Revolución #383, 20 de abril de 2015 (revcom.us)

Voz del Partido Comunista Revolucionario, EU

Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/editorial-14a-retomar-la-ofensiva-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Editorial

14-A – Retomar la ofensiva para detener los asesinatos por la policía

18 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Las manifestaciones contra al asesinato policial el 14 de abril marcaron un nuevo comienzo para la lucha contra este ultraje, lo cual es sumamente importante porque sin la lucha de masas no puede haber ningún progreso y la clase dominante sencillamente aplastará a la gente. Además, estas manifestaciones tenían importancia potencial para la revolución — para eliminar por fin una sociedad en la que el asesinato policial ocurre con regularidad y la gente sigue sufriendo la opresión en general... una sociedad que trata la vida de la gente negra y otra gente oprimida como si no importara. 14-A fue un gran día, un gran comienzo — y el reto ahora es de aprender las lecciones y llevarlo aún más adelante.

El pasado otoño, inspiradas por las acciones de “los desafiantes” en Ferguson, Misuri, se levantaron miles de personas. Se tomaron las calles en protesta de las atroces decisiones de NO presentar cargos contras los policías responsables de asesinatos —primero de Eric Garner en Nueva York y luego, menos de un mes más tarde, de Michael Brown en Ferguson. Y la clase dominante contraatacó. Se aprovechó de la muerte de unos policías en Nueva York para silenciar a la gente. La policía en la Ciudad de Nueva York y en todo Estados Unidos usó esos asesinatos para “exhibir su fuerza” y amenazar a la gente, y los políticos que se habían hecho pasar temporalmente por aliados del movimiento de repente convocaron una moratoria de las manifestaciones. En enero, se presentaron graves cargos contra los manifestantes que habían tratado de bloquear el tráfico en Massachusetts y los estudiantes de la Universidad de Stanford que hicieron lo mismo en California. Aunque muchas personas habían dicho a la gente que debiera confiar en el Departamento de Justicia y el Fiscal General Eric Holder, estos no sólo se negaron a acusar al asesino de Michael Brown, sino que inventaron una versión idéntica a la del fiscal local original, en esencia echando la culpa a Brown, quien no traía ninguna arma, por su propio asesinato.

Todo esto impuso un estado de ánimo sombrío en el movimiento. A pesar de que las masas populares NO habían dejado de levantarse —en el estado de Washington, en Madison, en Filadelfia y en otras partes—, no retomaron la ofensiva a nivel nacional. Se corría peligro de que el sistema volviera a contener la situación, forzando a las masas a abandonar las calles mientras los activistas se centraban en micro-proyectos que no desafiaban a la escala necesaria para impactar en toda la sociedad. Los gobernantes intentaban cerrar de golpe la puerta que las masas habían abierto a patadas en el otoño, y, francamente, los gobernantes tenían cierto éxito. Mientras tanto, ocurrió un asesinato policial tras otro, uno más atroz que el otro.

Los medios de comunicación en español jugaron un papel importante en dar a conocer el14 de abril y en informar al público de los acontecimientos en ese día, especialmente La Opinión en Los Ángeles y El Diario en Nueva York. Vea Desde Los Ángeles convocan a paro nacional por tiroteos de policías.

La Opinion April 10

Ante todo eso, ¡estas acciones del 14 de abril volvieron a irrumpir por esa puerta! Los varios miles de personas que se tomaron las calles, desafiando los ataques policiales y las detenciones, declararon con sus acciones que “no, NO retrocederemos. SÍ vamos hacia adelante, para PONER FIN a estos atroces asesinatos”. Estas acciones no eran tan grandes como las manifestaciones del otoño; ni eran tan grandes, ni tan desafiantes, como deben ser... y pueden llegar a ser. Pero, para repetir, en 14-A los manifestantes abrieron a patadas esa puerta de nuevo y abrieron la posibilidad de que muchísimas personas más irrumpan por esa puerta — o sea, que vuelvan a la ofensiva. Para usar una metáfora, es como si un ejército que se encuentra cercado abriera de repente una brecha en las líneas enemigas — la cuestión ahora es de qué manera se puede avanzar por tal brecha y cambiar toda la trayectoria de las cosas.

Es preciso hacer esto. Y el trabajo para hacerlo —y hacer que contribuya a una revolución— debe comenzar ahora. Desde ese mismo punto de vista de ahora en adelante, queremos recalcar ciertos puntos:

Ir a la ofensiva

Es muy importante ir a la ofensiva política y judicial contra cualquier brutalidad perpetrada por la policía y todos los arrestos. Esta es una parte imprescindible de la lucha, y una manera importante de atraer a nueva gente. Al mismo tiempo, es aún más importante mantenernos a la ofensiva contra el ultraje de los asesinatos policiales en general.

El papel de los jóvenes

Un elemento importante —incluso se podría llamarlo la fuerza motriz— del éxito de 14-A eran los jóvenes que están hartos de esto y rechazan ser contenidos, o limitados a la protesta como de costumbre. Estos jóvenes tenían una certeza moral muy refrescante, la que se debe fomentar. Los que inundaron las calles y bloquearon el tráfico... los que se mantuvieron firmes frente a las amenazas y la brutalidad... los que demostraron una verdadera determinación — hay que defender todo eso y, aún más, avanzar a partir de esa base. Estos jóvenes provenían de todos los sectores de la sociedad, incluyendo los más oprimidos. Además, y con relación a esto, lo que hicieron los estudiantes de la Universidad de California en Berkeley, eso de no permitir que otros estudiantes pasaran por el portón de entrada, lo que resultó en que más estudiantes se les unieran... los alumnos en las escuelas secundarias de los barrios pobres de Chicago y Los Ángeles que desafiaron a las autoridades —y en algunos casos fueron arrestados— al salirse en horas de clases... el joven en la Universidad de DePaul que se tendió en el suelo con un afiche de Vidas Robadas el día antes de 14-A para retar a los otros estudiantes — es preciso avanzar a partir de esto también, darle más expresión y más iniciativa. ¡Este espíritu es un importante aspecto positivo y necesitamos más del mismo!

Este sistema es ilegítimo

Three Strikes

Es muy importante seguir denunciando la supuesta legitimidad de los crímenes del asesinato policial y de los criminales que los cometen, y recalcar lo que revela acerca de la legitimidad de todo el sistema que defiende y requiere esos crímenes. El afiche de Vidas Robadas, y las grandes instalaciones del mismo, sirvieron de una forma clave para cambiar la polarización entre la gente y darle la fuerza y determinación para el 14-A. Se debería utilizar ese afiche aún más en los próximos meses.

Al mismo tiempo, estos afiches señalan algo más profundo: toda una historia de Estados Unidos y este sistema... toda una realidad actual en la que “la supremacía blanca” —una forma de vida cuya crueldad y horror ni siquiera se plasman en esas dos palabras— se ha entretejido con el desarrollo del capitalismo-imperialismo. Hoy ese desarrollo y ese entretejido han dado lugar a un programa con un sentido genocida. Es necesario proveer a la gente formas de examinar eso más profundamente, y hacerle saber que este Partido tiene una solución, y un verdadero camino a la liberación.

Una lección importante de esta lucha es el papel que jugaron los estrenos de Revolución y Religión: El papel de la religión y la lucha por la emancipación, la película en inglés del diálogo entre Cornel West y Bob Avakian, presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos. Esta película alzó las aspiraciones y fortaleció la iniciativa de la mayoría de los que la vieron; y aunque esta película juega y debe jugar un papel mucho más amplio que esto, es importante apreciar la conexión. Del mismo modo, revcom.us no sólo denunció este ultraje, sino que analizó su fuente en la sociedad y sus vínculos con otras luchas, aquí y alrededor del mundo; explicó la necesidad de la revolución y cómo esta batalla contribuyó a ella; y proveyó dirección al movimiento en cuanto a cómo hacer frente a los retos con los que se topó. Y los Clubes Revolución jugaron un papel importante antes y durante el 14 de abril. Hay que avanzar a partir de todo esto y vincularlo aún más estrechamente a esta lucha.

Continuar a partir de la unidad, y seguir luchando por ella

Un aspecto realmente positivo del 14-A fue la amplia gama de personas que lo apoyaron y participaron. Las personas de todas las diferentes partes de la sociedad, desde los sin techo hasta los de bastantes recursos, así como personas prominentes del clero, de las artes, de las ciencias, y otros sectores, se pronunciaron en apoyo. Unos días antes del 14 de Abril, La Opinión, el periódico de lengua español más grande en Estados Unidos, publicó un artículo principal sobre las protestas de 14-A, lo que incluyó una gran foto de la manta de Vidas Robadas en la portada. Unos activistas en la lucha por los 43 estudiantes mexicanos secuestrados por el gobierno tomaron parte en 14-A en Nueva York, y marcharon con su manta con los rostros de los jóvenes secuestrados, al lado de las enormes mantas de las víctimas del asesinato policial en Estados Unidos. Todo eso presentó ante las personas muy ampliamente el hecho de que necesitan tomar una posición — y les dio una forma de hacerlo. Un elemento muy importante fue el papel poderoso que jugaron los familiares de los que han sido asesinados por la policía. Hay que forjar aún más esta unidad, y amplificar aún más fuertemente su voz en la sociedad. Además, un pequeño pero importante número de personas asociadas con “la vida loca” convocó a la gente a dejar de pelear entre sí, para luchar contra el sistema ese día.

