 10 o más dólares para cada año que acumulamos. De esta manera, los compromisos de 1000 años no sólo sumarán los compromisos de 1000 dólares de parte de aquellos que contribuyen sus años, sino muchos miles de dólares más para la campaña BA en Todas Partes. Quisiéramos tener noticias de todos los que hagan donaciones, de diversos sectores sociales... forjando una voz en la sociedad que responda a la escandalosa y genocida encarcelación en masa de millones de personas, así contribuyendo al primer paso hacia un mundo radicalmente nuevo.
Revolución #338 11 de mayo de 2014
5 de mayo de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
A continuación publicamos pasajes de cartas de presos y ex presos que ha recibido el Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos (Fondo).
~~~~~~~
“...Tenemos que unir a los de abajo y a gente de la clase media que no ha experimentado directamente esa clase de opresión e injusticia. Jamás alcanzaremos a otro mundo sin que los de abajo y la gente de otras partes de la sociedad se comprometan firmemente para con la humanidad”. (De “El revolucionario Gregory Koger liberado del cárcel del Condado de Cook”, noviembre de 2013)
~~~~~~~
“Desde que George [Jackson] estaba con vida, el aparato represivo de la policía, las cárceles y los tribunales se ha desarrollado de tal manera, que por necesidad se ha constituido la ‘Red Parar la Encarcelación en Masa’, y ahora se está desarrollando como un mecanismo para elevar el nivel de conciencia de las masas y hacer retroceder a sus fuerzas. La Dirección de Bob Avakian y la Nueva Síntesis del Comunismo, con su enfoque y método científicos para combatir a las fuerzas represivas, también se está desarrollando constantemente en correspondencia de todo esto, mientras que la gente como yo aprende a explorar a fondo, investigar y experimentar con la realidad y comenzar a apreciar y comprender la importancia de la Dirección de Bob Avakian en relación con la lucha y derrota efectiva de las fuerzas represivas de la superestructura... Como he dicho antes, esta Nueva Síntesis del Comunismo es el programa al que tenemos que entrarle; si no, estamos jodidos. Necesitamos la Revolución y Nada menos que esa; si no, a 35 años de hoy otro joven hermano estará sentado en esta misma jaula precisa en la que estoy sentado en este momento lidiando con esta locura. De hecho, el nivel de locura se habrá desarrollado a una etapa superior para entonces, si no se ha dado ningún cambio radical, porque las cosas solamente están empeorándose. Yo digo que nos subamos a bordo y ayudemos a desarrollar esta Nueva Etapa del Comunismo.” (De revcom.us, octubre 2013)
~~~~~~~
“¡Saludos revolucionarios! Me gustaría darles muchas gracias a todos los donantes al ‘Fondo’. Gracias por pagar mi educación. En esencia eso es lo que hacen ustedes con las contribuciones. Gracias por las contribuciones. He tenido la oportunidad de empezar a aprender sobre el sistema económico rapaz (el capitalismo) que domina todo aspecto de nuestra vida. He podido aprender que bajo el capitalismo, la sociedad está dividida en clases, entre aquellos que viven siempre y cuando puedan vender su mano de obra a quien pague más (y siempre y cuando esa mano de obra produzca ganancias para el capitalista) y aquellos que viven de la explotación de la mano de obra de otros; entre los oprimidos y los opresores. Por ende, bajo el capitalismo, nunca podrá existir la democracia ni la justicia para todos. Además, he logrado aprender que la naturaleza no creó esas relaciones sociales sino que la clase capitalista las creó y las mantiene y defiende.
De mayor importancia, he tenido la oportunidad de aprender que un mundo completamente diferente y mejor es posible; que es posible derrocar el capitalismo por medio de la revolución. Gracias a las donaciones de ustedes, he podido transformarme de un pandillero en un revolucionario; de una persona homofóbica y machista, en un pensador progresista; de tener una mentalidad derrotista: ‘no hay nada que yo puedo hacer, las cosas nunca jamás van a cambiar’; a tener una mentalidad radical: consciente de que puedo hacer algo que importará; que todos somos dignos de una vida digna, reclamando una vida mejor para todos ¡y dispuesto a luchar por la misma!
Además, gracias a sus contribuciones, he podido liberar a otros (compartiendo la literatura que, debido a sus donaciones, he recibido) y confío mucho en que tenga un efecto parecido a una bola de nieve. Quisiera terminar esta carta por instarles a todos a seguir enviando las contribuciones al ‘Fondo’ o comenzar a hacerlo si usted aún no lo ha hecho. Sus donaciones nos ayudan (a los presos y presas) a zafarse de los grilletes mentales, los que nos ha puesto este sistema controlado por los capitalistas imperialistas. — En solidaridad, un preso de California” (De revcom.us, diciembre 2012)
~~~~~~~
“Actualmente estoy en la Shu de XX [Unidad de Vivienda de Seguridad, o sea, el aislamiento bajo condiciones que se ha condenado como la tortura a nivel internacional — Nota de la redacción]. He recibido el ejemplar de Lo BAsico y en este número más reciente de [Revolución #282] ustedes imprimieron el llamado por la paz de los presos. Yo y todos a mi alrededor participamos en la huelga de hambre del año pasado. Fue una experiencia que me cambió la vida. Junto con su periódico en verdad me ha abierto los ojos para ver la injusticia de este país y la necesidad de la revolución.... Me gustaría saber más de Bob Avakian y será muy Apreciado todo libro o lista de libros que me mande”. — un preso de California” (De revcom.us, enero 2013)
~~~~~~~
“...Primero quisiera informarles sobre los avances que yo he estado haciendo. He estado circulando cada número de Revolución, así como Lo BAsico, la Constitución del PCR y la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte, etc. Hay mucha receptividad entre las personas y trato de hacer una colecta para comprar ejemplares de Lo BAsico. Estoy tratando de ver que me trasladen a [otro] patio donde podré difundir BA más fácilmente.
“Ahora, la idea que quiero presentarles, mis camaradas. Mi compañero de celda y yo tejemos a ganchillo. Es una forma de pasar el tiempo. Quiero contribuir tejiendo cosas para las víctimas sin techo de Sandy etc. Son cosas que los camaradas pueden distribuir durante la gira del autobús Lo BAsico, de las librerías, etc. a los necesitados. Estoy pensando en cosas como gorros de lana, bufandas y pequeñas cobijas. Podemos hacer estas cosas en como 5 horas para una bufanda y 4 días para una cobija pequeña...”. (De revcom.us, diciembre 2012)
~~~~~~~
“Bueno, he estado leyendo mucho y estudiando y leí ‘El potencial revolucionario de las masas y la responsabilidad de la vanguardia’ [Este es el suplemento al capítulo 6 de Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian] y ahora entiendo lo que ustedes están haciendo y lo que están diciendo, aunque creía que habían perdido fe en mí. Pero todo ese tiempo me tenían fe completamente. Que me convirtiera en un hombre mejor y en un revolucionario. La parte que me da tanto gusto leer está en la página 199 donde dice, ‘Mucha gente les hace el juego, las usa y les tiene lástima. Yo odio el sufrimiento de las masas, pero no les tengo lástima. Tienen el potencial de cambiar el mundo, y tenemos que luchar con ellas con todas nuestras fuerzas para que lo vean’. Pues ustedes califican a nosotros de igual manera. Luego en la pagina 200 siento en verdad que él está hablando sobre mí porque tengo limitaciones y deficiencias como resultado de vivir y luchar para sobrevivir bajo este sistema. me privaron de la educación que necesitaba de verdad y el acceso al conocimiento en muchas esferas. vaya, yo ni sé qué es una esfera pero lo voy a investigar, y antes no sabía leer pero al estar preso agarraba unos libros y me los leía como pudiera, así aprendí como deletrear. Sí, yo era analfabeto y en muchas formas aún soy analfabeto. pero estoy tratando de superar eso y mis ojos estaban cerrados a muchas cosas hasta que los conocí y Uds. me mostraron el camino a Bob Avakian. Pues allá afuera la gente pretende fingir y sobrevivir pero yo no. No me malentiendan a veces es bien difícil estudiar sobre la revolución porque no entiendo las palabras que leo y por eso da ganas de darme por vencido. Pero sí quiero hacerme los emancipadores de la humanidad y de ahí actuar de acuerdo a ese potencial y Bob lo dice de la mejor forma en las páginas 201-202 donde se refería a mí al hablar de alguien que se enredó en cosas terribles. También son capaces de hacer grandes cosas. En mi pasado yo sí andaba por mal camino. pero ahora tengo familia que me quiere por lo que soy, no por lo que hice en el pasado y por eso me hizo cambiar. solo que tengo que terminar mi error del pasado y salir de libertad condicional y de ahí puedo seguir adelante. pero mientras que estoy haciendo eso. puedo empezar a aprender cosas nuevas y empezar a ser un hombre y ayudar a otros. bien la pluma ya se me terminó y no tengo lápiz así que pronto vuelvo a escribirles y decirles más.” (De revcom.us, diciembre 2013)
Permalink: http://revcom.us/a/332/los-motivos-de-la-crisis-en-Ucrania-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
Actualizado 13 de mayo de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
La gente es víctima de una enorme sarta de mentiras acerca de lo que pasa en Ucrania. Está recibiendo un adoctrinamiento en una forma acrítica de pensar y de identificarse con los intereses de los gobernantes de Estados Unidos. Es una situación muy peligrosa porque existe una confrontación muy delicada y aguda entre las potencias imperialistas concentrada en Ucrania, y además en otras partes del mundo. Es importante que convenzamos a las personas para que dejen de pensar como estadounidenses y empiecen a pensar acerca de la humanidad, de tomar los intereses de la humanidad en su conjunto como punto de partida y de buscar la verdad, de sacarla a la luz.
No se pierda lo siguiente:
Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar
En lo fundamental lo que sucede en Ucrania es un conflicto entre reaccionarios a todos los niveles.
(12 de mayo de 2014)
Lea más...
(14 de abril de 2014)
La situación de Ucrania sigue siendo tensa, peligrosa e impredecible. El que este conflicto particular estalle en una guerra abierta o no, ninguna de estas fuerzas reaccionarias en contienda traerá nada bueno, sin importar cuántas personas sean víctimas de engaños de modo que apoyen a estas fuerzas en un momento dado.
Lea más...
(9 de marzo de 2014)
La situación en el país centroeuropeo de Ucrania sigue estando tensa, volátil, incierta y peligrosa. Barack Obama habla de respetar la integridad territorial de Ucrania y las aspiraciones del pueblo de Ucrania. ¡¿Qué maldito derecho tiene Estados Unidos de sermonear a nadie acerca de respetar la soberanía e integridad territorial de otros países?!
Lea más...
(21 de marzo de 2014)
Escuche al audio en inglés de la entrevista a Alan Goodman en el programa radial de Michael Slate
Escuche
(3 de marzo de 2014)
(24 de febrero de 2014)
Revolución #338 11 de mayo de 2014
5 de mayo de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
En una reciente columna de la página de opinión del New York Times, el liberal Nicholas Kristof cita favorablemente a un paramilitar ucraniano que se jacta, “Venceremos al Ejército ruso, izaremos la bandera ucraniana sobre el Kremlin y lo convertiremos en un lago”. Y Kristof declara acerca de estas fuerzas paramilitares y aquellos que sirven, “Debemos hacer más para respaldarlas” con “ayuda” militar (“Ukraine, Seeking U.S. Aid” [Ucrania en busca de ayuda de Estados Unidos], New York Times, 16 de abril de 2014).
Kristof reconoce que su público está harto de las guerras y no confía en las justificaciones para la agresión militar de Estados Unidos. Por eso escribe, “Generalmente en asuntos internacionales existe buena cantidad de gris, pero lo que está pasando en Ucrania es muy negro y blanco”.
Kristof oculta e invierte la realidad. El papel de las intervenciones de Estados Unidos en otros países —el que es la dimensión operativa de los “asuntos internacionales” aquí— no se trata de tonos de “gris”. Eso está tan claro como el agua. Es una historia de guerras por imperio que han producido millones de muertos desde Centroamérica hasta el sudeste de Asia, desde Sudáfrica hasta Siria. (Vea “¿Pisotear a otras naciones? Se construyó el imperio estadounidense sobre esa actividad“.)
Y el argumento “negro y blanco” de Kristof de que Estados Unidos aumente la intervención militar en Ucrania se basa en distorsiones y mentiras.
Los lectores de Kristof recordarán que George W. Bush invadió a Irak sobre la base de mentiras acerca de “las armas de destrucción masiva”. Esa invasión y ocupación fue un crimen horrendo que mató o desplazó a un millón de personas y dejó al país en ruinas.
En realidad, el imperialismo estadounidense ha justificado todas sus guerras y “operaciones encubiertas” con mentiras. ¿Se acuerda del testimonio ante el congreso antes de la invasión de Irak en 1990, según el que en Kuwait los iraquíes estaban desenchufando incubadoras que contenían a recién nacidos? Esa fue una importante justificación de la primera invasión de Estados Unidos a Irak. Fue toda una mentira, pero después de que la mentira había cumplido con su propósito, los que la habían perpetrado sencillamente se pasaron a otras cosas, con la complicidad pretenciosa de “la prensa libre”.
He aquí lo que pasó: el 10 de octubre de 1990, una mujer dio testimonio ante el Comité de Derechos Humanos del Congreso en el que afirmó que había visto a tropas iraquíes desconectando y robando incubadoras de hospitales en Kuwait, matando a los recién nacidos en el proceso. Figuras de la clase dominante, entre ellas el presidente Bush, se refirieron en numerosas ocasiones a ese testimonio, y los medios de comunicación (incluidos, de manera irresponsable, unos grupos de derechos humanos) lo diseminaron ampliamente.
Bueno, Saddam Hussein fue un tirano brutal (a escala relativamente pequeña). Pero la invasión de Estados Unidos hizo mucho peor la vida para la gente de Irak y de la región. Los invasores yanquis que expulsaron a los iraquíes de Kuwait y luego invadieron a Irak mataron o lesionaron a 100.000 iraquíes. Dejaron en ruinas la infraestructura crucial de salud y servicios sociales. Ese crimen, seguido por años de sanciones, resultó en la efectiva muerte de unos 500.000 niños reales1.
Después de la guerra, ABC News informó que tropas iraquíes “casi definitivamente no habían robado incubadoras ni habían dejado morir a centenares de bebés kuwaitíes”. Pero esa noticia era un mero parpadeo en las noticias, si siquiera llegara a eso.
Esto no se trataba de un área “gris” en las “relaciones internacionales”. Fue un gran crimen que resultó en la muerte en masa y la miseria —de niños inclusive—, un crimen vendido por medio de mentiras.
Detrás de las mentiras sobre los motivos del conflicto en Ucrania y las declaraciones totalmente interesadas del gobierno de Estados Unidos de que representa los intereses del pueblo de Ucrania, están los intereses de unas potencias depredadoras rivales.
Durante años, Estados Unidos y la Unión Europea (UE) se han estado actuando progresivamente, aunque no siempre en plena unidad, para traer a Ucrania hacia su órbita — no solo ni siquiera principalmente para reclamar la parte de león de la rica producción agrícola e industrial de ese país, sino como parte de la contienda geoestratégica con los imperialistas rivales que gobiernan a Rusia. Han dado pasos para integrar a Ucrania y a otros países de Europa Oriental en la OTAN, la alianza militar de Estados Unidos y Europa.
En un artículo escrito en 1997, Zbigniew Brzezinski —un importante estratega geopolítico de la clase dominante de larga trayectoria alineado con el Partido Demócrata— trazó una estrategia para mantener “el papel de Estados Unidos como la primera y única superpotencia global”. Identificó retos potenciales a ese estatus e identificó un conflicto potencial sobre las anteriores repúblicas soviéticas con una Rusia resurgente como un frente clave de esa estrategia — argumentando específicamente que “Una Ucrania soberana es un componente crítico de tal política”. Y en ese contexto, Brzezinski claramente quiso decir una Ucrania “soberana” en relación con Rusia pero que está alineada con Estados Unidos. El aconsejó que hicieran que Ucrania “estuviera preparada para las negociaciones iniciales con la UE y la OTAN” (“A Geostrategy for Eurasia” [Una geoestrategia para Eurasia], Foreign Affairs, septiembre/octubre de 1997).
(Lea información sobre este y otros conflictos globales en “Cambios y grietas en la economía mundial y la rivalidad entre las grandes potencias - Lo que está pasando y qué consecuencias podría traer”, de Raymond Lotta.)
En el conflicto actual en Ucrania, así como en toda sus historia, los gobernantes de Estados Unidos y sus representantes de los medios de comunicación y la cultura no movilizan a la gente para la guerra declarando que “otros depredadores están desafiando los intereses depredadores de nuestro imperio —nuestra parte de un mundo de ciudades miseria, maquiladoras y un millón de formas de opresión—, y tenemos que detenerlos, incluso a riesgo de la guerra, con la probabilidad de una gran intensificación de la muerte y el sufrimiento”.
No. No dicen eso. Por lo general, ni siquiera ven el mundo de esa manera. En la medida en que ellos (o algunos representantes suyos) vean las cosas en esos términos, tienen el suficiente sentido como para no exponer ese argumento en público. Pero en general su punto de vista, y la concepción del mundo que proyectan, afirman errónea y profundamente que los intereses de este grupúsculo de personas y el sistema capitalista imperialista que presiden sean idénticos a los intereses de la humanidad.
Por lo tanto, desde la invocación de las “masacres de los indios salvajes” hasta las afirmaciones de que los ataques de aviones no tripulados contra las fuerzas que perciben como amenazas a los intereses del imperio de Estados Unidos se derivan de la idea de “mantener la seguridad de los estadounidenses”, los gobernantes de Estados Unidos nunca han dicho la verdad sobre por qué sus fuerzas armadas están estacionadas en más de 100 países, y los motivos de las guerras que libran contra los rebeldes, rivales o posibles rivales.
Sin explicar —ni mucho menos refutar— exactamente lo que menciona, Nicholas Kristof tacha a todo lo que Rusia ha dicho con relación a Estados Unidos como “propaganda que casi ha alcanzado los niveles de Corea del Norte”.
¿¡Ah, sí!?
Examinemos una de las supuestamente absurdas acusaciones de los rusos: que Estados Unidos ha estado metiéndose en la política interna de Ucrania.
En un audio que se filtró en YouTube (el que Estados Unidos no ha refutado) unos diplomáticos de Estados Unidos orquestan un cambio de régimen en Ucrania y habla de cómo hacerlo pasar por una iniciativa de la ONU. En diciembre de 2013, los senadores John McCain y Chris Murphy (republicano y demócrata, respectivamente) se reunieron con los manifestantes en Ucrania que exigían que el país aceptara las condiciones económicas que la UE estaba ofreciendo. McCain dijo que “Estamos aquí para apoyar a su causa justa, al derecho soberano del Urania de determinar su propio destino libre e independientemente. Y el destino que buscan está en Europa”. McCain y Murphy eran una parte de toda una serie de operativos del Occidente que “aconsejaban” a las fuerzas ucranianas.
La última vez que lo investigamos, ni John McCain ni Chris Murphy eran “originarios” de Ucrania ni lo era el senado de Estados Unidos
La franca interferencia en los asuntos internos de Ucrania por parte de agentes de la clase dominante estadounidense sucedió — y continúa.
Ahora bien, de hecho la clase dominante imperialista rusa también tiene sus propios intereses en Ucrania. Su “ayuda” en la forma de precios reducidos para el gas —cuando se ofrece éste— sirve a los intereses del resurgimiento del opresor imperio ruso. Y sí, Rusia está involucrada en orquestar a las fuerzas secesionistas en el este de Ucrania las cuales no representan los intereses del pueblo ni más (ni menos) que las fuerzas orquestadas por Estados Unidos y las fuerzas pro-Estados Unidos en la clase dominante ucraniana.
Pero eso no significa que las denuncias rusas a Estados Unidos no sean acertadas, o que no tengan al menos un elemento importante de la verdad.
La intensificación del enfrentamiento entre Rusia y Estados Unidos en Ucrania está llena de peligros para el pueblo de ese país, y más allá. Lleva el peligro de convertirse en una guerra más amplia y destructora, la cual sería un desastre. Pero aun sin llegar a eso, una guerra o una guerra civil de sustitutos que hierva a fuego lento y se intensifique, con posibilidades de llegar a ser aún más seria, tendrá un terrible impacto sobre la gente de la región, y más allá.
Examinemos otro frente en el enfrentamiento global entre Rusia y Estados Unidos: Siria. Al invocar el apoyo para las fuerzas de oposición y al decir que se motiva por dicho apoyo, Estados Unidos y sus aliados dieron luz verde a que una serie de grupos armados reaccionarios se abalanzaran sobre el régimen opresivo de Bashar al-Assad. Assad, respaldado por Rusia y otras potencias, respondió con brutalidad.
Como resultado, Siria se ha convertido en una pesadilla humanitaria. El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) publicó un informe el 15 de abril que dice que la guerra civil “está descuartizando totalmente el tejido social de Siria”. Ha destruido más de tres millones de edificios así como gran parte de la infraestructura más importante del país. Según el informe, el índice de muertos de niños “es el mayor registrado en cualquier conflicto reciente en la región”. Y que se ha más que triplicado la cantidad de niños obligados a abandonar sus casas que permanecen en Siria, de 920.000 hace un año a casi tres millones actualmente, y la cantidad de niños que han abandonado el país se ha cuadriplicado, de 260.000 a 1.2 millones.
El argumento de Kristof a favor de una mayor ingerencia militar estadounidense en Ucrania se basa en la ofuscación y mentiras (de decir que en los “asuntos internacionales” el legado de agresión estadounidense justificado por mentiras permanecen en un área “gris”) a la vez que señala las cosas que hace Rusia las que son, de hecho, expresiones de los propios intereses depredadores rusos.
Cualquiera puede “justificar” el alineamiento con su “propia” clase dominante al ver sola (o principalmente) lo que hacen las otras potencias imperialistas. Pero los intereses de la abrumadora mayoría de la humanidad están cifrados totalmente fuera de los términos del enfrentamiento de los depredadores globales.
Y no basta descartar el argumento de Kristof. Muchas personas, ahora mismo, tienen que alzar la voz. Permanecer callado y pasivo por la complejidad de la situación en Ucrania o porque parece lejano el peligro de una guerra que podría tener un impacto directo sobre la gente de este país a corto plazo, equivale a la complicidad silenciosa y pasiva.
Zafarse del marco del actual orden mundial quiere decir zafarse del punto de vista y dominio del capitalismo — sea en la forma de la “democracia estadounidense” (de dominar el imperio opresor más grande del mundo y encerrar a millones de personas en el sistema penitenciario más grande del mundo), o el paquete de Putin de valores tradicionales (opresores) en combinación con la afirmación de ser una alternativa a la supremacía global de Estados Unidos
Es crítico que se desarrolle una verdadera alternativa al capitalismo como una fuerza en este mundo. Y un elemento esencial ahora mismo es que en Estados Unidos, un sector vociferante y visible de la gente no se deje caer en la trampa de alinearse con los gobernantes y ponga al descubierto las mentiras y se oponga a las maniobras de “nuestra propia” clase dominante en Ucrania.
1. Madeleine Albright era la embajadora estadounidense ante la ONU en 1996 cuando hizo la famosa declaración en 60 Minutes en respuesta a la pregunta de la periodista Leslie Stahl acerca del impacto de las sanciones sobre el pueblo de Irak entre 1990 y 1996 y la muerte de niños iraquíes durante ese período: “Consideramos que el costo [la muerte de 500.000 niños iraquíes] lo vale”. En 1997 Bill Clinton la nombró como secretaria de Estado. [regresa]
Revolución #338 11 de mayo de 2014
5 de mayo de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Ante una reunión privada de expertos de la clase dominante el 25 de abril, el Secretario de Estado de Estados Unidos, John Kerry, mencionó el término “apartheid” en relación al estado de Israel. Kerry estaba hablando de los esfuerzos estadounidenses de orquestar la división de Palestina en el estado existente de Israel junto con zonas minúsculas y desconectadas —prisiones, en esencia— que serían reconocidas como el “estado” palestino (la “solución de dos estados” en la habla de los diplomáticos yanquis). Kerry dijo que si eso fracasara, Israel “terminaría siendo o bien un estado de apartheid con ciudadanos de segunda clase o bien un estado que destruirá la capacidad de Israel de ser un estado judío".
Cuando esos comentarios salieron en las noticias, provocaron la gran ira de funcionarios israelíes así como funcionarios estadounidenses que varían del senador fascista Ted Cruz a la senadora liberal Barbara Boxer — y pronto Kerry retrocedió, diciendo, “si pudiera rebobinar la cinta, habría elegido otra palabra".
La realidad definitoria es que Israel SÍ ES un estado de apartheid AHORA.
Bajo el sistema de apartheid en Sudáfrica, sudafricanos negros (y otros de color) vivían encerrados en “Bantustanes”, sin lo más básico para vivir (como agua potable o vivienda digna). Los trataban como si no fueran humanos; al salir del bantustán los sometían a las leyes fascistas de “pases” que les controlaban cada movimiento. Cebándose de esa explotación, los colonos blancos gozaban el estilo de vida europeo, y el imperialismo global acumulaba enormes ganancias. Sudáfrica apartheidista servía de capataz militar por los intereses del imperio yanqui en el sur de África, especialmente durante la época de la “Guerra Fría”, patrocinando operaciones terroristas e invasiones a gran escala contra países vecinos.
El estado de Israel se estableció en tierra habitada por el pueblo palestino, a base de lo que cualquier definición objetiva calificaría de limpieza étnica terrorista. La Nakba (una palabra árabe que significa “catástrofe”) era una ola tras otra de terror violenta sionista, concentrada en el año 1948. Obligaron a un millón de palestinos a huir de sus tierras, aldeas y casas con las pocas posesiones que podían cargar. Violaron, torturaron y asesinaron a muchos. Destruyeron por completo sus aldeas e incluso muchas huertas de naranjas y olivos, para que no les quedara nada para que los palestinos regresaran. Ya para el final de la Nakba, habían ocurrido 31 masacres documentados — y probablemente más. (Para más información, vea la edición especial de Revolución, ¿Bastión de ilustración O matón para el imperialismo? El caso de ISRAEL.)
Desde ese entonces, Israel ha servido de perro de ataque en pro de los intereses del imperialismo estadounidense en el Medio Oriente y por todo el mundo. Toma de rehén la región entera con su arsenal grande de armas nucleares. Repetidamente invade a países vecinos. Además, ha cometido crímenes terribles en diferentes partes del mundo en servicio al imperio yanqui — entre ellos un papel importante en el genocidio de 200.000 indígenas guatemaltecos en principios de los ochentas y el apoyo militar clave para Sudáfrica apartheidista. (Vea “Estados Unidos... Israel... y crímenes por todo el mundo”.)
Hoy en día, las zonas en las que confinan a los palestinos son igualitas de opresoras como eran los Bantustanes de Sudáfrica. El “Muro de Apartheid” israelí, de cemento y de 8 metros de altura, serpentea por medio de partes de Palestina que no son integradas formalmente con Israel. Separa pueblos palestinos unos de otros, pueblerinos de sus huertas, y familias de sus parientes. Pasa por cientos de kilometros de territorio palestino, expandiendo el área que Israel ya había acaparado por medio de la limpieza étnica y la guerra y haciendo insostenible la vida para 2.5 millones de palestinos en Cisjordania.
Las dos millones de personas en la región palestina de Gaza son confinadas como si la región fuera una enorme prisión; se les prohíbe salir, ni siquiera para visitar a familiares en otras partes de Palestina. Israel (igual que Egipto) impone un bloqueo en Gaza que ha reducido tanto el nivel de alimentación que es igual a la de las familias más pobres del África subsahariano.
Al retratarse, Kerry declaró, “Israel es una democracia vibrante y no creo, ni he declarado nunca, ni públicamente ni en privado, que Israel sea un estado de apartheid ni que tenga intención de serlo”.
El hecho de que los gobernantes de Estados Unidos consideren a Israel —construido y mantenido mediante la expulsión del pueblo palestino y lo que es, en esencia, su encarcelación permanente— como un modelo de la democracia que exportan por todo el mundo, comprueba la VERDADERA naturaleza de los cimientos de Estados Unidos y lo que exporta al mundo. Como dijo Bob Avakian:
La esencia de lo que existe en Estados Unidos no es la democracia, sino el capitalismo-imperialismo y las estructuras políticas que lo imponen. Lo que Estados Unidos lleva al resto del mundo no es democracia sino imperialismo y las estructuras políticas que lo imponen.
Lo BAsico 1:3
Comentarios como los de Kerry no significan que los gobernantes de Estados Unidos reconozcan —de ninguna manera— los terribles crímenes que ellos han cometido y han hecho cometer contra el pueblo palestino. Depender de ellos o apelar a ellos no llevaría a ninguna justicia para el pueblo palestino. Sin embargo, los comentarios de Kerry sí reflejan el hecho de que el imperialismo es un sistema cargado de contradicciones intensas. Dichas contradicciones se intensifican periódicamente. Las personas alertas, con un aprecio serio y científico de los obstáculos que hay que superar para lograr la liberación, pueden y deben aprovechar tales momentos —como este— para desenmascarar la verdadera naturaleza de Israel y el sistema global de imperialismo al cual sirve, y para luchar para un fin a la opresión del pueblo palestino.
Revolución #338 11 de mayo de 2014
Raymond Lotta de gira en el sur de California:
28 de abril de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
De un(a) lector(a):
En principios de abril, Raymond Lotta fue invitado para dar conferencias en varias universidades en el sur de California justo cuando se publicaba su nuevo libro digital. Señaló que el título, No sabes lo que crees que "sabes" sobre... La revolución comunista y el VERDADERO camino a la emancipación: Su historia y nuestro futuro en sí va con la intención de provocar la controversia.
Con dos discursos durante el tiempo libre del almuerzo —uno en UCLA y otro en UC Riverside— y clases combinadas en Cal State Pomona, escucharon su presentación una media docena de profesores y unos 140 estudiantes. Sesenta personas asistieron un programa en la tarde en Libros Revolución LA.
El nuevo libro digital de Lotta responde a un enorme vacío en el mundo — una necesidad apremiante de que las personas conozcan y discutan la verdadera historia de la primera ola de revoluciones comunistas en el siglo 20, especialmente ante los importantes levantamientos y protestas contra opresión, sean en Egipto, Brasil, u Ocupar en Estados Unidos, e incluso entre estudiantes universitarios. Ha surgido de nuevo el cuestionamiento y la búsqueda de respuestas sobre un mundo de tan extrema desigualdad, de cada vez más acelerada devastación ambiental, de la atroz degradación y abuso de la mujer, de la etiquetación racial ubicua y la encarcelación en masa de negros y latinos en Estados Unidos.
Pero la única solución capaz de eliminar este infierno para la humanidad es la que la gente rechaza de antemano sin pensarlo dos veces — la base y la necesidad de una revolución comunista. La han borrado de la orden del día, reemplazándola con supuestas alternativas al statu quo, como “estar sin dirección”, “la democracia radical”, la “utopía”, que en lo concreto no llevan a nada transformativo ni emancipador.
En este momento oportuno, este nuevo libro digital (y la gira) es una oportunidad de desafiar a las personas a abrirse la mente sobre el porqué y cómo el mundo no tiene que ser así, y el porqué y cómo solamente las revoluciones comunistas auténticas —pasadas y futuras— pueden emancipar a toda la humanidad del mundo intolerable del capitalismo e imperialismo.
Lotta habló de porqué importan y urgen el tema de su discurso y la amplia difusión del libro digital. Sigue siendo muy relevante a la lucha por un futuro mejor el hecho de que cientos de millones de personas en la Unión Soviética y China se propusieron a construir sociedades radicalmente liberadoras — y efectivamente alcanzaron grandes logros aunque sí hubo concretamente problemas, defectos y errores.
Hizo hincapié en que esa primera ola de la revolución comunista, con su curva de aprendizaje que nos ha traído hasta donde estamos hoy día con la nueva síntesis del comunismo desarrollado por Bob Avakian, provee la base para evaluar estas revoluciones así como avanzar aún más y hacer mejor en una nueva etapa de la revolución comunista. Hay mucho en juego. Se trata de la necesidad y la base para ponerle fin a los horrores del capitalismo global — por medio de la revolución.
Lotta retó a la gente: El que se inquiete por el mundo tiene una seria responsabilidad de adentrarse en esto, difundirlo y hacer que se debata en la sociedad. Durante la gira, Lotta invocó al público a medir esta posibilidad al considerar el objetivo de sus vidas. Como lo dijo uno de los volantes para la gira: “Si es verdad lo que dice Lotta sobre la historia y el futuro de la revolución comunista —y efectivamente ofrece pruebas de que lo es— pues todo cambia respecto lo que es posible para la humanidad”.
Tras escuchar a Lotta y hablar con él, una estudiante nos dijo que ha sentido un coraje constante hacia el mundo a su alrededor, pero que le afectó muchísimo saber que las cosas no tienen que ser así, como revelan esas revoluciones anteriores, y como ella ha encontrado en la obra en BA y el movimiento para la revolución al cual lo está forjando el PCR.
Estudiantes como ella nunca han encontrado una presentación histórica, basada en la ciencia y los hechos, de la primera ola de la revolución comunista. El libro digital y la gira ofrecen un cuadro vivo de las personas concretas que participaron en estas revoluciones — de la Comuna de París (1871) a la revolución en Rusia dirigida por Lenin (1917-1956), a la revolución en China dirigida por Mao Zedong (1949-1976). Lotta habló de la Revolución Cultural en China y porqué era un gran salto en la emancipación humana.
Durante la gira, Lotta explicó qué son concretamente el socialismo y el comunismo, y cómo estas primeras revoluciones socialistas hechas por cientos de millones de personas cambiaron la historia. Dieron pasos iniciales pero trascendentales para salir de la pesadilla milenaria de las sociedades opresivas y explotadoras en la historia humana. Hay ejemplos inspiradores de cómo las vidas de las mujeres mejoraron dramáticamente al revolucionarse los roles de género, y de los pasos hacia eliminar la opresión de las nacionalidades minoritarias en Rusia y China.
Habló de estos tipos de logros asombrosos concretos pero también de los puntos débiles —algunos errores serios, en la teoría y la práctica en esta primera etapa de la revolución comunista— y cómo la nueva síntesis de comunismo de Avakian abre caminos para hacer mejor durante la próxima ola de estas revoluciones.
Señaló que los medios de comunicación y los estudios supuestamente eruditos sistemáticamente tergiversan y mienten sobre estas revoluciones, y que “todo mundo sabe” que fracasaron desastrosamente. Mantienen a la gente completamente ignorante de lo que ocurrió, de porqué las personas se alzaron para hacer revolución, qué se propusieron a hacer los líderes de esas revoluciones, los problemas que enfrentaron, y los errores que cometieron. Fue revelador que durante un programa con más de 100 universitarios jóvenes, cuando Lotta les preguntó cuántos habían oído de los Guardias Rojos en la Revolución Cultural en China, ¡ni uno alzó la mano! (Los Guardias Rojos eran jóvenes revolucionarios que jugaron un papel clave para iniciar la Revolución Cultural en 1966, popularizar el pensamiento de Mao Zedong y movilizar al pueblo para desafiar a aquellos oficiales en el Partido Comunista y otras autoridades que se portaban como grandes señores y llevaban a la sociedad por un rumbo conservador y burgués.)
La presente Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto) ha sido escrita con el futuro en mente. Tiene la intención de plantear un modelo básico, y los principios y las pautas fundamentales, para el carácter y el funcionamiento de una sociedad y un gobierno radicalmente diferentes a los ya existentes: la Nueva República Socialista en América del Norte, un estado socialista que encarnaría, institucionalizaría y fomentaría relaciones y valores radicalmente diferentes entre las personas; un estado socialista cuyo objetivo final y fundamental sería lograr, junto con la lucha revolucionaria por todo el mundo, la emancipación de toda la humanidad y el inicio de una época completamente nueva en la historia humana —el comunismo— mediante la abolición final de todas las relaciones explotadoras y opresivas entre los seres humanos y de los conflictos antagónicos destructivos que surgen de esas relaciones.
Lea la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto) del PCR en revcom.us/pcr.
Durante la gira, Lotta interactuó con el público de muchas maneras. También su libro digital presenta un reto a los profesores, entre ellos los de los años sesenta. Muchos intelectuales y artistas que antes sí reconocían correctamente las experiencias concretas de esas revoluciones ahora han sido influenciados o intimidados por una ola de anticomunismo, por ejemplo, muchas autobiografías que omiten todo sentido de contexto mayor mundial o social. Muchos académicos se han callado o hasta han aceptado las mentiras sobre ese capítulo revolucionario de la historia. Esto hace muchísimo daño, y es algo al cual el libro digital puede responder poderosamente y cambiar.
En diferentes paradas de la gira, hubo una discusión inicial sobre la manera en que en esta sociedad acostumbran y educan a las personas, entre ellas los estudiantes, a pensar —la falta de pensamiento crítico— sobre los problemas en el mundo concreto que provocan las revoluciones, sobre las cuestiones más grandes que confrontan a la humanidad, sobre cómo entender y cambiar el mundo. Por ejemplo, a cambio de la cultura consumista y egoísta soporífera en la sociedad capitalista, siendo el acto pasivo de votar la única participación popular — la Revolución Cultural en China desencadenó a la juventud y a toda la sociedad para pensar, debatir y poner en práctica el “servir al pueblo” y de romper las barreras entre el trabajo mental y manual, la posición de la mujer en la sociedad, y los desigualdades entre la urbe y el campo.
Venía entrelazado con los discursos y los períodos de preguntas y respuestas el sentido de que ESTAMOS forjando un movimiento para la revolución con el Partido de vanguardia como su núcleo dirigente. Eso inspiraba discusiones y debates amplios, con un ambiente acogedor para que todos sintieran cómodos para plantear preguntas o comentarios, y que vieran que sí hay un lugar y un papel para ellos en la revolución ahorita, a cualquier nivel de participación. Como un hilo destacaba la importancia de la campaña BA en Todas Partes como la punta de lanza para el trabajo revolucionario en conjunto.
También era un importante aspecto de la gira el de que Lotta invitó al público a conocer la visión y el plan para un futuro mejor concretados en la Constitución para la Nueva República Socialista (Proyecto de texto) que se basa en la nueva síntesis del comunismo desarrollada por Bob Avakian. ¿Cómo serviría el nuevo estado socialista de una base para la revolución mundial? ¿Cómo podríamos construir una economía planeada y sustentable que proteja el medio ambiente?
Los diversos públicos expresaron su apreciación por el intercambio durante el período de preguntas y respuestas, y el entusiasmo de Raymond Lotta por adentrarse en los temas que el público mencionaba — de la teoría económica de la corriente principal hasta la sociología, de porqué Cuba no es un país socialista hasta el consumismo y cómo el sistema jode con la mente de la gente y jode sus vidas... de porqué es tan esencial la dirección de vanguardia para cambiar el mundo. Suscitó bastante discusión sobre si se puede “hacer cosas buenas en un mundo malo”, como el sistema dice, o si hay que confrontar la necesidad concreta de una revolución.
Tras la gira, estudiantes en una universidad establecieron un blog, un diálogo en el cual Lotta tiene planes de participar. Ya ha recibido varios aportes meditados que suscitaron comentarios y preguntas como la siguiente:
“Este movimiento revolucionario es algo que hay que tomar en serio, sin embargo tantas personas prefieren distanciarse. Sienten que pueden ayudar a la sociedad, y más específicamente a su comunidad local, más práctica y eficientemente siendo buenos ciudadanos y educando a sus hijos a ser buenas personas. Algunos dicen que un enorme movimiento revolucionario es una idea tan abstracta que es improbable que se logre, así que prefieren hacer ‘cosas buenas’ en sus comunidades a menor escala. ¿Qué se puede decir para defender el movimiento comunista y la revolución comunista de esta manera?”
De manera inicial la gira reveló que, ahorita mismo, hay mucha necesidad y también potencial para construir el movimiento para la revolución más amplia y profundamente en las universidades. Para ello, es un tremendo recurso la lucha teórica e ideológica concentrada en el título y el contenido de No sabes lo que piensas que “sabes” sobre... La revolución comunista y el VERDADERO camino a la emancipación: Su historia y nuestro futuro.
Recomiendo mucho a todos a que consigan, estudien, reseñen en Amazon.com, difundan y organicen discusiones sobre este libro digital. Empiecen ahora a planear giras universitarias para el otoño, y de aplicar temprano para fondos. La gira que se acaba de completarse demuestra el potencial de transformar el pensamiento de muchas, pero muchas personas en PRO de la revolución — especialmente en las universidades pero también más ampliamente en la sociedad.
Permalink: http://revcom.us/a/338/albuquerque-nuevo-mexico-la-policia-asesina-a-mary-hawkes-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
Albuquerque, Nuevo México
5 de mayo de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
En la madrugada del 22 de abril de 2014, los policías divisaron a Mary Hawkes, 19. Dicen que “tenían sospechas de que ella se había robado un camión” y se fueron sobre ella. La mataron a balazos. Luego, se justificó esta ejecución rápida con esas palabras que se oyen tan a menudo, vez tras vez, “la sospechosa tenía una arma”. Un vecino cerca al lugar de los hechos le dijo a un reportero: “Sólo oí tres disparos y luego silencio.... No oí ninguno grito, nada. Sólo oí la llegada de muchas patrullas”.
Mary Hawkes es la tercera víctima en cinco semanas que el Departamento de Policía de Albuquerque (DPA) ha matado. Las noticias del asesinato, desde luego y como siempre, hablaron de su supuesto “pasado problemático”, como si un arresto por algo como un hurto en una tienda o estar sin techo justificara de alguna forma el asesinato a sangre fría.