Hay que organizar esta unidad y esta voluntad. Sin organización, no puede pasar lo que se necesita. Pero la Red Parar la Encarcelación en Masa (SMIN, por sus siglas en inglés) tiene un enorme potencial para crecer a partir del 14-A, y es preciso que crezca — ya es el momento para aprehender esa oportunidad. Hay una amplia gama de actividades que la SMIN podría efectuar si fueran organizados y movilizados los que apoyan su misión. Además, existe la necesidad concreta de recaudar dinero — ¿no es el caso que hay todo tipo de personas que apoyaron lo que pasó durante el 14-A quienes donarían dinero para expandir la capacidad de la organización que trabajó, luchó, se quedó en pie toda la noche y lo dio todo para hacer que sucediera?

Pero aunque se organice, esta unidad no avanzará en línea recta ni se mantendrá de modo estático. Pero SÍ PUEDE avanzar y DEBE avanzar, lo que nos obliga a hacer frente a los nuevos retos que plantearán a esta unidad tanto la clase dominante como las fuerzas que, por sus propios motivos, se oponen a esa unidad. La obra de Bob Avakian “La libertad y la necesidad, y partiendo de una perspectiva estratégica: Unos puntos sobre métodos y dirección” proporciona una muy buena orientación para comprender esa dinámica; junto con el tratamiento (en inglés) de Ardea Skybreak del concepto de ser “un comandante estratégico”, en la entrevista “La ciencia y la revolución: Sobre la importancia de la ciencia y la aplicación de la ciencia a la sociedad, la nueva síntesis del comunismo y la dirección de Bob Avakian” (pasajes de la entrevista en español se hallan en revcom.us y el texto completo en inglés aquí).

A organizarse para una revolución concreta

En nuestro editorial de Año Nuevo dijimos que el levantamiento contra este ultraje había cambiado la situación hasta el punto que era posible que se desarrollara una situación revolucionaria al desenvolverse más esta contradicción social, en concierto con otros sucesos. Esto sigue siendo cierto, y será aún más cierto si 14-A resulta ser el primer paso en sobrevivir la contraofensiva de los gobernantes y en volver con más fuerza. (¡Y 14-A debe ser ese paso!)

Eso no se realizará sin el trabajo arduo y creativo de las personas que quieren ver surgir esa situación revolucionaria tan pronto como sea posible. Ahora una parte de ese trabajo consiste en forjar esta lucha con aún más fuerza.

Sin embargo, para llegar a una situación revolucionaria —y de ahí ser capaz de aprovecharse de esa situación y GANAR concretamente— se exigirá mucho más que eso.

En primer lugar está la necesidad de realmente divulgar lo que Bob Avakian ha forjado —la nueva síntesis del comunismo, la estrategia para la revolución— ampliamente en la sociedad, y recaudar muchísimo dinero necesario para hacerlo. Correr la voz para que millones de personas se familiaricen con ello y miles de personas lo estudien y apliquen de modo activo, eso es fundamental para realmente poder aprehender, o aun reconocer, cualquier oportunidad para una revolución. Hay que hacer grandes avances este verano. Y hay otras luchas importantes que se deben forjar: contra la opresión de la mujer que está entretejida en el núcleo de este sistema... contra la devastación ecológica que este sistema causa... contra las guerras y los crímenes de guerra que este lleva a cabo... y contra la opresión y satanización de los inmigrantes.

También es preciso que las personas se organicen para una revolución concreta, que se las atraigan las formas de organización —las que incluyen aunque no se limitan al Partido— que serían clave tanto para llegar a una situación en la que se podría hacer una revolución, y de ahí para avanzar y realmente hacer y ganar tal revolución. Y es preciso que las personas construyan y se alisten en los Clubes Revolución.

Así que, con todo esto en mente, tomen un momento para saborear lo dulce de triunfar sobre el estado de ánimo sombrío que los gobernantes trataron de imponer sobre la situación... celebren el valor de los que se pusieron de pie... ¡y prepárense para volver a la ofensiva!

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/lo-que-se-vio-y-se-oyo-el-14-de-abril-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Lo que se vio y se oyó el 14 de abril

20 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Un poderoso movimiento para ponerle fin a la brutalidad policial estalló desde las calles de Ferguson, Misuri, tras el asesinato de Mike Brown por un policía. Se alimentó de la rabia que surgió cuando un vigilante racista asesinó a Trayvon Martin y el sistema le dio una palmada en la espalda. Lo impulsó la realidad intolerable de que cada maldito día la policía balacea, golpea, humilla, aterroriza y asesina a negros y morenos (otra gente de color) — desde Staten Island a Los Ángeles, desde Pasco, Washington a Carolina del Sur... y todos los lugares en medio. Ese movimiento, en el otoño pasado, sacudió este país como nada lo había hecho desde los años sesenta.

Pero los gobernantes contraatacaron. Con golpizas y arrestos. Con calumnias y mentiras. Con necedades sobre lo muy peligroso que es el trabajo de andar asesinando negros y morenos, protegido incondicionalmente por el sistema. Con llamados a “hacer una conversación”, al mismo tiempo que amenazan. En diciembre las represalias y las amenazas se aumentaron, y echaron un viento invernal al movimiento.

De ahí la pregunta QUE SE HABÍA DE CONTESTAR: ¿Las autoridades conseguirán apagar todo eso? ¿O el pueblo logrará reunirse de nuevo, tomar las calles, y empezar a llevar el movimiento contra la brutalidad policial a otro nivel?

Como dice nuestro editorial: “Las manifestaciones contra al asesinato policial el 14 de abril marcaron un nuevo comienzo para la lucha contra este ultraje, lo cual es sumamente importante porque sin la lucha de masas no puede haber ningún progreso y la clase dominante sencillamente aplastará a la gente. Además, estas manifestaciones tenían importancia potencial para la revolución — para eliminar por fin una sociedad en la que el asesinato policial ocurre con regularidad y la gente sigue sufriendo la opresión en general... una sociedad que trata la vida de la gente negra y otra gente oprimida como si no importara. 14-A fue un gran día, un gran comienzo — y el reto ahora es de aprender las lecciones y llevarlo aún más adelante”.

Stockton CA A14 march

Stockton, California

Las ciudades donde se pararon las actividades de costumbre incluyen: Nueva York; Chicago; Greensboro, Carolina del Norte; Atlanta; Los Ángeles; Houston; la Área de la Bahía de San Francisco; Springfield, Massachusetts; Stockton, California; Tulsa, Oklahoma; Seattle; Portland; Cleveland; Pasco, Washington; Trenton, Nueva Jersey; Detroit; Ferguson, Misuri; Birmingham; y Madison, Wisconsin. Son tantas las historias de desafío que no se puede contar todas aquí, y los informes siguen llegando, pero los siguientes reportajes dan un vistazo de lo que ocurrió. Quédense sintonizados a revcom.us para fotos, entrevistas y videos desde diferentes partes del país. Actualizaremos la cobertura en cuanto sepamos más (y sigan mandando fotos, videos e informes a revolution.reports@yahoo.com).

Manifestaciones

Oakland A14 march

Ciudad de Nueva York

Hubo marchas de mil personas y más. Y hubo acciones de unos pocos los que captaban la situación y no se detenían por el hecho de que lo demás no lo hacían. Mil y medio marcharon en la ciudad de Nueva York, bloquearon el Puente Brooklyn e irrumpieron en las noticias mundiales. En Birmingham, Alabama, tres desafiantes con una manta de La Vida de Los Negros Importa paralizaron una intersección, causaron una conmoción importante, y cayeron en la cárcel. En más de 20 ciudades y decenas de escuelas secundarias y universidades, se pararon las actividades de costumbre el 14 de abril. Las protestas tomaron diferentes formas, con diferentes combinaciones de fuerzas y puntos de vista — todos desafiantes y decididos que el asesinato policial tiene que TERMINAR y que ese día se interrumpirían las actividades de costumbre.

La protesta más grande ocurrió en Nueva York, donde, desde diciembre del año pasado, el alcalde se siente obligado a defender cada caso de asesinato y brutalidad policial, y a calumniar y atacar con saña cada protesta justa contra la brutalidad policial. Dos horas antes de la convergencia principal un equipo de más o menos una docena de personas, entre revolucionarios veteranos y gente del barrio, se reunieron en Harlem para hacer correr la voz y movilizar a más personas. Un señor de la tercera edad tocó un ritmo en un tamborcito portátil que tenía una cita de la Biblia. Había vivido en Harlem desde el tiempo de Malcolm X, y se acuerda con orgullo de haberlo visto en la calle; dijo que las cosas sólo se han empeorado desde ese entonces.

Oakland A14 march

Cornel West y Carl Dix, iniciadores de la convocatoria por el 14 de abril, hablaron en Union Square en Nueva York

En Union Square, Cornel West, que junto con Carl Dix inició la convocatoria al 14 de abril, declaró a las mil personas: “Que corra la voz desde aquí y desde ahora. ¡Es un nuevo día en la ciudad de Nueva York! ¡Es un nuevo día en el país! Es un nuevo día porque cuando enderezan el lomo las personas a las que se les llama la gente corriente, van a hacer algo. Pues si uno no se agacha no se le puede montar en el lomo. Y cuando uno toma posición, cuando uno es dispuesto a arriesgarse y decir la verdad... y la condición de la verdad es siempre permitir que hable el sufrimiento. Y cuando hable el sufrimiento, los de arriba tienen que responder de una forma u otra. Ya son demasiadas personas, no sólo asesinadas, no sólo matadas — sino despreciadas y humilladas sistemáticamente, y hemos llegado al punto en que ¡ya no podemos aguantar más!”

Hablando del reto, Carl Dix dijo a la multitud en Union Square: “Ahora bien, cuando uno dice que va a ponerle un alto a una situación tan grave, uno tiene que organizarse. Por eso Cornel y yo formamos la Red Parar la Encarcelación en Masa. Existe para forjar resistencia contra este genocidio que se comete. Ahorita es un genocidio lento, pero podría cobrar velocidad en cualquier momento. Si ustedes quieren que se le ponga fin a este genocidio, deben sumarse. La Red, la Red Parar la Encarcelación en Masa, consiste de personas con diferentes puntos de vista  —no creemos todos en lo mismo, no todos actuamos ni pensamos de la misma manera— pero todos pensamos que eso de que la policía mata a la gente, de que almacenan a la gente en la prisión, de que tratan a las personas como algo menos de un pleno ser humano, eso tiene que terminar, y nos unimos para terminarlo. Pues, si tú piensas igual, debes sumarte a la Red Parar la Encarcelación en Masa. Apúntate en la hoja de la Red, asiste a la próxima reunión y sé parte de forjar una resistencia capaz de terminar con esta porquería.”

New York A14 march

En Nueva York, manifestantes brincaron vallas altas para entrar en los carriles de tránsito en el Puente Brooklyn

“Ahora bien, los que me conocen saben que soy un comunista revolucionario y que siempre les diré que la situación no tiene que ser como es ahora. No tenemos que aguantar el asesinato policial de nuestros jóvenes. Podemos acabar con todo esto, pero va a requerir la revolución, nada menos. Por eso estoy aquí, por eso me esfuerzo. Por eso se esfuerzan el Partido Comunista Revolucionario y su líder Bob Avakian...”.

Marcharon de Union Square, recogiendo a nuevas personas camino del Puente de Brooklyn, donde aquellos con la juventud y la osadía saltaron sobre las vallas altas para entrar en los carriles de tráfico.

Oakland A14 march

Bloqueando el metro en Los Ángeles

En Los Ángeles, después de un mitin de casi 1.000 personas, decenas de manifestantes decididos a seguir paralizándolo todo durante 14-A para PARAR el asesinato policial se quedaron en la zona central de la ciudad durante las horas pico. Veinte de ellos se sentaron en un cruce muy transitado, bloqueando la Línea Azul del tren Metro, atascando el tráfico de la calle y de la autopista por más de una hora.

En San Francisco y Oakland, los manifestantes irrumpieron en los ayuntamientos, enfrentando a los gobernantes y los medios de comunicación con los cartelones con imágenes de aquellos cuya vida la policía les había robado. En Portland, San Francisco y Oakland cerraron o bloquearon las autopistas. En Stockton, California, paralizaron uno de los cruces más transitados. Y protestas desafiantes y determinadas tuvieron lugar en otras partes también.

Abandonando de las escuelas...

Oakland A14 march

Dentro del palacio municipal en Oakland, California

Los estudiantes de secundaria y universitarios abandonaron decenas de escuelas y universidades y sacudieron la actividad como de costumbre allí y en la sociedad.

En Los Ángeles, un profesor le dijo a una joven que ella era “demasiada pequeña para hacer ningún cambio”. Ella respondió: “¡Mira cuánta gente que he conseguido salir conmigo!” Los alumnos de la Academia de Kenwood de Chicago realizaron un paro exuberante, y se arrestaron a dos de ellos. Más de 30 alumnos se salieron de la escuela secundaria Brooklyn Friends para marchar en Nueva York.

En Madison, los alumnos de secundaria y otros cerraron la Avenida East Washington por horas. La policía arrestó a varios de ellos, incluso a alguien de los medios de comunicación a quien le destruyó su cámara. Una declaración de Young Gifted and Black [la organización: Jóvenes, Dotados y Negros] dijo que “Miembros de la comunidad están indignados, aunque sin sorprenderse, por esta demostración bruta del poder estatal por parte del Departamento de Policía de Madison”.

Seattle A14 march

Simulacro de muerte en Seattle

Se efectuaron simulacros de muerte en la Universidad de California en Los Ángeles, la Universidad de Amherst en Massachusetts y la Universidad de Wisconsin en Madison. Los estudiantes abandonaron las clases y realizaron mítines en varias universidades, entre ellas la Universidad de Washington en San Luis, y Columbia en la Ciudad de Nueva York. En la Universidad de John Carroll en Ohio, la Unión de Estudiantes Negros informó que la policía “arrancó nuestros letreros que anunciaban este evento”. En la Universidad Central de Seattle (SCC), una universidad comunitaria de estudiantes de la clase trabajadora con muchos estudiantes negros y de muchas nacionalidades, un pequeño grupo de estudiantes, organizadores y personas de la comunidad marcharon y corearon por los pasillos y las escaleras y realizaron simulacros de muerte y reuniones relámpagos de denuncias en los pasillos y en la cafetería, y después unos 30 estudiantes abandonaron sus clases. Durante un micrófono abierto en la cafetería, un estudiante negro afirmó que el verdadero problema era “el crimen de negro contra negro”. Una mujer negra se lo disputó a él, diciendo al público que no fuera engañado, que es una mentira con el objetivo de que la gente crea que los negros son animales y menos que humanos. De ahí los estudiantes de SCC marcharon a la cercana universidad Católica, donde se los unieron un par de docenas de personas más. Una de estas dijo, “Tenía que unirme porque esa es mi gente [refiriéndose a los rostros en la manta de Vidas Robadas], ustedes son mi gente [los manifestantes]”. Los estudiantes se unieron a 200 personas que bloqueaban las calles principales en el centro de Seattle durante las horas pico.

UC Berkeley A14 march

Bloqueo de la entrada principal a la Universidad de California en Berkeley, Sather Gate.

En la Universidad de California en Berkeley, quince estudiantes tomaron una posición determinada en Sather Gate, la entrada principal. Esa determinación, incluso en la cara de otros estudiantes que resentían que hubieran interrumpido su rutina, hizo que decenas de otros —hasta 75 de ellos— tomaran parte en bloquear físicamente la entrada. Un corresponsal hizo una observación importante: “Esto importó de modo fundamental. Lo transformó de una protesta simbólica en algo que realmente LO PARALIZÓ TODO. Y eso de paralizar y bloquear la ruta que miles de estudiantes toman al apurarse alocadamente de clase a clase es algo impresionante. Por lo general, en sólo diez minutes una ola de cientos, quizás miles, de estudiantes pasan por Sather Gate, y es muy frustrante tratar de comunicarse con estos estudiantes cuando están así: andando a ciegas, aparentemente inconscientes de todo en su alrededor salvo su destino inmediato. Pero los activistas pusieron la situación patas arriba deteniendo esa actividad como de una manada, y obligaron a los estudiantes a parar y hacer frente a esto y reflexionar de verdad sobre ello. Como dijo un estudiante negro, Pueden hacer caso omiso de un volante o un mitin o una conversación, ¡pero no de esto!” El corresponsal agregó, “Me llamó mucho la atención el hecho de que se requiere la lucha ideológica muy aguda con aquellos que creen que ya lo saben, o quienes ya se oponen al racismo por lo que ya están con nosotros y ya están haciendo todo lo que pueden. La mayoría de los estudiantes eran respetuosos y básicamente nos apoyaban. Sólo unos pocos trataron de forzar las líneas”.

Envergadura y determinación

Oakland A14 march

El Club Revolución en Oakland, California

La amplia envergadura de los eventos fue inspirante. En su núcleo estuvieron los activistas comprometidos de la Red Parar el Encarcelamiento en Masa y los comunistas revolucionarios para quienes la lucha contra la brutalidad y matanzas policiales está intrínsecamente ligada a la construcción de un movimiento a favor de una revolución que acabaría con TODA forma de opresión. Este núcleo incluyó a miles que vieron la película del diálogo sobre revolución y religión entre Bob Avakian, el líder del movimiento a favor de la revolución comunista y el revolucionario cristiano Cornel West. Carl Dix, del Partido Comunista Revolucionario, y otros partidarios del PCR, constituyeron una fuerza inquebrantable, animando e inspirando a quienes los ven como sus líderes y planteando un verdadero reto a una variedad de fuerzas, así como, a través de la prensa alternativa e iniciándose en la prensa grande, a millones más. Los Clubes Revolución fueron indispensables en varias ciudades, al frente de la lucha e incorporando a la gente a que se suma a la lucha por la revolución y el comunismo.