El 16 de marzo, poco más de un mes antes del asesinato de Mary Hawkes, la policía de Albuquerque le pegó seis balas de un fusil de asalto a James Boyd, un hombre sin techo de 38 años que estaba acampando. Se grabó el asesinato en un video policial en el que Boyd se rinde y un perro policial lo ataca después de ser baleado. El video se difundió rápidamente por YouTube, ocasionando indignación generalizada y muchas protestas en las calles de Albuquerque. Una semana más tarde, la policía baleó y mató a Alfred Redwine, 30, después de una confrontación.
Desde 2010, el DPA ha baleado a 38 personas y matado a 24 de éstas. No han procesado a NINGUNO de los policías involucrados en estos incidentes bajo cargos criminales o en la mayoría de los casos, ninguna clase de castigo interno.
Este es solamente UNO de los muchísimos departamentos de policía en todo Estados Unidos que sistemática y rutinariamente brutalizan y asesinan gente, y los policías tienen una larga historia de salirse con la suya una y otra vez en estos asesinatos.
Las patrullas siempre llevan el lema “servir y proteger”. Pero ¿a qué es a lo que en concreto “sirven y protegen”? Sirven y protegen a este sistema de opresión y explotación que causa tanta miseria día tras día tras día. Protegen y sirven a este sistema del capitalismo que le da a estos agentes del orden placas y armas y “el derecho” de brutalizar y asesinar con impunidad para mantener el estatus quo de todo este sistema injusto.
Revolución #338 11 de mayo de 2014
De la página web de la Red Parar la Encarcelación en Masa:
14 de abril de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Durante dos generaciones, a las y los jóvenes negros y latinos en Estados Unidos los han encerrados tras rejas en números jamás vistos en ninguna parte del mundo en ninguna otra época. Más de dos millones de personas de todas las nacionalidades quedan penando en la prisión, o sea, diez veces más presos que hace 50 años. ¡Estados Unidos tiene el 5% de la población del mundo pero el 25% de la población encarcelada! Más del 60% de las y los presos en Estados Unidos son negros o latinos. El 32% de los hombres negros de 20 a 29 años de edad están en la prisión o bajo algún tipo de libertad condicional en cualquier día dado. Más de 80 mil presos están en aislamiento solitario en condiciones tipificadas en el mundo como la tortura.
La encarcelación de mujeres ha aumentado en más del 800% durante los últimos 30 años. Éstas, y los presos cuya orientación sexual no es “de la corriente dominante” o cuyo género no está “en conformidad” —lesbiana, gay, bisexual, transgénero e intersexual— sufren el maltrato y abuso extremadamente salvaje y abusivo, incluyendo muy comúnmente la violación. Además de eso ha surgido un programa a gran escala de procesar en las cortes penales a los inmigrantes indocumentados, un hecho oculto a la vista pública. Debido a la devastación de sus tierras natales, estos inmigrantes se ven obligados a venir a Estados Unidos para trabajar sin documentos, y hoy día los están criminalizando. Estados Unidos reprende a otros países por violar los derechos humanos, pero su sistema de “injusticia criminal” estrangula la vida de decenas de millones de personas. Las cortes, los policías, las prisiones y la migra cooperan en su conjunto en la imposición de la encarcelación en masa. Este programa abarca aspectos genocidas y una lógica genocida, y ha estado cobrando fuerza. Todo eso es intolerable y, a menos que se le ponga fin, ¡se volverá mucho peor!
La encarcelación en masa se ha intensificado junto con la criminalización de pueblos enteros; una situación en la cual todo afroamericano o latino es un sospechoso permanente: la policía y los justicieros vigilantes racistas lo tratan de culpable hasta que compruebe su inocencia, si es que sobreviva para comprobarla. Esa situación afecta de manera concentrada a la juventud, empezando con la presencia de la policía en las escuelas, que arresta a niños por actos que antes hubieran terminado con una visita al director (si eso), y encaminan a los jóvenes por una trayectoria que lleva de la escuela a la prisión. Las y los jóvenes negros y latinos traen una diana en la espalda en esta sociedad. Literalmente decenas de millones de vidas han sido trastornadas o sufrido cosas peores, tanto las víctimas directas como sus familiares y comunidades. Han encarcelado a las personas que heroicamente oponían resistencia a estas y otras injusticias, algunas de éstas durante décadas. Estos presos políticos tienen que salir libres.
La malignidad de la encarcelación en masa no resultó de ninguna epidemia repentina del crimen. Tampoco surgió porque las personas hayan optado por malos caminos en su vida personal. Al contrario, se desembocó de los cálculos políticos fríos del sistema como respuesta a la lucha generalizada y heroica por los derechos del pueblo negro y de otras minorías durante los años 1960 y 1970, y también como respuesta a los enormes cambios económicos y sociales los que resultaron de la producción globalizada. Este cáncer de la encarcelación en masa ha sido, desde el principio, nada más que una nueva segregación Jim Crow en lugar de la antigua. Al igual que el antiguo Jim Crow, reforzó, y se nutrió de las raíces muy arraigadas del racismo con el cual la esclavitud conllevó. Al igual que el antiguo Jim Crow, ha sido, desde el principio, injustificable y completamente inmoral e ilegítimo.
Esta situación tiene que terminar, ¡YA! No en la próxima generación, ni en diez años, ni en algún momento en algún futuro prometido que jamás llega. ¡YA!
Pero no terminará hasta que millones de personas de todas las nacionalidades se pongan de pie y digan NO MÁS, con determinación contundente. La historia de Estados Unidos así como todo país demuestra que sin lucha, no se dará ningún cambio positivo, pero con lucha este tipo de cambio sí se vuelve posible.
No basta oponerse a todo eso en la privacidad de la conciencia de cada quien ni en la compañía de personas con ideas afines. No basta maldecirlo, para después aceptar que no se puede hacer nada. Si usted lleva la vida bajo esta amenaza, TIENE que actuar. Si entiende lo malo que es eso y lo mucho que devasta la vida de tantos millones de personas, TIENE que actuar.
YA es hora de actuar. La gente empieza a despertarse y moverse. La resistencia ha comenzado: los presos en prisiones y centros de detención se ponen en huelga de hambre heroicamente, y estallan protestas contra los asesinatos por policías y justicieros vigilantes racistas. Los prisioneros en el aislamiento solitario en California pactaron el cese de hostilidades raciales al solidarizarse prisioneros negros, latinos y blancos para oponer resistencia a la tortura del aislamiento. Hay que llevar todo eso a un nivel mayor. Hacemos el llamamiento para un gran Mes de Resistencia contra la Encarcelación en Masa en octubre de 2014; un Mes que tenga un impacto en toda la sociedad; un Mes que abra los ojos a millones de personas hacia la necesidad de terminar este nuevo Jim Crow.
En octubre de 2014, nuestra resistencia a la encarcelación en masa debe reverberar por todo Estados Unidos y por todo el mundo. Que se movilicen poderosas manifestaciones por todo Estados Unidos el 22 de octubre, el Día Nacional para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación. Durante el mes de octubre, que se organicen mesas redondas y conferencias en planteles universitarios y en comunidades; conciertos a gran escala y otras expresiones culturales; la efervescencia en las comunidades de fe, y más, todo con el objetivo de llevar este movimiento para PARAR la encarcelación en masa a un nivel mucho mayor. Que el mes de octubre de 2014 sea un mes en que quede claro que miles y miles de personas están dispuestos a ponerse de pie y alzar la voz hoy y despertar y movilizar a millones. Debe ser el principio del fin de la encarcelación en masa en Estados Unidos. Hacia ese objetivo:
Entre los signatarios iniciales figuran:
Stop Mass Incarceration Network
Cornel West, author, educator, voice of conscience
Carl Dix, Revolutionary Communist Party
Noam Chomsky, Professor (ret.), MIT*
Marjorie Cohn, Professor, Thomas Jefferson School of Law
Robin D.G. Kelley, Distinguished Professor of History, UCLA*
Carl Hart, Professor, Author of "High Price"
Colin Dayan, Professor, Vanderbilt University
Henry A. Giroux, McMaster University Chair for Scholarship in the Public Interest
Efia Nwangaza, Malcolm X Center/Radio Station WMXP*
Ulis C. Williams, Olympic Gold Medalist, 4 x 400m Relay, 1964 Summer Games in Tokyo
Aleta Alston-Toure, New Jim Crow Movement/Free Marissa Now*
Pam Africa, International Concerned Family and Friends of Mumia Abu Jamal
Cephus "Uncle Bobby" Johnson - uncle of Oscar Grant, killed by Bay Area Rapid Transit (BART)
Police New Years Day, 2009
Stephen Rohde, Interfaith Communities United for Justice and Peace (ICUJP)*
Debra Sweet, Director, World Can't Wait
Medea Benjamin, Co-founder, CODEPINK*
John L. Burris, lawyer
Marilyn S. McMahon, California Prison Focus*
Juanita Young, mother of Malcolm Ferguson - killed in 2000 by NYPD
Iris Baez, mother of Anthony Baez - killed in 1994 by NYPD
Dionne Smith Downs and Carey Downs, parents of James Earl Rivera Jr. - killed in 2010
by Stockton Police
Collette Flanagan, Founder of Mothers Against Police Brutality, mother of Clinton Allen - killed
by Dallas Police in 2013
Gloria Leiva, mother of Dante Pomar - killed in 2004 by NYPD
Gilda Baker, Mother of Diallo Neal, Killed by California Highway Patrol in 2005
Kenneth Chamberlain, Jr., son of Kenneth Chamberlain, Sr. - killed by White Plains (NY)
Police, 2013
Miles Solay, OuterNational
Denis O'Hearn, Professor of Sociology, Binghamton University and author of Nothing but
an Unfinished Song: Bobby Sands, the Irish Hunger Striker Who Ignited a Generation
Blase Bonpane, Ph.D. Director, Office of the Americas*
Marie Martin, retired nurse and teacher, relative in solitary confinement in CA prison
Margarita McAuliffe, Founder, Texas Moms United For Domestic Peace*
F. Luis Barrios, professor, John Jay College, IFCO - Pastors for Peace
Cynthia McKinney
Jim Vrettos, professor, John Jay College of Criminal Justice*
Marvin X, poet, playwright, essayist, Black Bird Press News*
Rev. Jerome McCorry, The Adam Project*
Rev. Stephen A. Phelps, former Interim Senior Minister, The Riverside Church* New York
Rev. Frank Wulf, United University Church*
Ray Hill, 30 years Producer and Host of "The Prison Show", KPFT, Houston, TX
Obidike Kamau, 15 years Host and Producer, "Self-Determination", KPFT 90.1 FM, Houston, TX
Rabbi Michael Lerner, editor *Tikkun: a quarterly Jewish and Interfaith Critique of Politics,
Culture and Society*
Dahlia Wasfi M.D.
Rev. Richard Meri Ka Ra Byrd, KRST Unity Center*
Rev. Darrel Meyers, Minister (ret.) Presbyterian Church (USA)*
Dorsey O. Blake, Presiding Minister of the Church of All Peoples*
Mary Ratcliff, Editor, San Francisco Bay View National Black Newspaper*
Grace Dyrness, ICUJP*
Jim Lafferty, Executive Director, Los Angeles Chapter, National Lawyers Guild
Rafael C. Angulo, USC School of Social Work*
Rael Nidess M.D.
Dread Scott, Artist
Manuel Olivera, Actor
Alaudin Ullah, Actor
Elizabeth Forsythe Haily, novelist and playwright, ICUJP*
Lynne Stewart & Ralph Poynter
Mike Holman, Executive Director, Prisoners Revolutionary Literature Fund*
Andres Thomas Conteris, Nonviolence International*
Dr. James Cockroft, Ph.D
Rev. Jerald Stinson, Interfaith Communities United For Justice and Peace*
King Downing, Human Rights-Racial Justice Center*
Iskander Kourkjian-Mowad, #Justice4Cecily*
Afua Ampoma, Recovering and Rebuilding, Inc.
"Cye" Harold Sheppard Jr., Advancing the Ancester Coalition (ATAC)*
Vernellia R. Randall, Emeritus Professor of Law, University of Dayton
Paul Von Blum, Senior Lecturer, African-American and Communication Studies, UCLA*
David B. Rankin, Esq., Rankin and Taylor*
Tarak Kauff, Veterans For Peace* National Board Member
Bonnie Kerness, American Friends Service Committee,* Newark NJ
Mary Phillips, Lehman College*, Bronx NY
Erin Adair, Oberlin Abolition Network*, Oberlin
Amanda Morales, Welfare Warriors*
Milwaukee
People's Organization for Progress, New York Chapter
Albuquerque Center for Peace and Justice
Justice For Families, Portland, OR
Global Kindness Revolution and Sagewriters
Racial Justice Now!
* Afiliación provista solamente a título informativo.
* * *
Para apoyar y recibir más información para hacer del mes de octubre de 2014 un Mes de Resistencia, vea en inglés “Apoye el Llamamiento para un Mes de Resistencia a la Encarcelación en Masa”.
Lea más en www.stopmassincarceration.net (en inglés).
Lea más sobre la reunión para iniciar el Mes de Resistencia en “Publican Llamamiento para un Mes de Resistencia contra la Encarcelación en Masa el mes de octubre de 2014; Activistas reunidos en Nueva York formulan planes para decir NO MÁS a la encarcelación en masa”.
Permalink: http://revcom.us/a/337/awtwns-espana-la-llamas-dictadura-y-te-meten-a-la-carcel-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar
28 de abril de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
14 de abril de 2014. Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar. El 1º de abril un alto tribunal español sentenció al rapero de 25 años “Pablo Hasél” (Pablo Rivadulla Duró) a 2 años de cárcel por “enaltecimiento del terrorismo”. Hace varios años, este “rapero antisistema”, como se autodenomina, declaró que “si me meten a la cárcel lo que van a hacer es darme aún más la razón” —casi 40 años después del fin del régimen fascista de Francisco Franco, a pesar de los cambios económicos, sociales y políticos el Estado español sigue siendo el enemigo de la mayoría del pueblo español y del pueblo del mundo y del “espíritu crítico”.
Hasél fue arrestado en noviembre de 2011, durante un periodo de levantamientos en las calles del país, cuando la policía allanó su casa en la noche y confiscó sus dispositivos electrónicos, composiciones y libros como evidencia. En su juicio ante el alto tribunal para casos políticos, el juez estipuló que la única pregunta era si Hasél era el autor o no de las decenas de videos subidos a Youtube y otros sitios en internet. Ya que Hasél resueltamente afirmó que él era el autor, la condena fue casi automática. Hasél argumentó que tiene derecho a la libertad de expresión, pero el juez estipuló que si bien en España existe libertad para algunas expresiones, el rap de Hasél hace parte de un “discurso del odio”, prohibido por la ley, y además que “el terrorismo constituye la más grave vulneración de los derechos humanos”, por lo que nadie tiene el derecho a defenderlo. (El País, 1º de abril de 2014).
Este es el ambiguo discurso legal estándar de doble sentido característico del Estado español: el “terrorismo” es una afrenta a la “democracia”, por tanto los acusados de éste no tienen derechos, los que defienden a los acusados de terrorismo no tienen derechos, los que abogan por los derechos de esas personas son “apologistas de los terroristas” y así sucesivamente en una creciente espiral. Pero al sentenciar a un artista a prisión por nada más que sus palabras, éste es un paso más en demostrar la verdad de sus palabras, que en los países capitalistas la “libertad de expresión no es nada más que libertad de mentir o callar, y al igual que la democracia, la libertad de expresión es uno de los más grandes fraudes de la historia”.
¿Qué significa, dice Hasél, hablar de libertad en un país en el que a seis millones de personas les han robado sus trabajos, a medio millón de personas las sacaron de sus propias casas, “y si protestas te golpean o te matan”? Uno de sus videos lo muestra en una protesta de “Los indignados” en Valencia en junio de 2011. La policía la atacó con saña, como lo hicieron con las protestas en otras ciudades de España en esos meses. Buscaban no sólo pararlos, sino romperles la cabeza, la cara y los brazos a tantas mujeres y hombres jóvenes como fuera posible, como muestran de manera clara e indiscutible las imágenes. Otro video rap, El reino de los torturadores, muestra las caras y los cuerpos golpeados de mujeres y hombres jóvenes arrestados en manifestaciones de masas en defensa de los “terroristas” nacionalistas vascos y luego golpeados y torturados mientras estaban en custodia —a nombre de defender la “democracia”.
¿Cómo pueden acusar a Hasél de un “discurso del odio” y de ser una amenaza para la “democracia” cuando los torturadores de la época de Franco son considerados ciudadanos respetables, protegidos del arresto por ley, aun cuando fueron claramente identificados por sus víctimas; cuando las figuras políticas del régimen de Franco todavía son prominentes en la vida pública; cuando al principal monumento al fascismo no lo tocan y es intocable; y cuando es perfectamente legal y respetable alabar públicamente a Franco y buscar continuar su obra?
Franco llegó al poder mediante un levantamiento militar contra un gobierno elegido en 1936 y una guerra civil de exterminio, con el respaldo de la Alemania nazi y de la Italia de Mussolini y con la complicidad de todas las potencias de Occidente. Su régimen, que hoy podría llamarse una yihad católica por su fervor religioso y por imponer la pureza cultural, tuvo como blanco a las fuerzas laicas y a los trabajadores y obreros, encarceló a todos los opositores conocidos y ejecutó a muchos miles. Como se reveló recientemente, robó miles de bebes a sus madres para asegurarse de que tuvieran una apropiada formación católica conservadora. A pesar de la alianza de Franco con las potencias del Eje derrotadas en la Segunda Guerra Mundial, su régimen sobrevivió al convertirse desde entonces en un aliado clave de Estados Unidos. ¿Por qué hoy se permite alabar a Franco pero no a los grupos que combatieron a su régimen? ¿Cómo es posible que los defensores del Estado español acusen a alguien de “discurso del odio? De hecho, ¿cómo pueden tachar de terrorismo a la violencia política de sus oponentes cuando asesinan gente y destruyen vidas a gran escala para sus fines políticos?
Tal vez el más grande “crimen” de Hasél —y su mérito más grande— es que desde 2005 con el álbum que lo hizo conocido en la sociedad, Esto no es el paraíso, rapea sobre España como todavía una dictadura capitalista. Dice que la brutal represión, por una parte, y las elecciones y las ilusiones sobre “libertad de expresión” y los supuestos grandes logros del régimen post Franco, por la otra, son dos caras de la misma moneda, y se combinan con una “dictadura de la estupidez” cultivada por los medios que alienta un “síndrome de Estocolmo” en el que las masas populares se identifican con el sistema capitalista que las explota y oprime. Él es muy claro en que no solo el actualmente gobernante Partido Popular es el sucesor político del régimen fascista, sino que el Partido Socialista “es peor o igual de malo”, y que la “izquierda” parlamentaria solo es una cola de los socialistas.
Los socialistas [el Partido Socialista Obrero Español] (Hasél deletrea las iniciales del partido como P$OE) le permitieron a la clase dominante española cambiar de una forma de gobierno fascista a una democrático-burguesa (electoral) casi sin dolor, al proteger la continuidad de personas e instituciones y buena parte del aparato estatal, y aceptando lo que alguna gente llama la “ley del silencio” para proteger a personalidades fascistas de las consecuencias legales de su gobierno terrorista. Las fosas comunes se mantuvieron en secreto y a los asesinos les dieron nuevos empleos o se les permitió mantener su empleo.
Los socialistas españoles dirigieron su propia campaña terrorista contra los nacionalistas vascos cuando llegaron al gobierno. En la “guerra sucia” los escuadrones de la muerte españoles asesinaron en Francia a nacionalistas vascos exiliados, a vascos y franceses comunes, y a otros revolucionarios y pusieron bombas en tabernas y otros lugares públicos. Ninguno de los dos partidos gobernantes tiene derecho de llamar a nadie terrorista.
Como cínicamente explicó un miembro del parlamenta del Partido Socialista al comentar un nuevo caso en el que los tribunales se negaron a ver las quejas de un ex activista estudiantil contra el oficial que lo torturó en 1975: “No creo que sea bueno para el país. No sabemos dónde empieza ni dónde termina. Si agarramos a alguien que fue un torturador en los años 1970, ¿por qué no vamos por algunos ministros del gobierno de Franco que aún viven? ¿Por qué no por los tribunales? ¿Dónde ponemos los límites?” (The New York Times, 6 de abril de 2014). Sí, ¿qué si fuéramos tras los tribunales antes dirigidos por Franco que ahora han sentenciado a un joven rapero a prisión? ¿Eso no pondría en peligro la eficacia represiva y la legitimidad del mismo Estado?
El Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar es un servicio de Un Mundo Que Ganar, una publicación política y teórica inspirada por la formación del Movimiento Revolucionario Internacionalista, el centro embrionario de los partidos y organizaciones marxista-leninista-maoístas.
Permalink: http://revcom.us/a/337/el-horror-de-encarcelar-a-los-enfermos-mentales-bajo-el-capitalismo-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
28 de abril de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
De un lector:
Estuve leyendo la sección Sunday Review del New York Times del 9 de febrero de 2014, y encontré una columna escrita por Nicholas Kristof, “Inside a Mental Hospital Called Jail” [Dentro de un hospital mental llamada cárcel]. Primero déjeme decir que el autor está poniendo al descubierto algo real pero claramente no lo está defendiendo, pero aparte de la situación horripilante que denuncia justamente, ofrece muy poco en materia de soluciones. El artículo comienza así:
“El centro de salud mental más grande en Estados Unidos es un complejo enorme aquí en Chicago, en el que miles de personas padecen manías, psicosis y otros trastornos, rodeados de altas cercas y alambre de púas.
“Pero hay una cosa: Es una cárcel. El único modo de recibir tratamiento es que te detengan.
“Los trastornos psiquiátricos son el único tipo de enfermedad a que nosotros como una sociedad respondemos regularmente con esposas y encarcelación y no con empatía. Y a medida que se han recortado las formas efectivas de tratamiento más humanos y económicos de las enfermedades mentales, recurrimos cada vez más a la caja de herramientas de los organismos del orden público: las cárceles y las prisiones”.
Al leer el resto del artículo, un escalofrío de ira me atravesó el cuerpo. ¡Sabía que esto fue una enorme denuncia de cómo funciona el sistema del capitalismo-imperialismo, y que las y los lectores de Revolución/revcom.us necesitaban saber de esto! He estado estudiando el número especial de Revolución: “No sabes lo que crees que ‘sabes’ sobre... La revolución comunista y el VERDADERO camino a la emancipación: Su historia y nuestro futuro” y creí que esta era otra oportunidad para ilustrar qué tan distintas que podrían ser las cosas y qué tan diferentes fueron las cosas en China cuando todavía estaba en el camino de la revolución y lo que contrasta marcadamente con la realidad actual en Estados Unidos tal como se revela en el artículo de Kristof.
Primero déjeme revisar algunas de las estadísticas citadas en el artículo: dice que en todo estados Unidos, más de tres veces el número de personas con enfermedades mentales albergadas están albergadas en prisiones y cárceles que en hospitales (de un estudio de 2010 por la Asociación Nacional de Alguaciles y el Treatment Advocacy Center [Centro de Promoción del Tratamiento]), y el 40% de las personas con trastornos mentales serios han sido arrestados alguna vez en la vida. Algunos internos a los que Kristof entrevistó no tienen suficiente dinero para los medicamentos que necesitan, y una vez que salen de la cárcel, dejan de tomar los medicamentos y recaen; muchos, mientras estén afuera, no pueden obtener acceso a los tratamientos que necesitan y recurren a las drogas o el alcohol para automedicarse. Señala que en los años 1800, Dorothy Dix encabezó una campaña en contra de la encarcelación de los enfermos mentales, y termina el artículo con esta pregunta:
“¿Realmente queremos retroceder dos siglos? ¿No parece que eso no sólo es algo inhumano sino engañoso, de nuestra parte?”
A lo que tengo que responder que ahora, cuando tenemos un cuerpo mucho mayor de conocimiento científico, y muchos medios y métodos exitosos para el tratamiento de enfermedades mentales, no solo es eso algo engañoso e inhumano, sino que es un desperdicio criminal y horroroso de potencial humano, ¡y no tiene que ser así!
Así que después de estudiar la columna de Kristof, volví a un libro que había leído y estudiado hace varios años. En el capítulo 7 de China: La ciencia camina sobre dos piernas, el autor describe una visita al Hospital de Psiquiatría de Shanghái en 1973:
“Adentro, los corredores estaban iluminados y todo era limpiecito y sencillo. La luz del sol se filtraba por las ventanas sobre las paredes pintadas de turquesa y blanco. No había nada de las intimaciones ominosas o deprimentes que uno se siente al entrar en un hospital estatal en mi país, ni la atmósfera antiséptica de puro negocio con vidrio, aluminio y linóleo del lujoso hospital privado. Se parecía a un lugar amable.
“El tratamiento combina los métodos tradicionales chinos y los métodos occidentales. Ofrecen la acupuntura y medicinas herbales tradicionales así como tranquilizantes químicos sintéticos como la clorpromazina. Durante el tratamiento, también los pacientes también reciben ‘instrucción en la ideología’, en la cual les enseñan a tener una ‘actitud correcta’ hacia su enfermedad. (El uso del estudio político en el tratamiento de la salud mental es, íbamos a aprender, uno de los rasgos que caracteriza el sistema chino.)
“‘El ambiente aquí no es como una cárcel’, nos dijo uno de los doctores. ‘Los pacientes participan en el trabajo físico, eventos culturales y la cultura física; y el equipo médico trabaja en zonas urbanas y rurales en el trabajo preventivo así como la atención a los pacientes hospitalizados’. ‘El personal intenta tratar la enfermedad mental en las zonas rurales y las fábricas enseñando a las masas acerca de las enfermedades mentales’. ‘También capacitan a los doctores de la fábricas y a los médicos descalzos para que puedan tratar a las personas con trastornos mentales’”.
La situación que Kristof describe indica qué tan difícil lo es que los individuos que padecen trastornos mentales serios siquiera tengan acceso a los necesarios tratamientos de salud mental en la forma de medicamentos, terapia o cuidado en un hospital, ni hablar los servicios y apoyo amplio en las comunidades que los chinos crearon para ayudar a los enfermos mentales suficientemente estables a volver a sus familias y encontrar ayuda para mantener la salud con la participación de sus familiares, camaradas y la comunidad médica, aún en las zonas más remotas. En vez de criminalizar a los enfermos mentales, ayudaban a capacitar a la sociedad para reconocer, ayudar y apoyar la plena recuperación de personas con enfermedades mentales.
Otro punto interesante y muy saliente es que más que nada enviaban a las personas que cometieron crímenes mientras sufrían de enfermedades mentales a las instituciones mentales y las pusieron en libertad cuando lograron controlar los síntomas de la enfermedad. Nunca consideraban que fuera un crimen tener una enfermedad mental, y en esos casos conmutaban la sentencia. ¡Hasta capacitaron a los guardias para reconocer estos síntomas y rápidamente trasladar a los enfermos mentales a situaciones donde recibieran el cuidado necesario en lugar del castigo! ¿Cómo se compara esto con las leyes del Nuevo Jim Crow y el parar y registrar, las que envían a la prisión por el color de la piel a sectores enteros de personas que no han hecho nada malo, o en el peor de los casos han cometido delitos menores y no violentos relacionados con drogas?
De ahí, volví a la entrevista a Raymond Lotta, “No sabes lo que crees que ‘sabes’ sobre... La revolución comunista y el VERDADERO camino a la emancipación: Su historia y nuestro futuro”. En la sección titulada “La movilización de las masas para transformar la sociedad entera”, habla de muchas formas en que bajo el liderazgo de Mao Tsetung y el Partido Comunista de China movilizaron al pueblo en campañas de masas para lidiar con los fuertes problemas de salud: vencieron la cólera y hasta la adicción al opio. Uno tiene que preguntar, ¿qué es lo que hace todo esto posible? La respuesta más esencial reside en un nuevo poder estatal, y como dice Lotta:
“Se eliminó con el flagelo de la adicción al opio, por medio de la educación y un tratamiento médico en masa. La gente que había sido adicta ahora podía trabajar productivamente... porque se había establecido toda una nueva economía basada en satisfacer las necesidades sociales, incluyendo la capacidad de sembrar cultivos por el bien de la sociedad. De mayor importancia, lo más precioso eran las personas y su capacidad de estar sanas, aprender y contribuir”.
¿Qué representan las personas, y el potencial humano, para el sistema del capitalismo-imperialismo? Nada más que mercancías, y consumidores de mercancías, cuya función principal es producir ganancias para la clase capitalista. Y cuando envían los trabajos a otros países, donde la mano de obra es más barata, consideran que cada vez más personas, especialmente los jóvenes negros y latinos, no valen nada, y les niegan un futuro. En vista de la desolación de todo esto, sin duda exacerba y hasta causa algunas formas de enfermedades mentales como la depresión clínica seria. Para el sistema este, las personas que “no valen nada” pueden ser peligrosas. Como ha dicho Carl Dix: “Usan la encarcelación en masa como una forma de contrainsurgencia antes de que una insurgencia haya empezado”. Bajo tal sistema, no es de sorprender para nadie que criminalicen a los enfermos mentales y etiqueten a muchos quienes no se encajan y no “se acomodan para llevarse bien” como “enfermos mentales”.
Aún durante el tiempo en Estados Unidos cuando trataban a los enfermos mentales en instituciones de salud y no en las cárceles, esas instituciones se parecían a cárceles, y se subrayaba “la normalidad”, y no la salud. El objeto era que las personas actuaran de modos que se conformaran a las restricciones sociales de los tiempos. Aquellos que eran rebeldes, las mujeres con múltiples compañeros sexuales o los niños fuera del matrimonio, los jóvenes quienes desobedecían a sus padres enfrentaban a la posibilidad de la internación y la pérdida de años de la vida encerrados y drogados. Emplearon cosas como la lobotomía para “amansar” a las personas, y no para curarlas.
Al repasar la experiencia china, se ve lo que ha sido y lo que se puede llevar a cabo cuando el pueblo tiene el poder estatal. Mucho trabajo que BA ha hecho acerca de la importancia del papel del disentimiento, el cual es un elemento importante de la nueva síntesis de comunismo desarrollado por él, nos da bases aún mayores para transformar todo esto rápidamente. Sobre esta base, podemos utilizar la ciencia y el método científico para desarrollar tratamientos para las enfermedades mentales que liberen el potencial humano y edifiquen un mundo en el que pudiera florecer toda la humanidad.
Permalink: http://revcom.us/a/337/la-supremacia-blanca-ha-sido-y-sera-la-ley-de-estados-unidos-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
La Corte Suprema confirma:
28 de abril de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
En una decisión por un voto de 6 a 2, pronunciada el 21 de abril, la Corte avaló una enmienda de la Constitución del estado de Michigan que prohibía la acción afirmativa en los procesos de matrícula de las universidades públicas del estado. En otras palabras, la supremacía blanca es, y será, la ley de Estados Unidos.
Otros siete estados, entre ellos California, Texas y Florida, han adoptado enmiendas constitucionales similares; así que la Corte Suprema entendía muy bien que su fallo constituye la aprobación de la cantidad escandalosamente baja de estudiantes negros y latinos en las universidades públicas más elitistas por todo el país.
En California, el porcentaje de residentes latinos en edad universitaria es de 49%, y de negros es de 9%. No obstante, de los estudiantes en la clase de primer año de 2011 en la Universidad de California en Berkeley, solamente 11% eran latinos y 2% negros. En la Universidad de California en Los Ángeles, las cifras fueron de 17% de latinos y 3% de negros. En Texas, los latinos constituyen el 45% de los residentes en edad universitaria y los negros, 15%. Pero en la Universidad de Texas, la clase de primer año de 2011 fue 21% de latinaos y 5% de negros. En la Universidad de Texas A&M, las cifras fueron 19% de latinos y solamente 3% de negros1.
Las políticas de acción afirmativa en la educación fueron el resultado de las tremendas luchas en los años 1960 y a principios de los 1970 por la liberación del pueblo negro y otros pueblos oprimidos. Estas políticas pretendían superar la discriminación aumentando el número y el porcentaje de personas de las nacionalidades oprimidas, a quienes les habían negado la admisión a las universidades en Estados Unidos de modo sistemático. En ese entonces, un sector de la misma clase dominante respaldó esas políticas con el fin de demostrar que un cambio fundamental en las condiciones del pueblo negro y otras nacionalidades oprimidas podía efectuarse dentro de este sistema capitalista imperialista.
Aunque se realizaron algunos cambios, y surgió en ese período un estrato medio de entre los oprimidos en parte como resultado de las políticas de acción afirmativa, en poco tiempo salieron ataques contra esas políticas bajo el lema de que “discriminaban” a los blancos. En otras palabras, amenazaron “el privilegio” de ser miembro de la nacionalidad dominante. Y la clase dominante en su conjunto apoya el privilegio blanco. Es una parte tan integral de este sistema, sus instituciones dominantes y su cultura, tan crucial para lo que es Estados Unidos y para lo que mantiene la cohesión de la sociedad en conjunto, que no es admisible cuestionarlo.
Para muchísimas personas, no sólo entre los negros y otros oprimidos sino entre todas las nacionalidades, quienes conocen la historia horrorosa y la realidad actual detrás de esas cifras, este fallo remonta a los sentimientos que surgieron cuando se anunció que el asesino de Trayvon Martin iba a ser puesto en libertad — no era sorprendente, pero sí una dura puñalada en el estómago.
Pues, la realidad más profunda que se recalca de nuevo, la que es preciso reconocer, con todas sus implicaciones, es que la Corte Suprema y la misma Constitución de Estados Unidos representan los intereses de esta clase dominante y el sistema capitalista imperialista, incluyendo su supremacía blanca, una piedra angular histórica y esencial.
La decisión de la Corte Suprema fue en contra de muchos de sus propios fallos previos, por lo que han planteado muchos distintos argumentos para defenderla. Cuatro jueces escribieron opiniones independientes en apoyo de la decisión, y las juezas Sotomayor y Ginsburg escribieron en su contra. Pero las opiniones en apoyo ni siquiera tocan por qué existen estas desigualdades en las admisiones a las universidades, ni su conexión con el crimen histórico de la esclavitud y su continuación hoy en día en la forma de lo que se ha descrito como el Nuevo Jim Crow. Tampoco hablan del impacto que tendrá su fallo para empeorar todas estas condiciones. De hecho, la opinión de la Corte, escrita por el juez Kennedy, comienza por “asegurar” algo que equivale a “esconderse a plena vista”.
Antes de que la Corte considere la cuestión planteada, es importante señalar lo que no considera este caso. No se trata de la constitucionalidad ni los méritos de las políticas de admisión conscientes de raza en la educación superior.
A fin de cuentas, la opinión se basa en la “santidad” de la llamada “voluntad del pueblo”. Como dice la nota preliminar que introduce la decisión:
Los votantes de Michigan ejercieron su privilegio de promulgar leyes como un ejercicio básico de su poder democrático, pasando por alto a los funcionarios públicos a quienes consideraban indiferentes a sus preocupaciones acerca de una política de otorgar preferencias basadas en la raza... el sistema constitucional de esta Nación también considera el derecho de los ciudadanos de hablar y debatir y aprender y luego, como una cuestión de voluntad política, de actuar mediante un proceso electoral legal, como han hecho aquí los votantes de Michigan.
He aquí a un país que nació de la esclavitud, y durante cientos de años la enorme mayoría del país apoyó a la esclavitud — pero eso no hizo la esclavitud fuera correcta. El debate sobre la redacción de la Constitución de Estados Unidos prestó mucha atención a “la voluntad” de aquellos que apoyaron a la esclavitud, y la Constitución defendió la esclavitud; pero “la voluntad” de los esclavos no importaba en absoluto. De hecho, en 1857 la Corte Suprema falló que Dred Scott —una persona esclavizada que logró escapar de su esclavización— “no tenía ningún derecho que los blancos estuvieran obligados a respetar” y lo devolvió a su amo.
Y por casi 100 años después de la esclavitud, la doctrina de “los derechos de los estados” —la que sostiene que una corte superior no puede contradecir “la voluntad del pueblo” en algún estado del Sur— estipulaba que fuera legal un mundo de segregación “Jim Crow” en todo el Sur. Esta impidió que los negros votaran; los convirtió en ciudadanos de segunda clase en todo aspecto de la vida; y utilizó el terror del Ku Klux Klan para hacerlo cumplir. Y hoy el sistema, encarnado y codificado legalmente en su constitución, sirve al Nuevo Jim Crow, manteniendo a los negros y a otros oprimidos en condiciones de explotación y opresión — declarando que es “la voluntad del pueblo” que dicha situación continúe, y que no se haga nada para interferir con eso.
Lo que estamos presenciando es la consolidación, de una manera aún mayor, legal y formal, de la realidad y la permanencia del Nuevo Jim Crow en el que se ha metido a la fuerza a los negros tras las luchas de los años 1950, 1960 y 19 70, las que habían golpeado a la segregación del Jim Crow de los años anteriores. Ahora los estudiantes, especialmente los estudiantes negros, en universidades por todo el país están poniéndose de pie y oponiéndose a las leyes contra la acción afirmativa y están reclamando el cambio. Es necesario no sólo apoyar a esta lucha, sino construirla. Es más, es preciso vincular esta lucha con la lucha por la revolución dado que la naturaleza de esta decisión de la Corte Suprema pone aún más en claro por qué se necesita una revolución, y nada menos, para finalmente vencer, desmantelar y eliminar este sistema y finalmente poner fin a todos sus crímenes contra los negros y otros oprimidos, y crear un tipo de sociedad, y mundo, completamente distintos.
1. De cuadros de “Court Backs Michigan on Affirmative Action” [La Corte apoya a Michigan acerca de la acción afirmativa], Adam Liptak, New York Times, 22 de abril de 2014. [regresa]
Permalink: http://revcom.us/a/337/estudiantes-de-secundaria-denuncian-las-masivas-deportaciones-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
21 de abril de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Un corresponsal de Revolución entrevistó a tres estudiantes de secundaria en el mitin del 5 de abril “Ni una deportación más” en frente del ayuntamiento de Los Ángeles. A continuación, unos pasajes de esas entrevistas:
Alex: Soy de Los Ángeles, de cerca de Hollywood. Aquí estoy protestando por primera vez. Hablábamos sobre la desobediencia civil en mi clase y pensábamos que sería una buena experiencia asistir a un mitin y experimentarlo en carne propia.
Un amigo mío está aquí también; deportaron a sus padres hace tres años, así que estamos aquí para apoyarlo.
Juan: Estuve como en el noveno año cuando deportaron a mi mamá y a mi papá por una infracción de tránsito. Se los llevaron, así no más. Citaron a mi mamá por una infracción de tránsito. Ella estaba en el carro, la vieron y se la llevaron. Ella me llamó desde la cárcel para decirme que iban a mandarla fuera. Luego mi papá me llamó tres meses después. Él comenzó manejar el carro. Y por la misma razón, lo agarraron y se lo llevaron a él también.
Así que mi hermana, ella tenía 17 años de edad y yo 14, ella no tenía trabajo y tuvo que abandonar la universidad... abandonó todos sus estudios simplemente para ir a trabajar. Y desde entonces, ella ha estado trabajando en el mismo lugar y tratando de mantener a mí y a mi hermanito. Vivimos los tres en un pequeño departamento sencillo. No sé en qué cuidad están mis padres, pero están en México. Originalmente son de Sinaloa. Me dijeron que se fueron a otra parte, porque en estos momentos [Sinaloa] está peligroso, por los cárteles, el narcotráfico y todo.
Siento que no quiero que esa experiencia le pase a nadie, particularmente una persona joven. En verdad, la separación de las familias es algo horrible, porque uno pierde a los padres, pero también pierde el hilo de sus pensamientos... No es una buena experiencia y estoy aquí para ponerle fin.
Revolución: ¿Qué opinas sobre la demanda “Ni una deportación más”?
Juan: Está bien, porque sé que no somos los únicos que están tratando de ponerle fin a esto, hay gente en todo el mundo; y tarde o temprano, tendrán que oír lo que estamos diciendo, porque para eso está la Constitución, pues, para el pueblo...
Revolución: ¿Hablan sobre esto en la escuela?
Juan: Sí, en nuestra clase de inglés, ése es nuestro tema, lo están discutiendo en todas partes. Nuestro profesor le dijo a cada uno de sus estudiantes que fuera para hacer protesta. Así que unos compañeros están aquí ahora mismo.
Alex: Sí, también estoy aquí porque mi abuelo... hace como cuatro años trabajaba en construcción, así que me imagino que tuviera un trabajo. Les faltaba cierto documento en el trabajo. Investigaron y descubrieron que él era indocumentado, así que mi abuela me llamó una noche en la madrugada y me dijo que se llevaron de la casa a mi abuelo y lo deportaron. Ahora vive en Lima, Perú, pues es de ahí originalmente.
Vino aquí como a los 16 años y hasta ahora se fijaron en él al final. Pero ni siquiera en ese caso, siendo que estuvo aquí por tanto tiempo... pues no sé por qué debería importar. Tiene 67 años. Obviamente veo eso como algo injusto. Ahora estamos yendo a los abogados, a ver si podemos llevarlo de nuevo para acá; porque donde está ahora, pues dejó todo lo de allá para una oportunidad aquí, y estaba haciendo bien. Y ahora que haya regresado ahí, pues no tenía nada a qué regresar, así que apenas se mantiene a flote.
Tercer estudiante: Estoy demostrando mi apoyo por la misma razón que ellos... Mis primos estaban aquí ya y fueron separados de mi tía cuando eran chicos... Ella fue deportada a Honduras; no es de México. Así que el efecto es el mismo. Así que siempre he participado mucho en poner fin a la separación de las familias... Obama debería cambiar de parecer; parece que en realidad no quiere hacerlo.