New York City A14 march

Nueva York—Eve Ensler abraza a Hawah Bah, cuyo hijo Mohamed fue asesinado por la policía.

Estaban los valientes familiares de personas cuyos seres queridos fueron arrebatados por policías asesinos. Unos eran nuevos a la lucha. Otros, como Nicholas Hayward Sr., y Juanita Young, han estado en la lucha contra asesinatos policiales por más de 20 años, no sólo para ellos sino por el bien de todos.

En Nueva York marcharon activistas en defensa de los 43 estudiantes mexicanos de Ayotzinapa secuestrados por el gobierno. Su manta, con los rostros de los 43 desaparecidos, formaba una sinergia dolorosa con las enormes mantas de víctimas de asesinatos policiales en Estados Unidos e infundía a la marcha una conciencia global.

Los más maltratados y voces de conciencia

New York City A14 march

En Nueva York, marcharon activistas de la lucha por justicia por los 43 normalistas de Ayotzinapa secuestrados por el gobierno mexicano—su manta con los rostros de los 43 víctimas desparecidos formó una sinergia dolorosa con las enormes mantas de victimas del asesinato policía en Estados Unidos, e infundía a la marcha una conciencia global.

La mezcla varió de ciudad en ciudad, pero en muchas partes, los más maltratados a diario en amerikkka estuvieron en la vanguardia. En la famosa ciudad de Ferguson, Misuri, los jóvenes negros estaban bailando en la calle frente a la delegación de policía. En Chicago, la mayoría de 300 que se lanzaron a la calle fueron negros. Un estudiante de secundaria dijo: “La policía mata constantemente a niños negros y nada pasa. Así que hoy vamos a marchar, voy a marchar por mi gente negra”. En varias ciudades, como Cleveland y Stockton, la mayoría de los que se lanzaron a la calle provinieron de las comunidades más oprimidas.

Y a su lado estuvieron personas de todas las nacionalidades y capas sociales.

También hubo una representación, aunque todavía pequeña pero muy inspiradora, de voces de conciencia de entre las artes, el entretenimiento y la política, que le dieron a las protestas una fuerza moral e hizo más difícil que las atacaran o que las ignoraran. Con anticipación se había publicado varias declaraciones de conciencia.

Jóvenes de Ferguson, Misuri bailaron en la calle en frente de la delegación. Video especial a revcom.us

El 14, la poetisa, periodista y defensora de derechos humanos, Rose Styron publicó una declaración: “El balear, en las calles de Estados Unidos, a jóvenes negros, hispanos y pobres que están desarmados, así como las larguísimas condenas contra delincuentes menores de edad, están entre los más descarados ejemplos del fracaso de nuestros sistemas de política y justicia. ¡A marchar hoy!”.

En la Universidad Estatal de Georgia en Atlanta, el rapero Jasiri X agarró el micrófono cuando otros bloquearon un camino con una manta con las fotos de víctimas de asesinatos policiales. Residente, del conjunto musical Calle 13 tuiteó una foto de él con Cornel West y Carl Dix en la protesta de Nueva York.

Arturo O´Farrill, el grande del jazz, habló en la protesta de Nueva York: “Es muy sencillo: tienes que conectar tu vida, tienes que conectar tu arte, tienes que conectar tu trabajo, tienes que conectar tu alma a algo más grande que tú mismo. Tienes que conectar todo eso a la justicia. Tienes que conectarte con el querer, con el amar, con amarnos entre nosotros mismos y exigir que se porten mejor el DPNY, el DPSF, el DPLA. Si no exigimos que se porten mejor... se les paga para que nos gobiernen y nos protejan. No podemos quedarnos de brazos cruzados mientras matan a nuestros niños. ¡Basta ya! ¡Alto a las matanzas de jóvenes negros e hispanos! ¡Esto tiene que parar!”

Eve Ensler, la legendaria feminista, estuvo a la cabeza de la marcha en Nueva York. Publicó una poderosa declaración que decía en parte: “Estoy aquí hoy indignada y con pena. Estoy aquí hoy para decir no a la epidemia de asesinatos policiales que continua, a pesar de masivas protestas e indignación, contra mujeres, hombres y niños negros y morenos (otra gente de color). Estoy aquí hoy para decir que tenemos que redoblar nuestros esfuerzos y resistencia ante estos asesinatos truculentos. Rechazo las 8 balas en la espalda de Walter Scott, las 12 balas en el pecho de Michael Brown, los cuatro choques eléctricos que mataron a Natasha McKenna. Rechazo la rodilla a la espalda que aplastó a Tanisha Anderson, las dos balas que mataron a Yvette Smith, las 23 balas dentro de Malissa Williams, las dos balas en el pecho de Tamir Rice, de solo 12 años, rechazo las balas disparadas contra Meagan Hockaday apenas 20 segundos de que llegaron al hogar de ella. Rechazo las balas del estado policial que siguen matando a los oprimidos en vez de edificarlos. Reto a todos los blancos que pueden andar las calles sin temor a que sean eliminados por quienes ejercen descaradamente su licencia de matar, a que se salgan a las calles hoy y todos los días hasta que nuestros hermanos y hermanas estén salvo y libres. Tomo partido, desgarrado el corazón, con las familias, con los amigos, con los testigos aterrados, con su pena y su pérdida”.

Oakland A14 march

En todas partes los manifestantes cargaron mantas enormes de 10 pies por 15 pies del catel icónico de “Vidas Robadas”, que convocaba a las demás personas a tomar partido con las marchas.

A donde iba la manta de Vidas Robadas planteaba un reto. Unos vieron a personas que conocieron y seres queridos. Otros que no sabían nada de asesinatos policiales se quedaron pasmados. Pero nadie podía pasar como si nada.

Voces de fe

Las fuerzas religiosas fueron un elemento que fortaleció el evento. En Union Square en Nueva York, el reverendo Calvin Butts declaró: “Estoy aquí con miembros del clérigo que representamos todos los cinco distritos. Con respecto a esto, el poder de la iglesia tiene que estar con el pueblo porque no podemos seguir permitiendo que maten a nuestros jóvenes. Yo he visto esto por más que 40 años. Y cada vez es el mismo cuento. ¡Ya basta! ¡Y tenemos, pero tenemos que ponernos de pie! Tenemos que mantenernos unidos. Porque el poder es lo único que el poder entiende. ¡Paremos todo!” El reverendo Butts movilizó al clérigo para marchar como coalición el 14 de abril.

El rabino Michael Lerner, de la Red de Progresistas Espirituales, habló en las protestas de Oakland y San Francisco. Dijo: “En esta sociedad hay un racismo que está profundamente incrustado y no ha desaparecido. Tenemos que reconocer que tenemos que oponernos y luchar contra toda y cada una manifestación de racismo”. Y agregó que “La única manera de oponerse a esto es con un punto de vista diferente que declare que todos estamos unidos.... Que hay unidad fundamental y que esta tiene que extenderse contra todas las divisiones de este país, pero más que nada hay que reconocer la unidad fundamental entre toda la gente de este planeta”.

El reverendo Amos Brown, presidente de la rama de San Francisco de la Asociación Nacional para la Promoción de la Gente de Color (NAACP), estaba entre la multitud y le dijo a Revolución: “Entiendo que se ha interrumpido la rutina, pero llega el momento cuando nosotros los oprimidos tenemos que levantarnos”.

En Union Square había un contingente detrás de las mantas de las Iglesias Metodistas Unificadas St. Paul y St. Andrews.

Frederick A. Davies, M. Div., vicepresidente ejecutivo, secretario del Consejo de Administración del Seminario Teológico Unión de la ciudad de Nueva York emitió un correo electrónico que dice en parte: “Los estudiantes, la facultad y el personal tendrán que decidir por su propia cuenta si van o no a asistir a la protesta Paralizarlo Todo en Union Square mañana a las 2 de la tarde... Serene y yo apoyamos plenamente el evento, en vista de que nos horroriza la matanza principalmente de personas negras y morenas (de otros colores) a manos de las fuerzas policiales de nuestro país. Si deciden participar en el evento manténganse salvos y tengan cuidado”.

Los puercos se portan como puercos

En muchas partes, las autoridades, que a diario mandan a sus policías a matar, este día mandaron a sus policías a atacar las protestas. En Cleveland usaron caballos para acorralar y atacar la protesta. En Nueva York arrestaron a más que 40 manifestantes e hirieron gravemente con ataques salvajes a por lo menos dos personas.

Cleveland A14 march

En Cleveland, Ohio, la policía usó caballos para acorralar y atacar a la protesta.

Arrestaron a más de una docena en Springfield, Massachusetts, y publicaron en la prensa las fotos, nombres y direcciones de los detenidos. Un detenido contestó desafiantemente: “El alcalde debe de estar aquí, de ver esto, de andar con los brazos entrelazados con los nuestros, y haciéndole saber al sistema que no nos quedaremos de brazos cruzados mientras matan a nuestros niños negros y morenos”. Cuando le preguntaron de los arrestos, dijo: “Así de importante es para nosotros que arriesgamos la vida. Esto significa mucho para nosotros, estamos luchando para sobrevivir”.

En otras ciudades también arrestaron a docenas de manifestantes. La defensa de los agredidos y arrestados es indispensable para la defensa y desarrollo del movimiento.

Para todos los que participaron fue un evento transformador. En la reunión de emergencia en Manhattan donde se planeaba la respuesta al ataque policial, donde surgió una controversia sobre si el 14-A fue lo correcto y si valió la pena verdaderamente CERRAR el puente Brooklyn, una estudiante de 16 años de edad dijo: “Este ha sido el mejor día de mi vida”.

Se escuchó por todo el mundo

El mundo entero supo del 14 de abril. La prensa de Europa, el Medio Oriente y Latinoamérica le dieron importancia a las protestas y por todo el mundo se enteraron a través de revcom.us, y por todo el mundo la gente está al tanto de las luchas en el imperio construido con genocidio, esclavitud y guerras injustas.

Un lector de Revolución en Sudamérica nos escribió para decir: “Estoy muy orgulloso de lo que hicieron el 14 de abril (y de lo que están haciendo ahora). Estoy viendo las fotos y videos que han publicado, me inspira mucho saber que allá, en ‘las entrañas de la bestia’, como dicen ustedes, la gente empieza a despertar. Es importante para el mundo que en Estados Unidos, la gente en general y los revolucionarios en particular, cuenten con un movimiento muy poderoso a favor de la revolución, sería muy importante publicar más sobre el 14 de abril para romper el cerco de la prensa grande, la prensa de la burguesía imperialista que nunca hablará del naciente movimiento, de la ‘primavera estadounidense’, que quitará la misma fundamento del sistema imperialista”.

****

Todo esto, más que nada, demuestra el potencial para que el movimiento que renació y se fortaleció el 14 de abril, florezca a un nivel completamente nuevo.

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/awtwns-castro-y-obama-un-apreton-de-manos-desgarrador-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Del Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar

¿Qué futuro para Cuba anuncia el apretón de manos entre Barack Obama y Raúl Castro?

Actualizado y posteado de nuevo el 27 de marzo de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us

 

20 de abril de 2015. Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar. ¿Qué futuro para Cuba simboliza el apretón de manos entre Barack Obama y Raúl Castro? Fue un momento penoso cuando el líder de un país que alguna vez fue un símbolo del desafío al despreciable “imperio yanqui”, como lo denominaron los cubanos y otros que se han rebelado contra la dominación estadounidense, se dio la mano con el “hombre honesto”, como exalta ahora Castro al hombre a cargo de ese imperio. Fue un momento amargo para los cubanos y los pueblos del mundo, incluyendo Estados Unidos, donde Obama y la maquinaria de Estado en general quisieran que este gesto alivie un poco el desprestigio que se ha ganado el hombre que actualmente preside el “genocidio lento” de afroamericanos, las guerras de agresión y los intentos de reimpulsar la hegemonía estadounidense en gran parte del mundo.

Lea "Tres alternativas para el mundo", el Suplemento del capítulo 2 de Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian

Un elemento especialmente amargo en este momento fue la forma en que Obama se centró en la posible eliminación de Cuba de la lista de “terroristas internacionales” de su gobierno como una forma de forzar al sumiso régimen de Castro a una mayor sumisión. Fue Estados Unidos el que dominó a Cuba por medio de tiranos terroristas durante décadas, el que intentó invadir a Cuba para restaurar el antiguo régimen dos años después de que fuera derrocado, el que armó todo tipo de ataques terroristas contra el nuevo régimen incluyendo, muy notoriamente, la explosión en pleno vuelo de un avión lleno de civiles, y el que constantemente conspiró para derribar al régimen mediante el asesinato de sus líderes. La historia de las relaciones cubano-estadounidenses es una historia la violencia desenfrenada estadounidense.

Cuba cayó en las garras de Estados Unidos por primera vez en 1898, cuando éste invadió a la isla con el doble propósito de acabar con la rivalidad española por el control del Caribe y aplastar una revuelta cubana que amenazaba con convertirse en lo que los gobernantes estadounidenses llamaron “república de negros”. La esclavitud y la caña de azúcar habían creado la Cuba moderna, y aunque se había abolido la esclavitud, la caña de azúcar aún esclavizaba a la economía y a su pueblo.

Las tropas estadounidenses ocuparon Cuba un total de 12 años en el transcurso de las dos décadas siguientes. Estados Unidos redactó una enmienda en la constitución cubana que le permitía intervenir a voluntad, haciéndolo abiertamente hasta que la clase dominante estadounidense conformó un ejército cubano al que pudieran confiar sus intereses y estructuras políticas para gobernar el país a su antojo. Esto significó algunos de los tiranos más infames del mundo, generales serviles hacia Washington e indescriptiblemente crueles hacia el pueblo. El establecimiento de repúblicas de tortura por parte de Estados Unidos fue un procedimiento estándar en muchos lugares, incluyendo las vecinas República Dominicana y Haití.

La caña de azúcar es un cultivo que se alimenta de carne humana. Bajo la dominación de Estados Unidos, los cañaverales consumieron gran parte de la tierra de cultivo. Estados Unidos absorbía las riquezas de Cuba de dos maneras, dominando la gran agricultura y otros negocios (como el del ron, una industria dependiente del azúcar), y vendiéndole alimentos y casi todo lo demás a un país que solía ser sumamente fértil antes de que sus bosques fueran quemados para abrirle paso al azúcar.

La gente trabajaba insoportablemente duro bajo condiciones peligrosas y agotadoras durante los meses del corte de la caña y pasaban hambre el resto del año. Resultó que el trabajador de un ingenio de caña de azúcar asesinado en una huelga no tenía ropa interior ni medias con los cuales ser enterrado. Los cubanos trabajaban en haciendas ganaderas de estadounidenses, pero solo una décima parte de la gente en el campo bebía leche y menos de la mitad de ese porcentaje alguna vez comía carne. De hecho, con frecuencia el trabajo familiar en pequeñas parcelas era el que le permitía sobrevivir a la gente entre cosechas en los cañaverales. A los pequeños agricultores, por lo general blancos pobres, no les iba mejor que a los trabajadores de las plantaciones.

La sociedad cubana estaba tan devastada como su economía. Bajo el ojo atento de los embajadores de Washington, la mafia basada en Estados Unidos establecía los criterios morales y la iglesia católica les daba su bendición. Entre los valores más sagrados estaban el derecho del hombre a dominar a la mujer y el confinamiento de la mujer a las siguientes categorías: madre, esposa, amante y prostituta.

La prostitución proliferó: en los burdeles y en las calles, el 10% de la población de la Habana “servía” a los soldados, marineros y turistas sexuales estadounidenses. La industria de más crecimiento eran los casinos. Incluso Cuba llegó a ser conocida como un país donde “se acepta todo” para los extranjeros rapaces, pero los cubanos del común no tenían derechos. Las aspiraciones de las clases medias acomodadas y los profesionales eran pisoteadas por la corrupta, arbitraria, cruenta y pequeña clase dominante en asociación con los que en últimas mandaban, los capitalistas monopolistas estadounidenses y sus representantes políticos en Washington.

La revolución cubana de 1959 que dirigieron Fidel Castro, Che Guevara y otros constituyó una inspiración para el pueblo de todo el mundo en ese momento, y no un “desastre” como algunos comentaristas la llamaron, ni una turbia disputa de la “Guerra Fría” como afirma Obama. Fue justo derrocar al régimen respaldado por Estados Unidos, un régimen que asesinó a hasta 20.000 personas durante sus últimos años.

Pero esa revolución no fue dirigida por un partido con una verdadera comprensión y compromiso con lo que implicaría acabar con todas las formas de relaciones económicas y sociales opresivas y con las ideas que estas engendran, a pesar de que se utilicen nombres como “Partido Comunista” y “socialismo”. Sus líderes cambiaron la dependencia de Estados Unidos por la dependencia de la Unión Soviética. (Ésta ya había abandonado el socialismo a mediados de los años 1950 y se había convertido en “social imperialista”, socialista de palabra, capitalista monopolista e imperialista en la realidad). Desde la caída de la Unión Soviética, ese liderato se ha tambaleado, y no solo en lo económico. Han sido incapaces de ofrecerle al pueblo cubano una alternativa viable a un statu quo poco inspirador e insostenible.

El carácter no revolucionario del régimen cubano dirigido por Fidel Castro era evidente en su intento de continuar la sumisión de la isla al azúcar (en ese momento vendido o comerciado con la Unión Soviética) en formas que reproducían las viejas relaciones de explotación y opresión en viejas y nuevas formas. Nunca transformaron a fondo y de modo liberador la economía dependiente ni la sociedad creada por esa economía.