Alex: Hace seis años, el prometido de mi mamá llegó a Estados Unidos en busca de oportunidades, porque tenía familia aquí. Así que llegó aquí con solo lo que traía en la mochila y la ropa que tenía puesta. Encontró una manera de ganarse la vida. Encontró un trabajo en una compañía de soldadura... Relató esta historia de que un día, en el camino hacia aquí, él venía con unos amigos pero todos quedaron separados cuando se hizo una revisión de la gente que iba arriba de los autobuses y los trenes, querían ver [con qué documentos] estaba llegando la gente. Ellos venían de Honduras. Habían cruzado la mitad de El Salvador cuando se hizo la revisión por arriba de los trenes y había que escapar corriendo. Así que se separaron, [el prometido de mi mamá] perdió la mochila, no tenía nada, y de alguna manera llegó a Estados Unidos. Se escondió por un rato y cuando vio que el tren se iba, subió de nuevo. Dijo que había centenares de personas, principalmente madres con sus hijos, que iban viajando encima de los trenes, aprovechando cualquier modo de llegar aquí a Estados Unidos. Y había ciertos puntos de control donde detuvieron a las personas para ver si siquiera tuvieran algún documento en general. Dijo que el 70 ó 80 por ciento no lograron llegar a Estados Unidos. Él era parte del aproximadamente 20 por ciento que, con suerte, llegó. Dijo que vio que las autoridades arrastraban a las personas, los llevaron en furgonetas para una detención segura, ahí donde los encerraban...
Yo nací aquí, así que no sé en realidad cómo es estar separado de la familia a una edad temprana; tener que correr, solo para tener una oportunidad aquí. Es muy, muy triste, es devastador, ver lo que la gente tiene que experimentar solo para tener una oportunidad en Estados Unidos. Y tener que ver que Obama tiene que deportar a toda esta gente y no es justo, no es correcto. Francamente, está mal. Está mal... En el mundo de hoy, Obama necesita tener la mente abierta al hecho de que los inmigrantes vienen aquí por una razón: por un trabajo, una oportunidad, una vida mejor. Tienen razones por salir de sus lugares de origen. Y ver que Obama simplemente los mande de vuelta, eso simplemente está mal...
Siempre me pregunto: ¿hasta qué punto tenemos que ir para que Obama capte el mensaje de que estamos aquí por una razón, que estamos aquí para alzar la voz por esta causa?... No se puede seguir haciéndose la vista gorda por mucho tiempo. Pues no vamos a ninguna parte. Aquí vamos a estar. Si eliminan a un mil, pues otro mil lo va a reemplazar. Se trata de un movimiento que no va a parar. Nuestras cantidades son vastas, somos muchos...
Voy a la iglesia todos los domingos con mi mamá. Y cada domingo, pasamos por el barrio bajo donde viven los sin techo. No me gusta ver eso: cientos, tal vez más, de afroamericanos a lo largo de la calle, y les dan lo peor que se pueda dar a una persona... Francamente no entiendo por qué eso sea justo para nadie. Pasamos por ahí como si no estuviera nada ni nadie. Eso es incorrecto. Mi mamá trabaja en una compañía, y uno de los principales contribuidores ahí tiene un hijo que creó una fundación que ayuda a devolverles algo a esas personas. Ése es un buen ejemplo de lo que deberíamos estar haciendo: ayudar a quienes no tienen nada o tal vez menos que nada. He vivido en esta ciudad desde los tres años de edad. Nunca jamás he visto a persona alguna, funcionario alguno, persona alguna de Los Ángeles, hasta siquiera el presidente, que haya hecho algo respecto a eso. Yo personalmente estoy tratando de formar una fundación benéfica en que yo podría ayudar a recaudar fondos para esa personas, para las que están en ese barrio bajo, donde apenas logran sobrevivir. Esta ciudad tiene un clima muy extrema, cosas muy extremas. El hecho de que ellas aguantan eso sin nada de ayuda, sin nadie para guiarles, sin ninguna manera de defenderse: eso es muy, muy horroroso; es muy triste.
Estoy tomando un curso de cinematografía y decidí hacer una película corta de cinco minutos, en la cual entrevisté a una familia ahí. Entrevisté a un hombre mayor, a su esposa y a la hija de 21 años, que asiste actualmente, si no me equivoco, a la Universidad del Sur de California (USC). Ella trabaja, vive en la calle, pero aún así va a la universidad. Y ella me dice qué tan difícil es ver que sus padres, que le han dado todo, hayan renunciado más de lo que tenían jamás para que ella asista a la universidad. Los entrevisté y me dijeron qué tan difícil es. Ya han vivido dos inviernos, obligados a pasarlo ahí. Los albergues que existen por ahí, pues no hay cupo para todos. Así que no todos logran obtener... ni siquiera una frazada, una ropa abrigadora para mantenerse caliente. He visto cómo las personas se enferman por las horribles condiciones que les causaron vivir en la calle en primer lugar...
Los primeros dos años de mi vida, mi padre no estaba. Viví en un pueblo fronterizo. No tenía nada los primeros dos años de mi vida. Vivía en un carro con mi mamá. Mi tía nos encontró ahí, nos dio un hogar adecuado, me dio ropa. Yo pensé que mi vida fue dura hasta que empecé a ir a esta iglesia y vi lo que ellos tenían. Esas personas han vivido ahí por años. Siguen atrapadas en el mismo lugar que han ocupado por los últimos tres o cuatro años o más. No entiendo cómo es posible sacar ganancia de eso y no sentirse culpable.
Permalink: http://revcom.us/a/338/hay-que-ver-borderland-en-la-red-al-jazeera-america-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
Hay que ver:
5 de mayo de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
De un lector:
Borderland [La frontera] es un asombroso programa de la vida real que sale en la red Al Jazeera America los domingos por la noche. La idea principal del programa es de reunir a seis voluntarios de Estados Unidos con opiniones y prejuicios muy divergentes sobre la inmigración y enviarlos en una misión para aprender acerca de la frontera y por qué las personas van a Estados Unidos desde México y Centroamérica. Las seis personas incluyen a un joven artista de Nueva York quien cree que se debería destrozar todas las fronteras porque crean divisiones entre las personas y un ex marine quien cree que debería haber un moratorio para toda inmigración porque el gobierno está permitiendo una invasión de extranjeros a Estados Unidos.
En las primeras escenas del primer episodio, los seis voluntarios, que no saben nada de lo que será su misión, se encuentran en una morgue del condado de Pima, Arizona, donde hay veintenas y veintenas de cadáveres no identificados. Todos son de personas que se murieron en el desierto, que intentaron cruzar la frontera de México a Estados Unidos y que no sobrevivieron las infernales condiciones del desierto. Se descubren los restos de un promedio de 180 personas al año solamente en el condado de Pima; en los últimos 15 años, 5.500 personas se murieron en la región fronteriza México-Estados Unidos. El choque directo con veintenas de seres humanos que se murieron al intentar cruzar la frontera es una experiencia aleccionadora y espeluznante para estas seis personas, y las obliga a preguntarse por qué tantas personas tienen que arriesgar la vida y dejar a su país para ir a Estados Unidos. En las palabras del médico forense del condado, la situación casi representa una muerte en masa.
Después de viajar más al sur para conocer la frontera misma, inclusive la cerca de la frontera, diseñada y posicionada de manera que deliberadamente obliga a las personas que intentan cruzarla a aguantar las condiciones más inhospitalarias y mortales, los voluntarios conocen su misión. El médico forense del Condado de Pima pone en sus manos las fotos y los nombres de tres personas que se murieron, y su misión es la de ir a investigar sus historias, ir a sus lugares de origen y conocer quiénes eran y cómo llegaron a morirse en ese desierto. Se ponen en camino en grupos de a dos para investigar las historias, conocer a las familias y conocer las realidades de la vida de estas personas: un muchacho de 13 años de Guatemala, una joven mujer de El Salvador y una joven mujer de Chiapas, México.
No voy a divulgar toda la historia, pero huelga decir que lo que encuentran es una experiencia conmovedora, a veces espeluznante, que les puede cambiar la vida. Más allá de la documentación gráfica de la vida y la opresión brutal que se enfrentaron estos tres inmigrantes que murieron y también sus familias, comunidades y grandes sectores de personas que están en marcha hacia la frontera, el otro elemento fascinante de esta serie televisiva es el de observar el efecto en estos seis estadounidenses de salir de las fronteras de Estados Unidos y llegar a experimentar un poco de cómo es la vida para millones y millones de personas más allá de las fronteras de Estados Unidos. La experiencia sacude profundamente a los voluntarios, desafía algunos de sus puntos de vista profundamente sentidos y los obliga a empezar a pensar acerca de qué clase de sistema está operando la que obliga a los seres humanos a sufrir estas condiciones horrendas y tener que elegir entre las terribles opciones de una vida sin futuro y sin posibilidades de mantener a una familia o arriesgarse a encontrar una manera para que sus familias sobrevivan.
Aunque el programa no ata todos los cabos acerca de por qué estas son las opciones para millones y millones de personas de México, El Salvador, Guatemala y otros países del mundo, y la respectiva relación de la dominación y saqueo de estos países por el capitalismo-imperialismo de Estados Unidos, sí da un poderoso y indignante vistazo de lo que implican concretamente estas realidades en la vida de la gente y el impacto que puede tener sobre la gente de Estados Unidos para que se quiten los anteojeras y comiencen a reconocer algo del mundo tal como es en realidad.
Desafortunadamente, ya se han transmitido tres de los cuatros episodios, pero si usted tiene acceso al servicio de vídeo a la carta, más vale ver este programa.
Permalink: http://revcom.us/a/337/el-cientifico-michael-mann-habla-del-nuevo-informe-sobre-el-clima-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
De The Michael Slate Show:
21 de abril de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Se entrevistó al Dr. Michael Mann, profesor distinguido de meteorología de la Universidad Estatal de Pensilvania y el director del Centro de la Ciencia del Sistema de la Tierra de dicha universidad, en el programa The Michael Slate Show en la radioemisora KPFK Pacifica en relación al nuevo informe del Panel Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). A continuación presentamos la trascripción de esa entrevista.
Michael Slate: El informe anterior salió hace siete anos. Ahora hay uno nuevo. ¿Qué ha cambiado desde entonces y dónde estamos ahora?
Michael Mann: Bueno, llama mucho la atención leer este reciente informe sobre los impactos. El informe del IPCC tiene tres partes: la evidencia científica de base que salió apenas el otoño pasado; este informe trata los impactos del cambio climático, la adaptación y la vulnerabilidad; el próximo mes van a informar sobre la parte final en relación a posibles soluciones, que podemos hacer mitigar el problema del cambio climático. Este informe reciente sobre los impactos fue muy llamativo y muy fuerte y claro en cuanto a los términos que se exponen. Este es un informe de naturaleza muy conservadora, porque es un consenso entre literalmente cientos de los científicos prominentes del mundo. El informe refleja el mínimo común denominador acerca de lo que todos los científicos pueden estar de acuerdo. En tal sentido, es notable que el informe mencione la amenaza en términos tan claros. Básicamente, lo que el informe aclara, si había alguna duda, es que el cambio climático no es una abstracción existencial lejana. No es algo que sólo va a afectar a los osos polares en el Ártico en unas décadas. Nos está impactando aquí y ahora y negativamente. Y en cierto sentido nosotros somos el oso polar. Estamos viendo el impacto negativo del cambio climático, sea la disponibilidad de alimentos y el agua potable, la disponibilidad de tierras, la salud humana, la salud de nuestra economía, lo que está relacionado con los conflictos y la seguridad nacional, los que son después de todo una consecuencia de la competencia sobre los recursos disponibles. Y lo que el informe aclara muy bien es que si seguimos en el camino en que estamos, quemando los combustibles fósiles, vamos a ver una disminución en el nivel de alimentos, de tierras y de agua y una mayor competencia por cada vez menos recursos en una población global cada vez más grande. Y esto es una receta perfecta para el conflicto, básicamente para una calamidad de seguridad nacional.
Así que el IPCC está diciendo claramente en este último informe que el cambio climático es un gran problema. No es solamente que se sabe que estamos calentando el planeta, que eso es el resultado de la actividad humana, que la quema de los combustibles fósiles y otras actividades resultan en un incremento de la concentración de los gases de efecto invernadero. Ahora hay un consenso establecido entre los científicos del mundo de que es una amenaza para nosotros, aquí y ahora.
Michael Slate: Sí, eso salió muy claro. Y por años nos han advertido con regularidad, y nos están advirtiendo ahora, pero de que en realidad no hay ningún apuro, que es posible hacer algo para lidiar con esto. He querido preguntarle sobre esto, me molesta mucho la idea de que, en cuanto al cambio climático y el aumento de la temperatura entre 2 y 8 grados centígrados, ese rango — ¿está ocurriendo ahora? ¿Ocurre esto ahora? ¿Y si de hecho ocurre, qué significa?
Michael Mann: Sí, así que ya hemos calentado, hemos calentado el planeta un poco menos de un grado centígrado, aproximadamente un grado y medio Fahrenheit hasta ahora. Resulta que ya estamos comprometidos a por lo menos otro medio grado centígrado, casi otro grado Fahrenheit — solamente por los gases de efecto invernadero que ya hemos emitido a la atmósfera. Continuarán calentando el planeta por décadas, aunque dejáramos completamente de quemar combustibles fósiles ahora mismo. Todavía experimentaremos el calentamiento del planeta por décadas en el futuro, simplemente a causa de la inercia del sistema climático. Los océanos continúan absorbiendo una parte del calor que ya hemos puesto en la atmósfera debido al aumento de los gases de efecto invernadero. Así que ya nos hemos comprometido a probablemente la mayor parte de los 2 grados centígrados. O al mínimo un grado y medio. Y lo que nos dice la ciencia es que si continuamos como si no pasara nada, quemando combustibles fósiles durante otra década o más, es casi seguro que nos comprometamos a calentar el planeta más de 2 grados centígrados o más de 3 y medio grados Fahrenheit. Y el número ese es importante porque es efectivamente el umbral que muchas organizaciones y científicos quienes estudian el impacto de cambio climático dirán, que el umbral de 2 grados centígrados está donde empezamos a ver en serio algunos impactos muy dañinos y potencialmente irreversibles del cambio climático.
Otra vez, el que hablemos de los alimentos, el agua, la tierra o la salud — de todo, de la salud de los ecosistemas, todo aspecto de nuestra vida, veremos crecientes impactos negativos. Así que el problema tiene una urgencia, más que cualquier cosa que hemos visto antes. Si no actuamos ahora es probable que nos estemos comprometiendo a por lo menos 2 grados centígrados. Si continuamos como ahora, si continuamos quemando combustibles fósiles sin ninguna medida para controlar las emisiones del carbono y disminuir nuestra huella de carbono, pues lo que nos dice el informe es que podemos ver un calentamiento del globo de hasta 4 o 5 grados centígrados, 7, 8, 9 grados Fahrenheit para el fin del siglo. Y como una vez dijo mi colega James Hansen, el anterior director del Instituto Goddard para Estudios del Espacio de la NASA, si calentamos el planeta tanto, será un planeta distinto. No será el planeta en que crecimos. Dejaremos un planeta fundamentalmente degradado a nuestros hijos y nietos.
Michael Slate: Una cosa que usted señala continuamente es la idea, o el hecho, bueno son dos cosas. El hecho de que eso ya está en marcha. Está ocurriendo concretamente en estos momentos en términos del cambio climático. Quisiera hablar sobre eso, y con relación a eso, lo que está sucediendo en cuanto a los alimentos, por ejemplo en la gran mayoría del planeta, ésa es una cuestión constante. Se puede ver las hambrunas que ocurren en todas partes de África y otros lugares. Si uno ha viajado por el tercer mundo, pues uno tiene alguna idea de qué tan desesperadas son algunas personas por obtener una alimentación de la más mínima. Y ustedes han estado diciendo que eso tendrá un impacto horrible en el rendimiento de los cultivos y en la alimentación. Expliquemos eso.
Michael Mann: He aquí una de las tragedias en eso; de hecho los impactos más severos y los que vendrán lo más pronto les afectarán a las partes del mundo que están en vías de desarrollo, precisamente esas zonas tropicales donde actualmente las naciones están luchando por satisfacer las necesidades de agua dulce y alimentos. En realidad allá es donde el cambio climático les va a azotar más duramente. Parte de eso se basa en un conocimiento científico muy fundamental. Si las temperaturas suben incluso un poquito en las zonas tropicales, sabemos que eso resultará en una disminución muy grande, muy sustancial, en la productividad de los cultivos de granos básicos. Eso es simplemente porque esos cereales ya se cultivan a temperaturas límite, las temperaturas más cálidas que pueden tolerar. Y si sube el calor solo un poquito, disminuyen drásticamente los rendimientos agrícolas. Así que irónica y trágicamente, esas naciones que ahora menos pueden satisfacer sus necesidades de comestibles, es ahí que van a darse los descensos más severos. Bien, antes pensábamos, tan reciente como el último informe del IPCC, si se lee el capítulo sobre la agricultura en la parte sobre impactos en ese último informe del IPCC, el lenguaje ahí plantea que en realidad podríamos ver aumentos en los rendimientos agrícolas en algunas regiones fuera de los trópicos, como Estados Unidos, Norteamérica, Europa, otras zonas de latitudes más altas. La idea era que la temporada de cultivo sería más larga en un planeta más cálida. El invierno sería más corto, aumentaría la temporada de cultivo, y si no intervinieran otros factores, parecía que eso implicaría un aumento de los rendimientos agrícolas. Pero lo que hemos visto durante los últimos dos veranos en particular es que cualquier aumento teórico en los rendimientos que resulte de las temporadas de cultivo más largas, queda eliminado por completo debido a los fenómenos meteorológicos cada vez más extremos: sequías más generalizadas y más marcadas en grandes partes de Estados Unidos, como hemos visto en los veranos recientes en Texas y Oklahoma. Durante el verano de 2011 en Texas, la agricultura quedó devastada. El estado perdió el 25 por ciento de sus animales de cría debido a la sequía récord de 2011. Hace dos años, durante el verano, tuvimos una sequía y un calor de nivel récord en gran parte de nuestra región de granos y el rendimiento agrícola fue diezmado. Así que ahora pensamos que incluso en las regiones fuera de los trópicos, donde antes pensábamos que pudiera haber un aumento en los rendimientos agrícolas, ahí también se verá un descenso. Por eso este informe reciente llega a una conclusión mucho más pesimista en cuanto a los alimentos, nuestra capacidad de satisfacer nuestras necesidades alimenticias. Y, una vez más, se trata de una población mundial que está creciendo. Y frente a una disminución de alimentos y agua dulce, se trata de una calamidad en ciernes.
Michael Slate: Hay un punto que se repite en el informe. Creo que es importante que la gente entienda lo que significa. Habla repetidamente de la adaptación y de adaptarse en relación con esto. ¿Puede usted explicar esto? Y luego tengo una pregunta complementaria.
Michael Mann: Desde luego. Nuestro asesor presidencial en ciencias, John Holdren, un científico líder, ha sido un vocero muy eficaz en torno a esta cuestión en la administración actual. Creo que alguna vez él formuló el problema muy bien al decir que la manera en que lidiemos con el cambio climático constará de una combinación de tres cosas. Será una clase de combinación de la adaptación, la mitigación y el sufrimiento. Y nos toca a nosotros decidir cuál combinación sea aceptable. Ya estamos viendo el sufrimiento. Hay una cierta cantidad de cambio climático que ya es inevitable. Ya ha pasado y hay más por venir. Y lo que eso quiere decir es que ya existe algún sufrimiento y habrá más sufrimiento en el futuro. Quiere decir que ya tenemos que empezar a adaptarnos, sea con respecto a fortalecer nuestras defensas costeras en contra del aumento en el nivel del mar y los huracanes cada vez más devastadores, o con respecto a adaptar las prácticas agrícolas frente a las temperaturas más altas, las sequías peores, y toda la lista. Hay un montón de cosas que necesitamos comenzar a hacer para fortalecer la capacidad de adaptación, para lidiar con algo de lo que ya está por venir. Pero, el hecho es que según los pronósticos habituales, si continuáramos sobre el camino actual, para el fin del siglo experimentaríamos cambios climáticos sin precedentes y tan grandes que no existiera ninguna adaptación que básicamente pudiera mantener ningún nivel de resiliencia frente a los impactos sobre la alimentación, el agua, la salud y nuestra economía. Así que la conclusión, si se considera los impactos pronosticados por este último informe, la conclusión es que la adaptación no será suficiente. Tenemos que hacer una cierta cantidad de adaptación en todo caso. Porque hay una cierta cantidad de cambio climático que ya es inevitable. Pero el hecho es que hay muchos otros cambios climáticos que aún podemos evitar. Y tenemos que realizar las acciones necesarias para evitarlos. Y eso quiere decir reducir nuestras emisiones de carbono. Quiere decir cobrar un precio por la emisión de carbono para que el mercado interiorice los daños muy concretos que el cambio climático ya está haciendo en todas partes.
Michael Slate: Yo le iba a preguntar, si existe un punto, como un punto de inflexión, después del cual la adaptación es claramente imposible, y usted habló de esto. Me parece que hay una dinámica en juego, la cual limitaría las respuestas, diciendo que una respuesta efectiva sería la de adaptarse. Pero se agrega toda una nueva dimensión. Yo estaba leyendo en alguna parte que el deshielo en el Ártico que expone el material orgánico que estaba ahí congelado desde antes de que la civilización empezara, de repente está al descubierto y comienza a pudrirse provocando la salida de todo tipo de gas de efecto invernadero y complica mucho las cosas. Parece ser algo de lo que no se habla mucho, lo que se desata, en el sentido de una dinámica que se desata hasta dominar todo.
Michael Mann: Sí, claro que sí. A veces les llamamos a estos fenómenos, procesos positivos de retroalimentación, si bien puede ser una expresión que confunde a las personas que no son científicos y no están familiarizadas con el lenguaje científico. Suena como algo positivo, “un proceso positivo de retroalimentación”, como cuando uno recibe comentarios positivos del jefe por un buen trabajo. Pero no es cosa buena. Lo que significa es que es un círculo vicioso. Significa que es una respuesta que agrava las cosas. Y uno de los resultados que nos preocupan son los llamados ciclos de retroalimentación del carbono. Y lo que significa en este caso es, como usted señalaba, si se calienta el suelo, si se derrite el permafrost en el Ártico, resulta que hay mucho metano actualmente encerrado en ese permafrost. También hay mucho metano encerrado en forma cristalina, en forma sólida, en las plataformas continentales. A medida que calentamos el planeta, los océanos y el permafrost, existe la posibilidad de desestabilizar todo el metano que actualmente está encerrado. Resulta que el metano es un gas de efecto invernadero aún más potente que el CO2 [dióxido de carbono]. Si eso se inicia, empezamos a presenciar el ciclo de retroalimentación de ese metano, significa que de repente tenemos aún más calentamiento. Esto no se está tomando en cuenta actualmente porque hay demasiada incertidumbre. No sabemos cómo incluirlo dentro de nuestros modelos porque no sabemos cuánto metano es inestable y que podría salir aun con un incremento modesto del calentamiento. Así que es un gran ejemplo de la incertidumbre, a pesar de lo que digan los críticos — y se oye decir que hay incertidumbre en la ciencia, así que ¿por qué deberíamos de tomar estas precauciones que podrían dañar la economía? Pues, es probable que la falta de acción perjudique la economía mucho más. Pero el hecho es que dicha incertidumbre no nos favorece. En muchos sentidos, las incertidumbres son tales que el problema podría resultar mucho peor que lo que estamos proyectando actualmente. He aquí un buen ejemplo: el hielo marino del Ártico. Ahora mismo estamos presenciando un descenso peligroso de la cantidad de hielo que queda al fin del verano al extremo que si continuaran las tendencias actuales, en un par de décadas habría un Ártico sin hielo para el fin del verano. Los modelos indican que no se alcanzaría esa situación por varias décadas, por unos cincuenta años y tanto. Así que, en nuestros pronósticos ya estamos adelantados a varias décadas por lo que se refiere a qué tan rápido se está disminuyendo el hielo marino, y de la mano con el descenso del hielo marino, eso implica un cambio fundamental en los ecosistemas del Ártico, significa una amenaza para los animales que dependen de ese entorno, inclusive el oso polar y la morsa... lo que eso significa es que estamos perdiendo un ecosistema entero. Estamos perdiendo un ecosistema único, el del Ártico, el cual no se podrá reemplazar. ¿Qué valor tiene el ecosistema del Ártico? ¿Qué valor tiene el golfo de México? Estas son las interrogantes que deberíamos estar considerando a medida que continuamos la peligrosa excavación del petróleo en busca de fuentes de combustibles fósiles y la continuación del empeoramiento del problema del cambio climático respectivo.
Michael Slate: Muy bien, Dr. Michael Mann, desafortunadamente se nos acabó el tiempo, pero muchas gracias por haber estado con nosotros hoy.
Michael Mann. Gracias, fue un gran placer.
Permalink: http://revcom.us/a/338/presentando-dando-un-paso-hacia-el-futuro-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
5 de mayo de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Nota de la redacción: Un corresponsal de Revolución se sentó con una persona de la nueva generación que ha estado participando en el movimiento para la revolución y estudiando la obra de BA, para conocer su experiencia de presentar Dando un paso hacia el futuro a sus amigos durante las vacaciones y en general de conectarlos con la obra y la dirección de Bob Avakian y el movimiento general para la revolución.
Pregunta: Tuviste la experiencia de presentar Dando un paso hacia el futuro a un par de amigos, y quiero conocer todo lo que pasó. Primero, sin entrar en mucho detalle, ¿quiénes son, por qué tenían receptividad a ver la película?
Respuesta: Ambos son amigos míos de la universidad. Uno está muy metido en lo que pasa con el medio ambiente y quiere entender el impacto del calentamiento global y el cambio climático. He intentado hablarle a él sobre la revolución y el comunismo. Hemos bregado sobre la necesidad de la dirección y por qué simplemente estar en contra del capitalismo no quiere decir que una persona comprenda la necesidad de una revolución. La otra persona está muy metida en lo de los derechos constitucionales y la defensa de la constitución de Estados Unidos. Él están muy indignado por sobre la brutalidad policial y la forma en que la policía mangonea a la gente de la comunidad en la que vive, la que incluye a muchos negros y latinos. Ha presenciado muchas barbaridades de parte de la policía que le han molestado mucho. A grandes brochazos, está cuestionando la legitimidad de la autoridad actual.
Por ello, yo consideraba que había mucho potencial de abrirles los ojos a la necesidad de una revolución, ya que ninguno de mis amigos parte de la manera en que el mundo podría ser diferente. Están tratando de bregar con los horrores del mundo, pero no se han alzado la frente para ver cómo podría ser el mundo y cómo es el elemento aglutinador para cambiar las cosas en las condiciones actuales. Por eso, quería presentarles esta película, para que vieran que esto tiene un elemento dirigente que puede inspirar a las personas. Sí, el mundo es un horror, pero podría haber un mundo distinto. Por lo tanto, se me ocurrió la película, debido a que ésta se centra en gran parte en las corrientes culturales y critica mucho a esta lógica misógina y la manera en que el capitalismo atomiza a las personas. Creía que mis amigos iban a estar acuerdo con partes de las entrevistas y eso iba a abrir una conversación sobre sus desacuerdos.
Por ejemplo, uno de mis amigos no sabía de los Motines de Watts [En 1965, se dio un gran levantamiento de los negros contra su opresión en el distrito de Watts de Los Ángeles.], y sale una imagen en la película que capta el motivo del levantamiento de la gente y lo que eso enseña sobre el sistema en el que vivimos.
Uno de mis amigos es músico y mientras veía la película, en un momento tuve que ponerla en pausa y él dijo: eso pudiera haber sido yo. Es decir, él pudiera haber participado en esta celebración con motivo de la publicación de Lo BAsico. De ahí, nos adentramos en por qué esas personas que están tratando de usar el arte, ¿por qué informa BA al trabajo que hacen? ¿Por qué es que están aprendiendo de BA y qué es lo que le están aprendiendo? Le expliqué a este amigo que la revolución necesita a diversas personas con diversos conocimientos y habilidades. Algo que sale de las entrevistas es lo que los entrevistados dicen acerca de cómo el mundo podría ser diferente.
P: Dijiste que uno de tus amigos no está de acuerdo con la necesidad de la dirección. ¿Cómo se expresó eso en la experiencia de ver la película?
R: Dijo: Pues, yo no conocía que esto era la experiencia de BA. No sabía que había trabajado con el Partido Pantera Negra, que salió del ambiente de Berkeley, que era parte de forjar este análisis de lo que pasó en China. Luego planteó: Considero que BA tiene una longevidad, y esa es lo que atrae a la gente. Y yo luchaba con él, diciendo que no se trata simplemente de que BA lleve 40 años en esto pero de qué nivel de conocimiento ha expuesto en su síntesis de por qué nos encontramos en la situación en que nos encontramos hoy, y cómo salir de la misma.
P: ¿Cómo respondieron tus amigos al video?
R: Mientras veía Dando un paso hacia el futuro con este amigo mío, me dijo que nunca había pensado en BA en términos de la manera en que las personas se relacionan entre sí. La dimensión social. Empezamos a hablar acerca de la cita de Lo BAsico que dice que no se puede romper todas las cadenas menos una, que sin una revolución, ¿cómo se podría arrancar de raíz todas las formas en que las mujeres son objeto de la opresión en esta sociedad? No se trata simplemente de que unas mujeres sean trabajadoras sexuales, o el otro extremo, que estén cubiertas de la burka. Se trata de todas las ideas y formas de pensar que acompañan eso, o sea, que el papel de la mujer es el de esposa y madre.
Pero también dijo que la película, lo que aprendió de la película, que le inspiró la idea de una revolución comunista. Que antes había pensado que el mundo era terrible, pero no le inspiraba la idea de una revolución comunista. No ha estudiado de modo profundo la ciencia de la revolución, pero le inspiraba la idea de crear una cultura nueva que fuera más allá de lo que había considerado como posible.
P: ¿Respondieron a otras partes de la película?
R: Un amigo mencionó al tipo de los Últimos Poetas y el poema que él leyó. Mucha gente ha dicho eso pero ambos amigos respondieron a lo que dice Sable [en la película], de que el socialismo cambia toda la base económica y las relaciones sociales y que todos reciben una rebanada del pastel. Eso requiere una cultura completamente distinta. Ambos consideraban que eso era conmovedor.
Y cuando Leo de Outernational dice que para él, Lo BAsico le tiene más sentido que ninguna otra cosa que ha leído, ninguno de estos dos amigos ha leído Lo BAsico. Les he leído unas citas. Por ejemplo, la cita de que la experiencia individual de las personas no define la realidad. Hablamos de eso.
P: “Hablamos de eso”: ¿es eso un eufemismo para discutir mucho sobre eso?
R: Sí (se ríe). La manera en que un amigo mío suele hablar de las cosas se basa en su propia experiencia personal y cree que la realidad objetiva no existe más allá de su experiencia personal, así que, claro, discutimos mucho sobre eso. Pero lo interesante aquí es que Leo señaló lo siguiente al respecto: El señor que había estado en el Partido Pantera Negra dijo que voy a estar allí con ustedes, no les voy a dejar solos, necesitamos una revolución y ustedes tienen que hacerla. Leo comentó eso, nombrando a grupos de personas, ¿cómo se puede hacer algo menos que eso? Uno de mis amigos respondió en forma muy positiva a eso diciendo, eso es muy cierto. Las cosas han llegado a este punto, que ha habido lucha de diversas formas.
Me parecía interesante que ambos amigos respondían a los puntos acerca de dónde nos encontramos hoy en el mundo. Ninguno cree, al menos la mayoría de los días, que podemos hacer una revolución. Pero al ver la película, creo que comenzaron a ver la manera en que es posible. Mediante esta dimensión cultural, es necesario arrancar de raíz la cultura del mundo tal como es hoy. No sólo luchar en su contra, pero establecer términos completamente distintos.
Este amigo mío se opone mucho a lo que hace la policía, está muy metido en lo de los derechos constitucionales. Considera que las cartas de los presos que se leen en la película son muy conmovedoras, muy vibrantes. El otro amigo mío también respondió a las cartas de los presos, preguntando, ¿por qué han empezado a estudiar BA y yo no? ¿Cómo es que estos presos le han entrado en esto y yo no, qué es lo que entienden que yo no?
P: ¿Cómo lo ves?
R: Cuánto más las personas exploren la obra de BA, mayores bases tienen para ver que el mundo no tiene que ser así. Llevo mucho tiempo bregando con este amigo para leer Lo BAsico y entrar a BA. Él sigue el proceso ambiental. Odia la misoginia pero no considera la revolución como la solución. Y le dije que muchos presos, debido a que Lo BAsico está en las prisiones, mediante el Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos, han empezado a forcejear con las realidades que enfrentaban antes de ir a la prisión. BA habla de algo que muchos presos entienden a un nivel muy visceral. Pero también le dije que la experiencia no es lo mismo que la realidad. El que mi amigo no haya experimentado lo que estos presos han experimentado no quiere decir que no puede entender lo que significa BA para el mundo y la sociedad.
P: Es obvio que este evento unió a una variedad de personas, con motivo de la publicación de Lo BAsico, pero tenía un núcleo. ¿Cómo entendían eso?
R: Un amigo es más anarquista, y no cree que se necesite la dirección para cambiar las cosas, pero asimismo no cree que es posible que las cosas sean fundamentalmente diferentes de lo que son ahora. No ha investigado en serio mucho de lo sucedido en los años 1960, lo que pasó en China en ese entonces y lo que la gente del mundo tenía como modelos. Algo que sí salió es que él no se dio cuenta de que no todos los que fueron entrevistados eran comunistas. No mencionó eso. Pero sí se dio cuenta de que las personas exponen puntos distintos que consideran importantes en relación a BA.
Le pregunté qué quería decir con eso. Dijo que un artista habló de la manera en que BA presta mucha atención al papel de la esclavitud... creo que se refería a Dread Scott. El otro artista, Kyle, habla del etos del capitalismo y cómo deberían ser las cosas. Le pidió a mi amigo que hablara más de eso. Nada más considera que en términos de lo que BA estaría dirigiendo, que hablaría del sistema económico y por qué oprime a los obreros, y yo trataba de explicar que el movimiento para la revolución tiene dimensiones diferentes.
Intenté leer “Algunos principios” que aparece en el periódico cada semana y que unas concentraciones fundamentales del sistema son la opresión del pueblo negro y de la mujer. Y si no difundiéramos el contenido de la obra de BA e hiciéramos que esa fuera una fuerza en la sociedad, no vamos a poder incidir en esas contradicciones, estableciendo términos diferentes de las cosas. Él tenía muchas preguntas acerca de esto: Hablas de la dirección de vanguardia, pero ¿cómo sabes, cuando estés en el poder, que esta dirección no se corromperá a sí misma?, en esencia se trata de la idea que “todo poder corrompe absolutamente”. Dijo que cada vez que una persona llegue a una posición de dirección, disfruta el poder y no quiere compartirlo. Hablé de los tres caminos: que el mundo se quede tal como es, ir contra las cosas pero profundizar el sufrimiento de la gente, y el último es una salida de esto. Lo siento, lo estoy parafraseando. Pero si no tratamos en serio el problema de que ahora mismo la gente no sabe que existe Bob Avakian, que hasta aquellos que saben que el capitalismo está oprimiendo a la gente por todos lados y que la gente tiene que levantarse y luchar, pues se pierde ese ímpetu y la gente se enreda al no poder levantarse concretamente de una forma importante.
De ahí, en respuesta a lo que dije sobre la situación que enfrentamos, dijo, ¿cómo es que ustedes vayan a hacer todo eso? Le dije que estamos trabajando para activar la participación de cada vez más personas y que tracen estrategias para encontrar cuál es el camino hacia adelante y qué se puede hacer. No se trata de decir: esto es lo que tenemos que hacer. Dije que estoy tratando de averiguar lo que piensas sobre cómo responder y con quiénes es necesario conectarse.
P: ¿Cómo te fue?
R: Dijo que nadie nunca le pregunta lo que piensa. Nunca tiene estas conversaciones. Una persona con la que recomendó hablar era un pariente suyo que trabaja con el grupo Comida No Bombas. Pero dijo que nunca nadie le pregunta, ¿cómo podríamos salir de estas porquerías? Dijo, yo no sé si podemos salir de estas porquerías, pero tengo que considerar lo que dijiste, el porqué de la dirección.
P: En términos de aprender de tales experiencias y de popularizarlas, para hacer que se presentara la película, ¿se operaron cambios en tu propio pensar?
R: Muchos amigos míos quieren cambiar el mundo, pero no han tratado de bregar con esto en términos de estrategia. Por eso, entre mis amigos, me pongo muy a la defensiva cuando les hablo de cosas importantes en el periódico, o las cosas nuevas desarrolladas por BA. Cosas que profundizan nuestra comprensión de cómo difundir esto en el mundo. Pensaba acerca de esto. Me frustro, ¿qué tienen de mal mis amigos que no captan esto? Tenía la idea de que lo que leía en el periódico y revcom.us es que cuando la gente va con sus familiares y amigos que éstos mostraran apoyo, y eso no es lo que yo he experimentado. Pero, decidí no empezar con, ah carajo, a ellos esto no les va a gustar, pero simplemente dejar que la vean y ver qué sale y bregar con lo que piensan. Yo les he enviado algunas cosas sobre BA y su visión, pero no he hecho algo como esto donde vimos la película juntos y pudimos hablar de lo que les llamaba la atención.
Sé que la trayectoria de estos amigos míos de la universidad, muchos no creen que el mundo puede ser diferente, pero si tuvieran la posibilidad de elegir si quieren la explotación o no, dirían que no. Pero no se dan cuenta de que todos estos otros programas no irán más allá de la explotación. No ven las diferencias de línea. Esto se ha presentado mucho y se presentó de nuevo después de que un amigo mío vio Dando un paso hacia el futuro. Dijo que ustedes no son los únicos que hablan de la revolución. Le dije quién más está hablando de la revolución comunista, de destrozar el capitalismo y de crear una sociedad completamente nueva y un conjunto de relaciones sociales y forma completamente nuevas en que se organizaría la sociedad. Mencionó que las cooperativas estudiantiles en el campus son anticapitalistas y hablan de la revolución. Le dije que hay una diferencia entre dirigir y luchar por una revolución, y luchar por eso.
Tras ver Dando un paso hacia el futuro, salieron un montón de preguntas serias acerca de cómo proyectamos BA en la sociedad y por qué es que el argumento de BA es más científico y más basado en la realidad que otras cosas en la sociedad. En términos de lo que ha cambiado mi propia forma de pensar acerca de hacer esto, pues me preguntaste acerca de eso que, pues en primer lugar, yo no creo que es cierto que otras personas están hablando en concreto de un cambio de sistema cuando hablan de la revolución. Pero también he pensado en lo que significa dirigir con la revolución, y que no sólo estamos tratando de poner fin al patriarcado y que hay esta cosa de la revolución por acá, digamos en el margen o como anexo a hablar de poner fin a la opresión de la mujer. ¿Por qué es la eliminación del patriarcado una parte de crear un sistema completamente nuevo? Sin una revolución, no podemos deshacernos de la opresión de la mujer. Fui a Jackson, Misisipí con la gente de Fin al Patriarcado, saliendo al mundo, y hablábamos acerca de por qué estamos tratando de poner fin al patriarcado y por qué necesitamos una revolución.
P: ¿Quieres compartir más acerca de lo que se suscitó en el pensar de sus amigos, o en el tuyo, después de ver con éstos Dando un paso hacia el futuro?
R: Mi amigo que está muy metido en lo de los derechos constitucionales trabaja con los abogados que están metidos en lo de los derechos constitucionales. Yo estaba un poco nerviosa acerca de mostrarle la película. Volví a la forma en que la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto) (CNRSAN) expone los derechos, frente a la manera en que la constitución de Estados Unidos los expone. Así que tuve que ir a revisar la CNRSAN, pues no la había revisado desde hace tiempo. La leía no sólo en términos de su forma de exponer los derechos, incluyendo los derechos positivos, mientras que en esta sociedad los derechos son derechos negativos, sino también la visión general de la libertad en contraste a lo que dice la constitución de Estados Unidos. Mi amigo cree que necesitamos más enmiendas y una nueva convención constitucional. Con él, yo estaba nerviosa, ¿cómo puedo tratar esta cuestión de los derechos?
P: ¿Había otras cosas acerca de las que la película hizo que sus amigos o tú reflexionaran?
R: Un amigo mío considera que era genial la forma en que Annie Day narra la película y explica la trayectoria de BA. Había cosas que simplemente no sabían: como los Últimos Poetas. Un amigo mío mencionó lo que dice Sable [en la película] acerca de qué tan degradante lo es ir a los clubes y sólo ser objeto de repetidos intentos de ligue. A un amigo mío le gusta la música trance, pero se da cuenta de que en ésta, muchas mujeres son objeto de acoso. Él está muy aferrado a lo de querer todo el ritmo y la música y la pasión, pero no la letra que te hacen sentir como una mierda después. Mucha música hipersexualiza a las mujeres y las trata como objetos.
Hemos crecido en un mundo en el que no ha habido una sociedad revolucionaria a la que poner como modelo, a la que admirar. Hemos vivido con mucha represión. Un amigo mío plantea mucho que cualquier movimiento que va a levantarse para luchar contra los poderes fácticos va a resultar aplastado, por lo tanto, ¿para qué sirve? Él no conoce la historia de la primera ola de la revolución comunista. Él no ha vivido en una sociedad en la que esa revolución ha sido visible y real para él. Y que contextualiza cómo esta película les afectó.