La falta de derechos políticos y del fermento del disentimiento de la que se quejan los críticos reaccionarios al régimen cubano era embrutecedora. Sin embargo el derecho más esencial del que esa gente nunca habla y nunca aceptará en ninguna parte, y con el que el régimen de Castro nunca soñó, es el derecho de las masas populares a tomar parte cada vez más en dirigir la sociedad por medio de un Estado de nuevo tipo, transformando las relaciones económicas, sociales y políticas y a sí mismas, llevando a un mundo libre de todas las relaciones opresivas entre los seres humanos. El intento de Raúl Castro de asegurar la supervivencia de su régimen arrastrándose ante los imperialistas estadounidenses, los más grandes criminales contra la humanidad hoy y los históricos esclavistas de Cuba, es horriblemente doloroso, pero concuerda con la naturaleza del régimen y de la sociedad que él y su hermano Fidel han dirigido.

La dependencia de Cuba está cambiando de los cañaverales a las plantaciones de turismo, una “industria” que no ofrece esperanzas para la independencia económica y la realización del potencial humano. Y la prostitución, que se ha reintroducido y ha proliferado por décadas, es a la vez una metáfora y un mecanismo para la mayor destrucción que está por venir a medida que el “libre mercado”, cuyo horrible poder nunca ha sido abolido en Cuba pero que ahora va ser atizado por el capital estadounidense, destruya más cuerpos y almas.

La lujuria con la que hoy Estados Unidos ve a Cuba es aterradora. En general, el apretón de manos Obama-Castro no representa un nuevo y duradero triunfo para el imperialismo estadounidense, sino que le permite maniobrar en un mundo en que su hegemonía estadounidense está cada vez más en peligro. Un conocimiento de por qué la revolución cubana ha ido a parar a donde está hoy y por qué eso no era ni es inevitable, sería importante para la gente en todo el mundo cuyas aspiraciones revolucionarias no se han apagado.

* * * * *

Para más información véase: “La recolonización en nombre de la normalización, lo que motiva la reanudación de las relaciones diplomáticas entre Estados Unidos y Cuba” de Raymond Lotta, en Revolución #367, 29 de diciembre de 2014, en www.revcom.us. También “¡A quemar los cañaverales! Notas sobre la economía política de Cuba”, Un Mundo Que Ganar, números 1989/14 y 1990/15, disponibles en inglés en bannedthought.net/International/RIM/AWTW/1989-14/AWTW-14-Cuba.pdf y bannedthought.net/International/RIM/AWTW/1990-15/AWTW-1990-15-Cuba.pdf, o librarything.com/work/14333556

Además, a pesar de sus debilidades teóricas, el clásico libro Las venas abiertas de América Latina (México: Siglo XXI, 2004) de Eduardo Galeano, quien murió el 13 de abril de 2015, sigue siendo una denuncia valiosa, muy perspicaz y poética de la historia del continente bajo el colonialismo y el imperialismo.

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/celebrar-el-primero-de-mayo-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

¡Celebrar el Primero de Mayo!

21 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

El comunismo: Un mundo completamente nuevo y la emancipación de toda la humanidad — y no "los últimos serán los primeros, y los primeros, últimos"

BAsics 2:1

El fin de semana del 1° de mayo, el movimiento para la revolución debería celebrar este día festivo con cenas internacionalistas revolucionarias. Estas celebraciones deberían incluir platos internacionales y cultura internacionalista, y debería presentar el corto “¿Y qué tal si...?” de la película en inglés del Diálogo entre Bob Avakian y Cornel West.

Además, el sábado 2 de mayo debería ser un día de esfuerzos especiales para repartir enormes cantidades de las tarjetas de mano que anuncian este Diálogo, recaudar fondos para BA en Todas Partes, y distribuir este número de Revolución.

 

¡Internacionalismo — el mundo entero ante todo!
¡No aceptaremos la esclavitud en ninguna forma en Estados Unidos ni en todo el mundo!
¡Luchar contra el poder, y transformar al pueblo, para la revolución!

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/de-las-calles-de-la-ciudad-de-nueva-york-el-14-de-abril-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

De un ex preso y miembro del Club Revolución:

De las calles de la Ciudad de Nueva York el 14 de abril

20 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

¡Fue tan poderoso el Paralizarlo Todo del 14 de abril (14-A)! La gente se reunió en grande. Yo estaba tan emocionado la víspera del 14 de abril, porque habíamos ido por toda la ciudad construyendo para el 14 de abril, diciéndoles a las personas que se trataba de poner fin al asesinato policial y crear un mundo totalmente distinto. Un mundo en el cual las personas querrían vivir en verdad. [El día 14] cargamos un lienzo auténtico que en el aire estaba como a seis metros. Éste era el centro de atención de nuestro movimiento. Las personas lo veían y simplemente quedaban mirando los rostros de las personas muertas por la policía. Tantos rostros. Hermosos rostros. Aiyana Stanley-Jones, de 7 años de edad, asesinada por la policía. Ella tiene una sonrisa bonita, o Tamir Rice. El lienzo de Vidas Robadas me recuerda el anuario de mi colegio y de la escuela media, pero en vez que pensar qué hacen estas personas ahora con su vida, la gente aprende que todos esos rostros son de personas asesinadas.

New York, April 14

Manifestantes marchan por las calles de Nueva York con una instalación de Vidas Robadas de 7 metros de ancho sobre los hombres. Foto: revcom.us

Tomamos las calles con ese enorme lienzo, mientras la policía nos empujaba y nos golpeaba. Creo que la cantidad de personas tenía que ser cerca de un mil, pero no estoy seguro. Cerramos el puente Brooklyn. Se cerró el tránsito por todo Estados Unidos. La policía trataba de arrestar continuamente a los manifestantes. Gente que protestaba pacíficamente contra el asesinato policial fue arrestada y brutalizada continuamente por la policía. La policía atacó con saña a las personas. Ese ataque violento me hizo recordar la violencia del Puente Edmund Pettus en Alabama, y yo pensé que nada ha cambiado y ¡ahora es peor! ¡Por eso necesitamos una revolución! La policía continuaba atacándonos, en particular al Club Revolución. La policía estaba tratando de impedir que convocáramos a la gente y le dejara ver la realidad.

Cuando nos arrestaban, nos reagrupábamos y les hacíamos frente de nuevo. Me parecía un poco como las maniobras militares: nos atacaban a nosotros y nosotros respondíamos “atacando” a ellos (metafóricamente). Fue muy inspirador ser parte de algo más grande que uno mismo.

El Club Revolución se quedó más o menos en grupo, aunque no podíamos impedir que arrestaran a nuestros camaradas. Los transeúntes estaban en su descanso o haciendo mandados o almorzando o tomando un cafecito. Nos veían a nosotros y se unían a nosotros ahí mismo.

Photo by Cindy Trinh/Activists of New York

Union Square, Nueva York, 14 de abril. Foto: Cindy Trinh/Activists of New York

New York, April 14

Confrontación con la policía de Nueva York, 14 de abril. Foto: revcom.us

Conocí a tantas personas que no sabían nada del 14 de abril hasta que llegamos con nuestro lienzo de Vidas Robadas. Hacíamos paradas por la ciudad, y hacíamos simulacros de muertos y cantábamos juntos. Éramos tantos jóvenes que la policía no podía agarrarnos. Era muy divertido mirar a esos policías gordos que luchaban por agarrarnos. Nos enteramos que los Luchadores por la Libertad estaban en la comisaría 78, así que marchamos hasta ahí y nos metimos en una confrontación con los perros policías. Demandamos que liberaran a nuestra gente.

Después de eso fuimos a la comisaría 75 e hicimos agitación en el vecindario. La gente salía de sus casas para ver qué estaba pasando. Inscribimos a muchas personas que nos dieron sus datos de contacto. Les decíamos a las personas que se trata de una emergencia, pues la policía sigue asesinando a las personas sin armes. Yo les decía que estoy con el Club Revolución y tú también deberías estar con esto. Soy parte de la fuerza que pondrá fin al asesinato policial y tú deberías estar en el lado correcto de la historia.

Vi a gente que no esperaba ver. Una señorita que conocí en el metro, pues era una joven que estaba en el tren al cual me subí y le dije acerca del 14 de abril y todas las cosas horribles que este sistema hace. Ella se quedó pensando obviamente. Me escuchó y luego dijo: “Estoy estudiando justicia penal”. Le pregunté por qué vas a querer ser agente del orden público, pues probablemente sabes lo que hacen ellos. Ella era sincera y me dijo que quiere cambiar el sistema de justicia penal y hacer lo bueno. Así que le hablé de Anthony Báez y que todos los policías estaban de acuerdo con el asesinato de ese hombre sin armas, con la excepción de un agente. Y que pronto después, el agente que no se conformaba con lo de siempre fue despedido. Le dije que eso fue porque se trata de un sistema. Si no te conformas con las reglas, no vas a quedar mucho tiempo como parte del equipo. Ella simplemente me miró fijamente, pero me dio sus datos de contacto. La vi en el puente Brooklyn. Me dijo: “Hola, ¿te acuerdas de mí?” Esta vez ella tenía una gran sonrisa. Eso fue inspirador, porque en mi mente la había descartado como caso perdido, pero yo estaba equivocado.