Yo le decía a un amigo mío, lo único en que puedes pensar es en la "contracultura", pero eso significa tener que constantemente responder a la cultura dominante, pero de lo que BA está hablando es de una cultura totalmente diferente, más allá de nuestras concepciones de la cultura bajo este sistema. Pensar en maneras mucho más liberadoras y creativas. Un amigo mío también es músico, y como dije, él dijo: Yo pudiera haber sido parte de eso. Dije estas todas estas personas están conectándose con BA y lo que ha desarrollado. Le dije que todos tienen creatividad, pero en el capitalismo esa se suprime. No es rentable. Así que la gente no piensa en esos términos. En cualquier sociedad del futuro, tendríamos que estar desencadenando la gente para que pensara libremente y conjuntara una lluvia de ideas más allá de los reducidos parámetros de lo que tenemos ahora. Para ir más allá de este concepto de reducir la comprensión de la gente. Pero quisiéramos invitar a un montón de formas nuevas de expresión. Algo que salió del movimiento Riot Grrl era el número de palabra hablaba que critica la forma en que se explota a las mujeres, con un contenido lírico que antes no contaba con expresión. Hasta tendríamos que pensar mucho más allá de eso, los ejemplos de cómo podemos maximizar y ampliar la manera en que la gente puede contribuir.
P: A medida que has estado hablando sobre el impacto de la película, he estado apreciando más el título, Dando un paso hacia el futuro.
R: Sí, y eso me hizo recordar algo. Mi amigo que está metido en lo de los derechos constitucionales, trajo a colación en relación con el señor de la película que estaba en el Partido Panteras Negras, Richard, quien dijo, adquiera Lo BAsico y haga una revolución. Mi amigo estaba como, ¿qué tiene eso que ver con lo que puedo estar haciendo ahora? Le dije que el futuro está por escribirse. La trayectoria actual es muy nociva. Está por escribirse, pero nos toca a nosotros transformar estas cosas. La manera en que BA dice que no va a ser un salvador, que le toca a la gente que vive en Estados Unidos y en todo el mundo, luchar contra todo eso. Se presenta un nivel de responsabilidad. Yo dije, si tienes seriedad, algo que BA señala en Lo BAsico, tendrías seriedad de conectarse con esta revolución.
Trajo a colación que ha conocido a las personas de la Red Parar la Encarcelación en Masa y considera que dan inspiración. Me comentaba que este camarada estaba luchando con él, si quieres parar la encarcelación en masa y crear un mundo diferente, tienes que salir con nosotros, distribuir [el periódico] Revolución y aprender de la experiencia de las personas bajo este sistema. Y las cosas están empeorando. Mi amigo estaba diciendo, yo no sé mucho de esto, tengo una amiga que lo es (él hablaba de mí), pero yo no estoy listo. Y él dijo que este camarada le dijo, no necesitas respuestas a todas estas preguntas, pero si nada más dices que esto no es para mí, no contribuirás a nada pero las cosas continuarán como están, e irán de mal en peor.
Le dije que cuando empecé a acercarse a esto, no sabía mucho acerca de la revolución, pero quería aprender más. Por primera vez en mi vida, la gente me decía "eso no es correcto", como si yo estuviera mal. Tuve un profesor en la universidad que decía, cómo vas a eliminar la cultura de la violación, lo único que puedes hacer es apoyar a las víctimas de la violación. Eso me molestó mucho. Pero cuando me encontré con la gente del movimiento para la revolución, salí con el periódico y sólo dije muy pocas cosas. Cuánto más te metas en el pensamiento de BA, más bases tienes para llevar lucha con la gente y elevar las aspiraciones de otras personas y por qué la revolución es posible, la base de por qué en realidad podemos hacer esto. Por qué no es una quimera.
Mi amigo que está metido en lo de los derechos constitucionales escuchó el mensaje de Año Nuevo de BA con su padre. Me escribió: su papá "tiene una gran cantidad de desacuerdos". Voy a averiguar cuáles son.
P: Algo que me llama la atención mientras hablas de estas experiencias es la forma en que las diferentes dimensiones del conjunto de trabajo revolucionario están impactando a las personas, con la apreciación y la popularización de BA a la cabeza, junto con revcom.us y Revolución, y también la combinación de otras cosas que estamos haciendo en torno a la encarcelación en masa y el fin al patriarcado.
R: Yo creo que ellos entiendan que tenemos seriedad. Nosotros no vamos a echarnos para atrás. Vemos muy claramente que es insostenible la situación actual para la gente. Respetan eso. Eso les atrae a muchas cosas que estamos haciendo. Aunque al mismo tiempo están metidos en lo de los derechos constitucionales. Estamos llevando lucha sobre si el capitalismo es un SISTEMA o simplemente el complejo industrial de prisiones. Entender el capitalismo científicamente. Hay un montón de contradicciones en la forma de pensar de los dos amigos míos. A veces me siento como que me estoy golpeando la cabeza contra la pared.
P: Entiendo ese sentimiento, y comparto la impaciencia, pero nada más de esta experiencia limitada que estás describiendo, se puede ver el contorno o el embrión de la manera en que los diferentes elementos de nuestro conjunto de trabajo revolucionario están trabajando para afectar a las personas y la forma en que el modo de pensar contradictorio de las personas y la naturaleza del sistema también están trabajando para afectar a la gente. Y es posible tener una idea de las formas en que es posible aglutinarse todo eso a otro nivel para impactar a la sociedad. ¿Tiene algunas ideas sobre eso?
R: Algo que creo que tenemos que hacer más es retar a la gente en torno a la moral revolucionaria.
P: ¿Cómo?
R: Por ejemplo, estos amigos míos. Ninguno quiere defender lo que hace este sistema, pero no ven una manera de salir de esto. Hay cierta comprensión, pero además su moral es un producto de este sistema y la forma en que este sistema entrenado a la gente a pensar acerca del mundo. Hay personas que pasan hambre y eso no es necesario, por lo que si no les dices que no debemos tolerar esto, eso permite que continúe. La gente tiene que entender que nos toca a nosotros hacer algo al respecto.
P: Hay, como dice BA, un lugar donde la epistemología y la moral se encuentran. ¿Cómo ves eso en relación a lo que estás planteando?
R: La manera en que la gente entiende el mundo tiene una dimensión moral. La comprensión y la moralidad se compenetran. Uno puede ver las noticias, ver lo que está pasando, la forma en que los medios de comunicación están presentando lo que está pasando mediante las cabezas parlantes del sistema que dicen que necesitamos políticas diferentes... nunca hablan sobre el derecho a comer, a la vivienda, a la educación. Eso proviene de un punto de vista ético: si uno no trabaja lo suficientemente duro, no te mereces eso.
Con estos amigos míos, me siento que, ustedes ya entienden lo suficiente, ustedes deben difundir esto en la sociedad. Conmigo se dio una lucha para que yo hiciera esto. No se trata de que yo sea cierto tipo de persona o tenga cierto nivel de experiencia. Yo debería estar en esto, y luego poner mis preguntas y desacuerdos. ¡Y lo hago! Hasta para las personas que argumentan, "Yo no sé lo suficiente", también está la importancia de tener valor, de poder decir, yo no entiendo esto, de plantear todas tus preguntas, y tener la integridad intelectual de adentrarse más profundamente en lo que no entiendes. Algo que se expresa en Dando un paso hacia el futuro, todos están bregando con cosas diferentes en la obra de BA, de diferentes maneras, pero la toman en serio.
P: Tuviste algunas observaciones al respecto sobre la cuestión de la moral, ¿no?
R: Después de ver la película con uno de mis amigos, tuvimos una discusión sobre lo que está pasando en el mundo y cómo en cada esquina se ve toda esta mierda que pesar sobre el lomo de la gente, lo que las personas están experimentando. Estuvo de acuerdo, pero dijo que no había nada que pudiera hacer al respecto y que no iba a hacer nada. Y luché con él, de que él no estaba actuando según el entendimiento que tenía ahora y que eso perpetraba las cosas a las que él se opone. Él se molestó y me dijo que yo lo trataba como si fuera el enemigo.
Y tuve que explicar que hay una dimensión moral en términos de que él sabe que todo esto está mal, y no hace nada para detenerlo, y que nos toca a nosotros hacer algo al respecto. No va a haber alguna gran persona en el poder, básicamente, un salvador, que va a hacer frente a estas contradicciones. La gente tiene que entender que se trata de un sistema en el centro de estas contradicciones.
Le dije que la gente luchaba conmigo acerca de esta misma pregunta: sabes que esto está mal, ¿qué vas a hacer al respecto? Y es por eso que soy una revolucionaria, porque eso es lo que es necesario en el mundo. De ahí le pregunté si quería obtener una copia de Lo BAsico y leerlo de veras. Yo le había preguntado antes y él no respondió en concreto. Luego le sugerí que obtuviera una copia de Lo BAsico y que pudiéramos leerlo juntos. Se encogió de hombros y dijo: No sé. Yo estaba frustrada, dado que habíamos tenido una discusión que conducía a lo que él podría estar haciendo en estos momentos. Él dijo, yo siento que tengo un montón de preguntas que no he resuelto. Le dije que nadie tiene todas las respuestas, pero el mundo se enfrenta a una enorme agudización de la desigualdad y la opresión. Si sientes que vas a estudiar acerca de esto hasta un punto en el que puedes ser parte de esto, eso es insostenible, las cosas se pondrán mucho peor.
Un par de semanas más tarde yo estaba teniendo una discusión con él y me dijo que la gente que entiende el capitalismo estará a favor de la revolución, y yo le dije que eso no es cierto. Hay leyes y principios de cómo este sistema hace esto en todo el mundo. Él dijo, ¿cómo sabes que no estoy con la revolución, que no estoy con tu revolución?
Le dije que no estoy tratando de ser absolutista, pero estas personas que hacen el trabajo en las cooperativas con las que trabajas, cuando hablan del anticapitalismo y mencionan la revolución, eso no quiere decir que están trabajando en concreto hacia la revolución. Le dije que estaría muy interesada en conversar con ellos acerca de lo que quieren decir con la revolución y qué es. Pero si yo les preguntara si quisieran entrarle a Lo BAsico, si tuvieran seriedad, no se encogerían los hombros y dirían, yo no sé. Así que, ¿de qué lado de la historia vas a estar?
En esto es necesario abrir paso. Cuando empecé a conocer el movimiento, las personas discutían conmigo: me decían que tienes algo de razón, pero eso no es lo principal. Este amigo mío me dijo que mencionó a Raymond Lotta, junto con otras personas que trabajan acerca de la crisis del medio ambiente, en una presentación que le hizo a un grupo. No entendía que hay un marco diferente para la comprensión del funcionamiento ambiental del capital.
P: Agradezco tus puntos sobre la importancia de llevar lucha con la gente. Al mismo tiempo, parece importante tener en cuenta que él sí introdujo a la gente a Raymond Lotta y a un análisis revolucionario de la emergencia ambiental, y eso es parte del proceso del conjunto de nuestro trabajo revolucionario. Planteo eso, en parte, para que reflexionemos sobre el punto del nuevo editorial de hacer que BA en Todas Partes sea una cuestión societaria y de recaudar una gran cantidad de dinero para hacer eso. Me pregunto si esta presentación de la película y las discusiones respectivas enseñan algo sobre el potencial para eso. Donde lo primero que hace la gente, aunque no está dispuesta meterse con ambos pies, es hacer una fuerte donación para ayudar a hacer de Bob Avakian y su liderazgo y obra, un punto de referencia y la lucha de toda la sociedad.
R: Una de las personas que vieron la película conmigo está influenciada por la Red Parar la Encarcelación en Masa. Uno de ellos expresa apoyo a Fin al Patriarcado. Donan a esas causas. Y uno de ellos no tiene mucho dinero. Tengo otros amigos que expresan apoyo al trabajo del partido en esos ámbitos. He notado que cuando nos acercamos a ellos para pedir su ayuda, están interesados en cuestiones ideológicas. Pero hay una desconexión en su comprensión de cómo esto se relaciona con la revolución.
P: Eso parece útil para identificar algo del trabajo que tenemos que hacer. Sé que otros también están escribiendo correspondencia sobre eso en revcom.us.
Revolución #338 11 de mayo de 2014
Permalink: http://revcom.us/a/338/los-nuevos-criterios-de-obama-para-poner-en-libertad-a-presos-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
Carl Dix | 13 de mayo de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
El 20 de abril el Departamento de Justicia anunció que estaba ampliando los criterios para evaluar las solicitudes de indulto de los presos. El procurador federal estadounidense Eric Holder dijo que los nuevos criterios “tienen por objetivo a los internos que cumple sentencias por delitos no violentos de drogas, tienen el objetivo de reducir la población encarcelada en las cárceles federales y además asegurar que aquellos que han cumplido sus sentencias tengan la oportunidad de convertirse en ciudadanos productivos”.
Algunos dicen que esto demuestra que Obama está tratando de hacer un bien pero lo refrenan los derechistas en el Congreso. Dicen que la gente debería apoyar a Obama en esto y trabajar con su administración para hacer que se efectúe este cambio y animarlo a seguir haciendo cosas como esto.
En realidad, este es un caso de un criminal de marca mundial, Obama, quien preside asesinatos de individuos en otros países, cientos de ataques de aviones sin tripulación que matan a gente inocente, redadas migratorias que desmantelan a familias y desaparecen a personas, la encarcelación en masa que mantiene a decenas de millones de personas en una vida enredada en el sistema de “injusticia” penal, y más. Este criminal ve que la verdadera naturaleza de su sistema está expuesta — que la gente se está dando cuenta de los 2.2 millones de personas en prisión, más del 60% de éstas que son negras o latinas; la tortura del aislamiento solitario que imponen a 80.000 presos; las presas sometidas a violaciones, y más. Obama ve que crece la furia por los horrores de la encarcelación en masa y que existe el potencial de que la situación conduzca a que muchísima gente cuestionen la legitimidad de un sistema que les hace todas estas maldades a las personas.
Así que ha comenzado a hablar del encarcelamiento en masa como un problema y a hacer algunas maniobras para encubrir la fea realidad del mismo. Pero al analizar las artimañas, engaños y distorsiones de la declaración del Departamento de Justicia sobre los nuevos criterios para evaluar las solicitudes de indulto, uno encuentras cambios que va a afectar a solo un pequeño porcentaje de la población encarcelada. No vamos a saber por varios meses cuántas personas saldrán en libertad bajo estos criterios, o si van a salir en libertad. Pero sí sabemos que menos del 5% de las personas en las prisiones en la actualidad en Estados Unidos pueden cumplir con el primer criterio —de ser un preso federal que cumple una sentencia por un delito no violento de drogas —porque la abrumadora mayoría de estas personas se encuentran encarceladas en prisiones estatales o locales, y no en las prisiones federales y por lo tanto no cumplen para nada con los criterios de elegibilidad bajo este programa. Al sumar los otros aspectos de los nuevos criterios de Holder —de que el preso haga argumentos convincentes de por qué su sentencia debería ser reducida y que no tiene antecedentes de infracciones disciplinarias en la prisión—, encontramos que estos criterios podrían reducirse a muchos bombos y platillos sobre la puesta en libertad de unos pocos miles o aun unos pocos centenares de personas presas.
Fíjese, las personas bajo una condena de cumplir sentencias de décadas de cárcel por posesión de una sustancia prohibida deberían estar en libertad, pero ¿nosotros deberíamos apoyar a Obama y trabajar con Obama porque él habla de poner en libertad a unos pocos presos? Yo digo: ¡PARA NADA! Aunque pusieran en libertad a todos los que cumplen con el criterio de un delito no violeto de drogas, la estructura del encarcelamiento en masa en Estados Unidos se quedaría intacta; ni hablar de los demás crímenes contra el pueblo los que Obama preside.
Considere lo siguiente. Si en 1860 los amos de los esclavos hubieran dicho que iban a poner en libertad a 20.000 esclavos negros, ¿las personas que se oponían al sistema de esclavitud deberían haber decidido a trabajar con los amos de esclavos? Si Hitler hubiera dicho que iba a poner en libertad a 30.000 judíos encarcelados en los campos de muerte durante la Segunda Guerra Mundial, ¿habría sido bueno comenzar a trabajar con los nazis? Si el régimen del apartheid de Sudáfrica hubiera dicho que iba a levantar las restricciones a un millón de africanos, ¿habría sido bueno para el movimiento anti-apartheid trabajar con el régimen del apartheid? Lo mismo se aplica Obama y a la clase dominante imperialista de Estados Unidos.
Este no es el momento de dejar de luchar en contra del horror de la encarcelación en masa, la que obliga a decenas de millones de personas, en su mayoría negras y latinas, a vivir enmarañadas en la red del sistema de “injusticia” penal. Ya es hora de acelerar la lucha para borrar de la faz de la tierra al sistema responsable de este horror y de los demás horrores que el sistema imperialista impone sobre la humanidad — las mujeres obligadas a entrar en la esclavitud sexual, la devastación del medio ambiente, las guerras por el imperio y más. Para realizar todo eso, se necesitará una revolución comunista, y nada menos.
Y todos aquellos que ven los horrores de la encarcelación en masa en proporciones racialmente desiguales y que quieren ver que se le pongan fin, tienen que unirse al movimiento de resistencia a fin de llevarlo a otro nivel. La manera de hacerlo es unirse al Mes de Resistencia a la Encarcelación en Masa, el Terror Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación, de octubre de 2014.
Permalink: http://revcom.us/a/338/awtwns-de-que-se-trata-el-conflicto-en-ucrania-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar
13 de mayo de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
29 de abril de 2014. Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar. En lo fundamental lo que sucede en Ucrania es un conflicto entre reaccionarios a todos los niveles —una débil y fragmentada clase dominante capitalista monopolista en un país que se ha convertido en un epicentro de la contienda entre alianzas imperialistas inestables y cambiantes. Esto es lo que hace que la situación sea tan aguda y le da un potencial letal.
El conflicto ruso-estadounidense en Ucrania no es por Ucrania. Es por imperio. Los propagandistas de Occidente comparan las acciones rusas en Ucrania con la invasión de la Alemania nazi a Checoslovaquia en 1938 bajo el pretexto de defender a la gente de etnia alemana, y concluyen que se debe detener al expansionismo ruso antes de que sea muy tarde. Pero Putin alega lo mismo desde el ángulo opuesto: Estados Unidos y sus aliados están siguiendo el camino de la Alemania nazi al intentar engullir a Europa oriental y desmantelar a Rusia en aras de la dominación mundial. A pesar de las importantes diferencias en las dos épocas, incluyendo el papel de la misma Alemania, ambos bandos tienen razón.
Desde el colapso de la Unión Soviética (décadas después de que dejara de ser socialista y se convirtiera en un país capitalista e imperialista), Estados Unidos ha tratado de asegurar su posición como la única superpotencia mundial “conteniendo” a Rusia. La OTAN engulló a los países del antiguo bloque soviético y a Estados de la URSS extendiéndose hasta la frontera rusa sobre el mar Báltico en el norte. En 2008 la alianza militar anunció su intención de engullirse a Ucrania y Georgia, apuntando a rodear a Rusia. Rusia respondió tomándose las zonas fronterizas en Georgia [Osetia del Sur y Abjasia]. Occidente retrocedió sin rendirse.
En discursos recientes para justificar la anexión de Crimea, Putin puso la cuestión en términos de defensa propia. Haciendo referencia a la promesa del ex presidente estadounidense H.W. Bush a Mijaíl Gorbachov de que la OTAN no se iba a expandirse hacia el Este si el líder soviético aceptara la reunificación de Alemania, Putin dijo: “Nos han mentido muchas veces, toman decisiones a nuestras espaldas, nos ponen ante hechos consumados. Así sucedió con la expansión de la OTAN hacia el Este, y con el despliegue de infraestructuras militares en nuestras fronteras [el emplazamiento de misiles de Estados Unidos en Polonia con el pretexto de proteger a Europa de Irán]. Siguen diciéndonos lo mismo: ‘Pues esto no les concierne a ustedes’. Decirlo es muy fácil”. (The New York Times, 26 de marzo de 2014) En la sesión de preguntas y respuestas de su conferencia de prensa anual, se quejó de que Occidente estaba tratando a Rusia como una potencia derrotada, cuando ese no era el caso, y dijo: “Miren a Yugoslavia. La dividieron y empezaron a manipularla. Eso es lo que quieren hacer con nosotros”. Concluyó que Rusia no tenía más opción que impedirle a la OTAN expulsarla de su baluarte naval en Crimea y tomarse el mar Negro. (BBC, 17 de abril de 2014)
Las maniobras de Putin en Ucrania no son una simple cuestión de defensa propia. Si bien Rusia tiene una necesidad intrínseca por Ucrania que Estados Unidos no tiene, más importante aún es la posición de Ucrania en un juego más grande y prolongado: la industria de Ucrania (incluyendo la aeroespacial y la producción de armamento) y su ubicación estratégica (incluyendo los gasoductos que la cruzan) son esenciales para la capacidad de Rusia de proyectar su poder económico y militar en la escena mundial. Ahora mismo Rusia espera usar el control sobre Ucrania para aflojar más las restricciones de Estados Unidos sobre Alemania. Con el tiempo esto podría transformar toda la dinámica de las amenazas a la hegemonía estadounidense, con todo lo que eso podría implicar para China y países como Irán y Siria, llevando a una situación mundial diferente.