Conocí a una pareja de estudiantes de secundaria y fue interesante, porque había hablado con el joven después de que Cornel West y Carl Dix hicieron su Llamamiento a la acción para 14-A, “Emergencia: ¡La policía todavía mata a gente que no trae arma, lo que hay que DETENER!”; le pregunté al joven qué opinaba del 14-A Paralizarlo Todo y él me preguntó: ¿qué es el 14-A?  Yo lo catalogué en mi mente como un caso perdido, aunque conseguí sus datos de contacto y los de su compañera. Los vi a ellos también en el puente. Me dijeron: “Hola tío, ¿cómo va?” Yo estaba tan feliz por verlos, porque todas estas personas jóvenes son quienes el Partido Comunista Revolucionario quiere atraer. Ver que el Partido moviliza esto por todo el país me hace querer ayudar a profundizar la fuerza y el alcance de este Partido.

Estuve pensando que bueno, no se ha dado ningún veredicto de peso. Como en el otoño con Eric Garner y Mike Brown. Pero el Partido hizo el llamamiento y las personas se movilizaron bastante ampliamente. Se respira la revolución en el ambiente en estos momentos y está en boca de muchos.

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/sunsara-taylor-14-de-abril-nueva-york-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

14 de abril, Nueva York

"Somos jóvenes, somos fuertes, marchamos toda la noche"

Sunsara Taylor | 20 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

“¿Por qué nos detenemos? ¡No hemos terminado!” Giro para ver a un joven negro con las manos arriba. Su rostro está radiante y se dirige a todo el mundo y a nadie en particular. Aún más, en este momento habla por todos nosotros. Hemos marchado más de ocho kilómetros y acabamos de bloquear uno de los cruces más transitados de Brooklyn, y la policía se esfuerza por acorralarnos y empujarnos a la acera. Por un momento, parece que tendrán éxito. Pero segundos más tarde, cientos de personas irrumpen de nuevo en los carriles de la Avenida Flatbush. La alegría y el triunfo infunden el grito: “¡Somos jóvenes, somos fuertes! ¡Marchamos toda la noche!”

New York City, April 14

Arriba de nosotros, la instalación de cinco metros de ancho con los rostros de personas asesinadas por la policía se iza sobre los hombros de los alumnos de secundaria y otros que han encontrado una manera —una vez más— para mantenerla en medio de la calle. En el mitin de lanzamiento en Union Square, Cornel West prometió que hoy sería un nuevo día en la lucha por la justicia. Las familias de las víctimas de asesinatos policiales abrieron el corazón y pusieron sobre nuestros hombros su carga de dolor y su esperanza por la justicia. Carl Dix declaró: “Cuando llevamos este enorme cartel en las calles, respiramos el aire que las personas en el cartel nunca volverán a respirar. Damos voz a los gritos de justicia que nunca van a dar. Luchamos por un futuro que nunca van a ver, y decimos que ESTO NUNCA DEBE VOLVER A PASAR”. Exactamente. Todo esto nos alimenta el ánimo mientras avanzamos.

Por delante está un grupo diverso de jóvenes, muchos de ellos negros, que intercalan sus gritos de consignas con exclamaciones dirigidas a la policía acerca de haber sido parados y registrados y tratados como perros. Todavía con nosotros están varios familiares de personas asesinadas por la policía, al menos uno de ellos con la energía para seguir el ritmo de los jóvenes de un tercio de su edad. Sacamos de las sombras la brutalidad de este estado capitalista-imperialista y su atroz supremacía blanca para que las vea todo el mundo. Estamos demostrando nuestro amor por los que este sistema ha desechado y trata como menos que humanos. Reafirmamos nuestra propia humanidad al negarnos a ser Buenos Alemanes.

El desafío y la emoción que emanan de los manifestantes son igualmente concretos como la fría hostilidad de parte de la policía que nos rodea. Durante ocho kilómetros los policías han echado humo porque su cultura cotidiana de aterrorizar y brutalizar a la gente negra y morena (otra gente de color) fuera denunciada de manera que no se podía pasar por alto. Desde nuestros primeros pasos al bajar de la acera en Union Square, nos han atacado — pisándonos los pies con las motocicletas, golpeándoles la cara a los jóvenes, hasta desenfundar y apuntar una pistola a un adolescente de 15 y a otros manifestantes SIN ARMA en el Puente de Brooklyn.

Pero en lugar de intimidar a la gente, su brutalidad y malicia sólo la hizo más resuelta. Durante varias horas, cientos de manifestantes, a veces hasta 1.500 de ellos, atascaron a la ciudad para decir ¡NO MÁS! Obstaculizaron el tráfico en el Puente de Brooklyn en ambos sentidos. Cuando la policía bloqueó los extremos del puente para atrapar a los manifestantes y arrestarlos, varios conductores abrieron sus puertas y rescataron a muchos luchadores por la libertad sacándolos del puente. Las cámaras noticiosas en helicópteros capturaron la imagen espectacular de nuestra manta de cinco metros con los rostros de las personas asesinadas por la policía izada en el Puente de Brooklyn con el icónico horizonte de Manhattan al fondo. Los simulacros de muerte habían atascado el tráfico en el Túnel Holland (entre Manhattan y Nueva Jersey) y el Puente de Manhattan.

[Nota de la redacción: Lea la versión más larga en línea, en la que Sunsara describe la protesta mientras avanza por Brooklyn, y los brutales ataques y detenciones de la policía contra los manifestantes, Sunsara incluida.]

Sunsara Taylor with other A14 protesters released from jail
Frente a la Comisaría 75 en Brooklyn, el 14 de abril, cuando unos manifestantes salían de la cárcel. Sunsara Taylor, centro, con la camiseta ¡Revolución — nada menos! "Cada vez que salió un nuevo manifestante coreamos, '¡Luchador/a por la libertad! ¡Luchador/a por la libertad!'"

Cuando finalmente entramos en la comisaría 75, la escena que nos recibe sólo refuerza qué tan necesaria es la lucha que libramos. Es muy posible que hubieran arreglado una demostración de crueldad con la intención de asustarnos. Más de 15 cerdos policías estaban de pie y burlándose mientras un joven negro yacía boca abajo y esposado en el centro del vestíbulo de la comisaría. No se movía. Cuando los policías finalmente lo levantaron, le doblaron la muñeca deliberadamente hasta tal punto que me asombraría si no se la rompiera, y le torcieron los brazos detrás de él, levantando todo su peso por las esposas, probablemente lesionándole los hombros. Su rostro estaba cubierto de vómito y no se le oía nada. Les grité, “¡Brutalidad, es brutalidad!” ¿La respuesta de la policía? Rodeado de los otros oficiales, uno de ellos no sentían ninguna vacilación para burlarse de nosotros descaradamente, “¿Ah, sí? ¿Dónde están las cámaras ahora?” Los demás se rieron.

Si a uno le parece divertido eso, no es diferente a un nazi. Y esto es lo que hacen cada maldito día a nuestra gente. Todos los días. Cada hora. Ahora mismo mientras usted lee esto, una celda en la cárcel se salpica con la sangre de alguien negro o moreno (otra gente de color).

Comencé a cantar a todo pulmón la canción “No puedo respirar” una y otra vez mientras me separaban de los hombres. Al doblar yo una esquina, un coro de mujeres jóvenes que yo no había visto, algunas de tan sólo 16 años de edad, me acompañaron en la canción. Ellas aplaudieron cuando les dije que habíamos salido en las noticias nacionales de CNN. Varias veces durante la noche, sacudimos a toda el ala de la cárcel mientras hacíamos repiquetear las puertas de hierro de las celdas y saltábamos sobre los bancos con ruido tan fuerte que desde el ala de los hombres podían oírnos, y viceversa. Me imaginaba todo el dolor y brutalidad infligidos en estas celdas. ¡Nunca, estoy segura, fue esta mazmorra tan liberadora!

Dos días después, mi amigo cuyo rostro había sido aplastado me dijo: “Su canto los sacó mucho de onda”. Resulta que los policías se quejaron amargamente de “esa mujer” que no paraba de cantar “esa canción de Samuel Jackson” [No puedo respirar]. Juraron que nunca más iban a ver una película de ese actor.

Cuando por fin nos empezaron a liberar en las primeras horas de la madrugada (a otros no los liberarían hasta la tarde del día siguiente), una multitud diversa y maravillosa nos esperaba. Todos nos abrazamos. Reconocí algunos rostros debido a años de amistad y lucha juntos, otros sólo reconocí por haber compartido las calles ese día, y otros eran totalmente nuevos, pero para mí todos eran familia. Era muy inspirador ver a tanta gente allí en plena noche, incluso a un hombre que había perdido a dos hijos por el asesinato policial. ¡Resulta que la policía estaba tan enojada por esta demostración de amor que había arrestado brutalmente a dos manifestantes que estaban frente a la comisaría para apoyar a los detenidos!

Cada vez que un nuevo manifestante fue liberado correamos, “¡Luchador/a por la libertad! ¡Luchador/a por la libertad!”, y realizamos un nuevo mitin para escuchar como se sintieron él o ella.