Los medios alemanes han trazado las conexiones entre las dos situaciones que han creado la atmósfera política de hoy: la crisis de Ucrania, en la que Estados Unidos quiere castigar a Rusia a costa de las relaciones comerciales de Alemania con Moscú, y las revelaciones del informante Edward Snowden sobre la Agencia de Seguridad Nacional (NSA por sus siglas en inglés) de que Estados Unidos espía todas las telecomunicaciones y el tráfico de internet en Alemania, hasta el teléfono personal de la canciller Ángela Merkel. En vez de desvanecerse, el resentimiento se encarniza cada vez más en la medida en que Estados Unidos niega la exigencia del gobierno alemán de entregar las grabaciones y transcripciones. Lo que une las dos situaciones es la percepción pública de que Estados Unidos considera que Alemania plantea algunos problemas serios.
En un ensayo ampliamente comentado en Der Speigel en línea, Christiane Hoffmann escribió: “Los alemanes y los rusos mantienen una relación especial... El debate sobre el papel de Rusia en la crisis ucraniana polariza más que cualquier otro asunto en la política alemana actual... Va directo al corazón de la cuestión de la identidad de Alemania. ¿De qué lado nos ponemos cuando se trata de Rusia?... Entre más se alzan voces que de un lado condenan las acciones de Rusia en Ucrania, más se alzan las que defienden una compresión más profunda de una Rusia humilde y asediada; a la vez que se alzan voces que ponen en la picota a Rusia por violar la ley internacional en Crimea, también lo hacen los alemanes que plantean acusaciones contra Occidente... Es justo decir que cuando se trata de la cuestión de su afiliación con Occidente, Alemania es un territorio dividido”. (www.speigel.de, 9 de abril de 2014)
La veracidad de la afirmación de Hoffmann se ilustró de manera gráfica cuando el ex canciller alemán Helmut Schroeder decidió celebrar su cumpleaños con Putin. En el escándalo suscitado, algunas importantes figuras alemanas desestimaron la relevancia actual de Schroeder. Pero el ministro de relaciones exteriores Frank-Walter Steinmeier, un aliado cercano de la canciller Merkel en el centro de la actual política alemana, también ha expresado su oposición a los deseos de Estados Unidos de que Berlín rompa con Rusia.
En una reciente entrevista Steinmeier empezó diciendo: “No quiero pensar siquiera en una escalada militar entre Occidente y Oriente... porque en Europa todos sin excepción pagaríamos el precio”. (www.spiegel.de, 28 de abril de 2014) Eso en sí muestra unas diferencias con Obama y sus representantes. Luego de una conversación telefónica con Merkel, Obama empezó a decir que la opción militar “no se baraja para el caso de Ucrania”. (Washington Examiner, 17 de abril de 2014) Pero antes y después su gobierno ha hecho crecientes maniobras militares agresivas. El comandante estadounidense de la OTAN, quien tiene el poder de actuar sin consultar a otros miembros de la OTAN, envió aviones AWACS (de mando y vigilancia) y cazabombarderos a sobrevolar Polonia y Rumania, junto con más buques de guerra a ejecutar maniobras en el mar Báltico y 600 tropas de tierra estadounidenses a Polonia, Lituania, Letonia y Estonia hasta nuevo aviso. Apelando a la OTAN y no a la diplomacia, el secretario de Estado estadounidense John Kerry advirtió: “Puedo garantizar lo siguiente: Estados Unidos y nuestros aliados defenderemos a Ucrania”. (Reuters, 29 de abril de 2014)
Estados Unidos ciertamente puede sentir que no tiene opciones militares buenas —potencialmente exitosas—, pero tales maniobras militares solo pueden entenderse como una amenaza de represalia violenta. Esto no significa un retorno a las condiciones de los años 80, cuando la guerra mundial estaba de forma explícita en la baraja por parte de ambos bandos (recuerden la tristemente famosa “broma” del presidente Ronald Reagan en 1984: “Compatriotas estadounidenses, me complace decirles que he firmado la ley que declara ilegal a Rusia para siempre. Empezamos a bombardearla en cinco minutos”). Pero la situación de hoy es sumamente peligrosa porque hay mucho en juego y ningún bando puede permitirse la derrota.
Además de no repetir las amenazas militares de Washington (y Londres) hacia Rusia, en su entrevista Steinmeier tampoco amenaza a Putin con un castigo económico. Esto también es importante, porque si bien no dependen de las armas alemanas, las esperanzas estadounidenses en el éxito de la presión no militar sobre Rusia descansan más directamente en la amenaza de cortar los vínculos económicos de Alemania con Rusia. De lo contrario, a lo que se refiere Obama con “la consecuencias” si Rusia avanza, no sería gran cosa.
En cambio, Steinmeier hace énfasis en el potencial resultado positivo de un acuerdo ruso-europeo: “la inversión extranjera que Rusia necesita urgentemente para su modernización”. La modernización de la industria rusa en colaboración con Alemania, y la fusión de los recursos energéticos rusos con el capital alemán, le generan una preocupación real a Estados Unidos.
Sin minimizar la seriedad de la situación (“la peor crisis desde el final de la Guerra Fría”) y advirtiendo que “Rusia está jugando un juego peligroso”, Steinmeier no dice nada sobre la necesidad de defender la integridad territorial de Ucrania. A cambio, hace referencia al “difícil legado de Ucrania... con un montón de conflictos étnicos, religiosos, sociales y económicos sin resolver”, indicando que el problema principal en Ucrania son las divisiones entre ucranianos. Y, lo que es peor para Estados Unidos, el ministro de relaciones exteriores de Alemania considera que la raíz de los problemas actuales está en que se viniera abajo el acuerdo del 21 de febrero, igual que plantea Putin. Ese acuerdo firmado por el presidente Víctor Yanukovich y la oposición, con intermediación de Alemania, Francia y Polonia, previó un arreglo negociado de la crisis política con la formación de un gobierno de unidad, la retirada de ambos bandos de las calles, el desarme de civiles y nuevas elecciones presidenciales.
Estados Unidos quería impedir un acuerdo de ese tipo —“Que se joda la Unión Europea”, increpó la subsecretaria de Estado estadounidense Victoria Nuland en su tristemente célebre filtrada llamada al embajador estadounidense en Ucrania. Aunque las circunstancias de la repentina huída de Yanukovich tras el acuerdo son turbias, Putin correctamente señala que Estados Unidos ha hecho todo lo posible por frustrar los intentos rusos de revivir el acuerdo al respaldar a los elementos anti-rusos más recalcitrantes.
En la sesión de preguntas y respuestas, Putin criticó a Yanukovich por ignorar su consejo de usar la fuerza para garantizar la materialización de ese acuerdo en vez de dejarse tumbar por los “fascistas”. Esto nos lleva a la cuestión de qué está sucediendo dentro de la misma Ucrania. Si bien eso está determinado en últimas por este contexto internacional, se tiene que analizar como un proceso en sí mismo dentro de este contexto, particularmente en términos de clases.
El régimen respaldado por Washington se mantiene unido por su oposición a Rusia. El primer ministro, Arseniy Yatsenyuk, es el hombre de Estados Unidos mencionado en la llamada de Nuland. El presidente interino es Aleksandr Turchínov. Estos dos hombres, cuyo futuro depende de Estados Unidos, son miembros del partido Patria dirigido por la ex primera ministra Yulia Timoshenko. Decir que es un partido de los ucranianos “oligarcas” es plantear lo innegable. Pero ésta es una cuestión complicada, porque los capitalistas monopolistas ucranianos, como de forma más precisa debería llamárseles, no están unidos, y sin duda no de una manera estable.
En ninguna parte es más obvia esta volatilidad que en la figura de la misma Timoshenko. Una de los recientemente surgidos capitalistas monopolistas más poderosos del país, igual que muchos de éstos ella se volvió rica de la noche a la mañana haciendo negocios con Rusia, en este caso pasó de ser propietaria de una tienda de videos a jefe de un gigante de la energía que comercia el gas ruso. Es sin duda la política más popular del país y tal vez sea la única política tradicional de alcance nacional. Criada como ruso-hablante, dice que se hizo nacionalista ucraniana por convicción. Es conocida por sus peroratas anti-rusas, hasta sugirió que Obama debería amenazar con desencadenar una guerra nuclear para mantener a Crimea como parte de Ucrania. (entrevista “Charla con Al Jazeera”, 8 de marzo de 2014). Pero Timoshenko era también considerada la preferencia personal de Putin en las elecciones presidenciales ucranianas de 2010 —y fue respaldada por Merkel. A finales de abril fue a Donetsk a “escuchar las quejas de los manifestantes [pro-rusos]” — posicionándose como la única capaz de lograr un acuerdo negociado. Como camaleónica estratega de marca mayor, ella personifica la desesperación y volatilidad de la clase dominante ucraniana.
Estas cualidades le dan un significado especial a la incorporación en el nuevo gobierno de Kiev de Svoboda (Libertad), un partido antes llamado nacional-socialista con un símbolo tipo esvástica, y del Pravy Sektor (Sector de Derecha), una coalición de formaciones paramilitares más o menos abiertamente fascistas. Los combatientes de estos dos grupos precipitaron la abrupta partida de Yanukovich y la creación del nuevo régimen. Las golpizas y amenazas por parte de miembros de Svoboda en los estrados del parlamento —así como la necesidad de enfrentar una nueva situación política— obligaron a parlamentarios del Partido de las Regiones, partido del ex presidente, a aprobar al nuevo gobierno tras la huída de éste. (Los parlamentarios de Svoboda se grabaron a sí mismos golpeando al director de un canal de televisión estatal para obligarlo a renunciar, y subieron el vídeo a YouTube). Aunque es un partido pequeño arraigado principalmente en el extremo occidente de Ucrania, Svoboda ahora tiene puestos clave, incluyendo al vice-primer ministro (Aleksandr Sych, un cruzado anti-aborto conocido por sus posiciones homofóbicas y por sus declaraciones acerca de que la violación es causada por el estilo de vida de las mujeres), el vocero delegado del parlamento (las palabras “azote parlamentario” le aplican literalmente), el procurador general y la seguridad nacional. El jefe del Sector de Derecha es el director delegado de seguridad nacional.
El poder de esos hombres se extiende más allá de sus puestos gubernamentales. Se podría decir que a cierto nivel les dieron esos cargos por su poder, su control de bandas armadas, aunque esa no es toda la historia. Un factor que los hace tan importantes es que la policía, los servicios de seguridad y las fuerzas armadas están divididos de arriba a abajo entre sentimientos y lealtades pro-rusos y anti-rusos. Un periodista describió así la situación: “La agencia nacional de inteligencia de Ucrania, la Agencia de Seguridad del Estado, conocida como la SBU, está tan infestada de informantes rusos que cuando el director de la CIA John O. Brenman llegó hace poco a Kiev en un viaje supuestamente secreto, los medios estatales rusos revelaron rápidamente su visita y la declararon como evidencia de que Washington estaba manejando los hilos en Ucrania”.
“En repetidas ocasiones la SBU ha alardeado de pillar a supuestos operativos rusos en el oriente, pero no ha hecho pública ninguna evidencia que soporte las afirmaciones de Kiev de que la violencia en el oriente sea orquestada y financiada por Moscú, un fracaso que ha comprometido los esfuerzos de Ucrania para competir, por lo menos en el oriente de Ucrania, con la narrativa de Moscú sobre la injerencia de Occidente”.
“En contraste, Alfa [las fuerzas especiales], parecen funcionar, pero se ha apagado su ánimo de servicio porque las están investigando por servir anteriormente al ex presidente ucraniano, el Señor Yanukovich”. (New York Times, 14 de abril de 2014)
Aun cuando otras fuerzas políticas no están de acuerdo con la política de los combatientes fascistas, y pueden que no confíen en ellos (al igual que Svoboda y el Sector de Derecha odian en especial a Timoshenko y a otros miembros del Establecimiento político), pueden contar con estos hombres para lidiar implacablemente con cualquiera que perciban como pro-ruso sin importar el status que tenga, sea alto o bajo.
Ha sido desconcertante la capacidad, de relativamente pocos hombres armados pro rusos, de ocupar las oficinas del gobierno ucraniano en el oriente de Ucrania en las narices de la policía y las fuerzas armadas. El que sean civiles o en realidad soldados rusos no cambia eso, y las entrevistas que se han hecho a éstos y a otras personas indican que al menos en su mayoría son voluntarios locales (Le Monde, un artículo de Tim Judah en the New York Review of Books y BBC.co.uk, todos del 29 de abril de 2014). Queda claro, al cierre, que ha habido una falta de luchar en su contra, no sólo de parte de las fuerzas de la policía que a menudo se quedan cruzadas de brazos, sino también de parte del ejército y hasta las fuerzas especiales. Muchos reclutas ucranianos cumplen servicio en sus regiones de origen, y los reporteros han señalado su falta de ganas de combatir contra otros ucranianos del oriente además de que al parecer esta pasividad parece extenderse hasta el nivel de mando. Las destituciones y contra-destituciones de los jefes de las fuerzas armadas también podrían estar relacionadas con las escisiones en la cúpula. Han despachado a los combatientes de Svoboda y el Sector de Derecha a los puntos candentes a fin de reforzar lo que las autoridades de Kiev llaman de mal agüero "operaciones anti-terroristas".
También genera desconcierto, al verse a civiles, incluyendo a muchos que no son jóvenes ni están en forma, haciendo fila para alistarse en las fuerzas armadas nacionales en Ucrania occidental. ¿Por qué llamar a las filas a voluntarios auto-escogidos, en vez de a los reservistas entrenados y organizados? Se ha informado ampliamente que las milicias fascistas están integrándose a las fuerzas armadas, y eso podría ser para ayudar a dirigirlas y obligarlas a ponerse en la debida forma política.
Es evidente que Estados Unidos valora los servicios de esos grupos. El conocido senador estadounidense John McCain se reunió con el líder de Svoboda en diciembre de 2013, y en marzo de 2014 el secretario de Estado John Kerry apareció públicamente en una tarima de Svoboda. Pero puede que también exista el germen de un conflicto potencial, como tal vez se vislumbró en marzo con el asesinato de un prominente líder de Sector de Derecha, un caso que parece que el gobierno no tiene prisa en aclarar. Estas fuerzas son básicamente más nacionalistas ucranianas y anti-rusas que pro-Estados Unidos, y por lo menos en algunos casos no son para nada pro-Estados Unidos. El ascenso en Hungría del gobernante partido Fidesz y del partido Jobbic demuestra que en Europa oriental ser en extremo nacionalista, religioso y anti-semita no necesariamente les imposibilita de ser pro-rusos, no solo en las relaciones exteriores sino incluso hasta en la declarada simpatía por lo que Putin llama su “doctrina euroasiática” que busca darle un barniz ideológico a la actitud desafiante de Rusia con Occidente.
Cuando Putin llama a estos hombres “una partida de neo-nazis y anti-semitas”, tiene a la historia de su lado. Los nacionalistas ucranianos de hoy, incluyendo a Svoboda y al Sector de Derecha, se consideran herederos de los nacionalistas ucranianos que se unieron a los invasores fascistas alemanes y rumanos que combatieron a la Unión Soviética durante la Segunda Guerra Mundial. El nacionalismo ucraniano está irremediablemente entrelazado con el oscurantismo clerical, con el fanatismo y pogromos anti-judíos y anti-polacos.
Pero lo que está sucediendo en Ucrania no se rige por un conflicto étnico y religioso, aunque con frecuencia se expresa según tales grietas. Oponerse al Estado ruso no es exactamente lo mismo que estar contra la gente de la etnia rusa, aunque para alguna gente las dos cosas están inevitablemente relacionadas. No es obvio que un bando sea más antisemita que el otro, aunque tanto Estados Unidos como Rusia han tratado de pintar eso como un asunto que motiva el conflicto. La ideología juega un papel sumamente importante —los patriarcas de la Iglesia Ortodoxa con sedes rivales en Kiev y Moscú le rezaban a dios para golpear a los seguidores del otro bando en los pregones de la semana santa, lo cual sería una auto-parodia si tantas vidas humanas no estuvieran en juego— pero ni el nacionalismo ucraniano ni el nacionalismo ruso son uno mejor que el otro ni como ideología o programa político, y mucho menos bajo las circunstancias actuales. También se apela poderosamente a los intereses estrechos y cínicos. El PIB per cápita, el nivel de vida según la medición del Índice de Desarrollo Humano, la tasa de natalidad, la expectativa de vida y la población han caído en Ucrania desde la época soviética. Solo ha aumentado la migración. Mucha gente, especialmente entre las clases medias educadas, sueña con el estilo de vida de Europa occidental, mientras que otros esperan que Rusia acuda a su rescate.
Además, el centrarse en el fascismo ha llevado a algunas fuerzas izquierdistas o de la “sociedad civil” a respaldar a políticos como Timoshenko con la esperanza de que vayan a contener a la extrema derecha. Irónicamente, esta misma ilusión ha llevado a otras fuerzas a respaldar a Rusia. Esta no es una conceptualización precisa de lo que está sucediendo — el conflicto principal no es entre defensores de una forma de gobierno abiertamente terrorista o una democrático-burguesa.
Fundamentalmente el problema es el capitalismo. Hoy ese sistema ha producido una explosiva combinación de una población desesperada que no solo está profundamente insatisfecha con lo que les ha tocado en la vida sino están resentida y se siente engañada, y una clase dominante dividida y desesperada no solo por sobrevivir como capitalistas frente al capital occidental y ruso sino por deshacerse de la dominación y poder expandirse por su cuenta.
La corrupción imperante en la clase dominante ucraniana puede ser un crimen de oportunidad, pero también revela la falta del tipo de oportunidades de negocios que han llevado a riquezas mucho más fabulosas en los países capitalistas más exitosos. Un vistazo a la economía de Ucrania explica algunos de los factores detrás que motivan la debilidad y las grietas de su clase capitalista.
Por razones históricas, la economía está conectada estructuralmente con la de Rusia de dos maneras. Sus compañías acereras, de concreto, de astilleros y aeroespaciales están diseñadas para ajustarse a las exigencias y especificaciones rusas, y a su vez esta industria pesada no puede ser rentable sin energía barata (rusa). La agricultura moderna del país, orientada hacia la exportación también depende de la energía y es igualmente dependiente de los mercados del Este en este momento. Puede ser posible que la economía de Ucrania sea reestructurada completamente, pero no está claro cómo podría hacerse a corto plazo o bajo las condiciones de la agobiada economía imperialista global de hoy. Ahora mismo Ucrania hace que Grecia se parezca a un país próspero y económica y fiscalmente fuerte. Si bien Occidente y Rusia han estado esgrimiendo sus enormes arcas públicas y seguramente ambos preferirían perder muchos miles de millones que perder a Ucrania, básicamente no está claro qué podrían hacer en verdad.
Lo que está sucediendo en Ucrania no se trata de la economía en el limitado sentido de ganancias y pérdidas inmediatas. Tanto Rusia como Occidente están peleando por tomarse a un país en quiebra. A largo plazo buscan saquearlo, y el botín podrían ser muchísimas riquezas, pero éste no es su interés inmediato. Ningún capitalista individual, mucho menos ninguna potencia imperialista, puede jugar a la defensiva. Todos enfrentan la compulsión a expandirse o morir a manos del mercado, y en una escala mundial las formaciones rivales de capital imperialista con bases nacionales constituyen barreras para la expansión del otro.
En ese sentido, puede considerarse a Ucrania como un símbolo de lo que ofrece el capitalismo en el mundo de hoy.
El Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar es un servicio de Un Mundo Que Ganar, una publicación política y teórica inspirada por la formación del Movimiento Revolucionario Internacionalista, el centro embrionario de los partidos y organizaciones marxista-leninista-maoístas.
Permalink: http://revcom.us/a/338/boko-haram-violaciones-en-las-universidades-y-la-revolucion-es.html
Revolución #338 11 de mayo de 2014
15 de mayo de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
En vastas extensiones del mundo, la implacable pulverización de vidas y quebranto de espíritus por parte del imperialismo ha engendrado el reaccionario fundamentalismo islámico cuyo centro cuenta con la más abierta opresión y denigración de la mujer.
Al “otro lado” del mundo, una cultura de pornificación, etos de privilegio masculino y leyes han engendrado una situación en la que una de cada cinco mujeres será víctima de la violación o agresión sexual durante sus años universitarios.
He aquí el porqué: En TODOS LOS SISTEMAS DE EXPLOTACIÓN Y OPRESIÓN, incluido el capitalismo-imperialismo y todas sus variantes, mutaciones y subproductos, la opresión de la mujer está entretejido tan profundamente en su tejido que para arrancarla de raíz, se necesita arrancar todo el tejido.
LA REVOLUCIÓN COMUNISTA puede y debe ELIMINAR Y ELIMINARÁ LA OPRESIÓN DE LA MUJER porque representa la ELIMINACIÓN DE TODA EXPLOTACIÓN Y OPRESIÓN. Existe una dirección, estrategia y programa para dicha revolución, que se puede encontrar en revcom.us. Lo que hace falta es USTED.