Un ex marine desilusionado eligió sus palabras con cuidado, explicando que había luchado por Estados Unidos pero que estaba a punto de creer que Estados Unidos es más feo de lo que había reconocido. Insistió: “Tenemos que regresar aún más fuertes”. Una joven militante del Club Revolución que había trabajado casi todos los días durante varias semanas organizando para A14 habló de que ya la sentía tan concreta la brutalidad policial debido a las historias de los padres de familia, el cartel de Vidas Robadas que habíamos llevado a todas partes, y la brutalidad que acabábamos de experimentar. Con gran indignación señaló que acabábamos de pasar, cada uno de nosotros, más tiempo en la cárcel que todos los policías que habían matado a más de 90 personas sin arma este año combinados. “¿Qué les dice eso a ustedes acerca del tipo de sistema en que vivimos?” nos preguntó, antes de prometer seguir aún más fuerte y pedir a los otros a hacer lo mismo. Una joven de voz suave de 16 años de edad sonrió inconteniblemente al decirnos: “¡Este fue el mejor día de mi vida!”

En efecto, fue un día verdaderamente hermoso. Los miles de manifestantes en todo Estados Unidos no sólo rompieron el estado de ánimo sombrío que se había echado sobre las efusiones de lucha heroicas que habían estallado e intensificado el año pasado contra el asesinato policial, sino que respondieron a la brutalidad de la policía con renovado vigor y determinación. No sólo lograron un avance importante en la lucha por un futuro completamente diferente y mejor para nuestra gente, sino que se transformaron en personas diferentes y mejores en el proceso. ¡Necesitamos más de esto! ¡Que aprendamos de esto, que continuemos a partir de ello, y que lo divulguemos!

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/awtwns-atrapados-en-la-fatal-disyuntiva-entre-los-callejones-sin-salida-del-imperialismo-y-del-fundamentalismo-religioso-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Del Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar

Atrapados en la fatal disyuntiva entre los callejones sin salida del imperialismo y del fundamentalismo religioso

Solo la revolución puede sacarnos de esta situación

20 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

30 de marzo de 2015. Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar. El siguiente es el texto de un volante del Grupo Manifiesto Comunista Revolucionario en Europa que se distribuyó de forma masiva en árabe, francés e inglés en el Foro Social Mundial que tuvo lugar en Túnez del 24 al 28 de marzo de 2015. [Nota de las y los traductores del español: Además de la versión en español se incluyen aquí versiones en: árabe, francés, inglés y portugués.]

 

La gente está horrorizada y justamente indignada por el reciente ataque fundamentalista islámico en Túnez. Nos han dicho que la única protección contra este tipo de barbarie es unirnos tras los aún más grandes criminales que dirigen una red internacional de explotación que tritura gente, amparada por la guerra, la tortura y dictadores locales.

Hace cuatro años millones de personas de todo el Medio Oriente prefirieron arriesgarse a morir a vivir otro día bajo las condiciones a las que estaban obligados a vivir. Hoy la gente se ve paralizada o atraída a elegir entre dos alternativas inaceptables: más de los mismos viejos regímenes que ya habían rechazado, o los fundamentalistas religiosos cuya crueldad hacia el pueblo no es menor que la de los lacayos locales de Occidente a los que quieren reemplazar. El creciente conflicto entre estos dos polos ha generado una masacre tras otra, y esta mortal dinámica va a continuar mientras el capitalismo y el imperialismo sigan dominando. Sin embargo, existe un camino diferente y liberador: la revolución comunista.

El mismo funcionamiento de sistema imperialista es el que ha generado al fundamentalismo religioso del siglo 21, incluyendo la falsa afirmación del islam político de que la solución a la corrupción, la hipocresía moral y la humillación nacional impuesta por Occidente es un régimen basado en la ley de la sharia, en el que la superstición y el patriarcado tienen fuerza de ley. Las potencias occidentales han aceptado eso en donde se ajuste a sus intereses, pero ahora el islamismo ha emergido como el principal rival ideológico de Occidente y desafía la actual configuración política de la región. A nombre de salvar al pueblo de la barbarie, estos bárbaros con alta tecnología invadieron a Afganistán, Irak y Malí, enviaron a sus comandos y aviones no tripulados a arrasar con Pakistán y Yemen, a devastar Libia y ahora a bombardear Siria. Las intervenciones, invasiones, ocupaciones y masacres imperialistas sólo han fortalecido al islamismo y lo han propagado más, al igual que cada secuestro en masa y cada decapitación por parte de los fundamentalistas orilla a mucha gente hacia los trituradores brazos de Occidente. No obstante las potencias imperialistas están preparando abiertamente a la opinión pública y a sus ejércitos para una guerra más extensa.

Una ojeada a Egipto, Túnez, Libia, Yemen y otras partes de la región nos muestra que a menos de que haya una auténtica revolución, el pueblo va a terminar encerrado en un oscurantismo y un atraso peores, combinados con la humillación nacional y la falta de derechos, sin importar si la gente “escoge” las banderas de los políticos y generales obedientes a Occidente o las de los islamistas que quieren reemplazarlos. Esta pesadilla tiende a empeorar a menos de que el pueblo luche por llevar estas sociedades por un camino totalmente diferente. Incluso en medio de las rebeliones de los últimos años, la política y las teorías reformistas y estrechas no han podido movilizar de forma duradera a las y los jóvenes profundamente inconformes y a las masas en la pobreza y desesperanza que constituyen la mayoría en el Medio Oriente.

Hay que confrontar las repugnantes opciones políticas con un plan por un cambio social radical pero completamente realista, basado en un análisis científico de los problemas que confrontamos y de las lecciones de las previas experiencias de la revolución. Algunos ejemplos de los principios centrales de este enfoque, tomando en cuenta las diferencias entre países, pueden ser:

• Las acciones revolucionarias de millones de personas deben confrontar y superar todo tipo de fuerzas reaccionarias, desmantelar y reemplazar no solo a las monarquías y teocracias sino también a los sistemas políticos en los que el parlamento y la igualdad formal ocultan la dominación de los capitalistas y terratenientes, y que la vida de millones de personas por todo el Medio Oriente está subordinada a la acumulación de capital en Nueva York, Paris, Londres y Frankfurt. Se debe construir un sistema político completamente diferente que en verdad les capacite a las masas para transformar la sociedad, que garantice su participación, que aliente una discusión vibrante en la sociedad, que valore el disentimiento y proteja los derechos políticos y personales de la gente, incluyendo el derecho a practicar cualquier religión y a propagar el ateísmo.

• Como lo ha comprobado la experiencia —desde la Argelia poscolonial al Assad padre e hijo, la República Islámica de Irán (y Venezuela) —, hablar de romper con el imperialismo mientras se sigue atrapado en el mercado mundial imperialista solo es cháchara. Nadie, sea que esté cegado por el petróleo o no, puede manejar libremente sus propios asuntos sin un nuevo sistema económico en el que la riqueza se produzca para el beneficio de la transformación de la sociedad y el mundo. Una nueva economía requiere realizar un desarrollo equilibrado para deshacer la lógica de la dependencia imperialista, reparar la masiva destrucción ecológica y emprender la marcha por un nuevo camino de desarrollo sustentable. Debe abrir la puerta hacia un auténtico sistema socialista en donde el pueblo colectivamente posea y administre la capacidad productiva en función de los intereses de toda la sociedad. Ese tipo de transformación económica no es posible sin revolucionar el campo para arrancar de raíz la restante autoridad de las fuerzas sociales reaccionarias y hacer posible una economía vigorosa y autosuficiente.

• Esto implica y hace posible el desarrollo de una nueva cultura revolucionaria que incorpore lo mejor que la humanidad ha producido en las ciencias y las artes, y luche contra los opresivos valores y costumbres del capitalismo-imperialismo y del oscurantismo. Una cultura que una a los pueblos de todas las nacionalidades y promueva todo lo positivo de diversas tradiciones y comunidades históricas para que todos disfruten, aprendan y crezcan con ello.

• Los muchos diferentes pueblos del Medio Oriente necesitan unirse en una lucha común contra sus opresores, y esta unidad no se puede lograr sin erradicar la opresión nacional de los beréberes, los kurdos y otras minorías oprimidas, y sin liberar a Palestina del colonialismo de apartheid de Israel.

• Liberar a las mujeres del patriarcado, de la dominación masculina y de todas las formas de degradación, opresión y humillación, tanto “modernas” como medievales, con toda razón se ha convertido en una de las más nítidas líneas divisorias en la región y en el mundo. La mayoría de los “izquierdistas” de la región han desperdiciado este enorme potencial de las mujeres tratando de evitar conflictos con el atraso común en el pensar de la gente. La lucha por eliminar la opresión de la mujer tiene que ser una fuerza impulsora ahora y en la transformación a largo plazo de la sociedad.

• La verdad sobre las revoluciones socialistas del siglo 20 y la liberadora experiencia de siglo y medio de comunismo revolucionario tiene que salir a la luz. Los Estados socialistas que existieron lograron grandes cosas al abrir un camino a diferentes relaciones entre las personas y no tienen parangón con ningún Estado actual. Tenemos que sacar lecciones de las deficiencias y errores, así como de aquellos logros con el fin de hacerlo mucho mejor en la siguiente serie de revoluciones. Bob Avakian ha forjado una nueva síntesis del comunismo, la que aborda esta experiencia y propone una más clara idea del comunismo como una ciencia y como una nueva concepción del enfoque de la revolución socialista. Crecen los debates sobre esta nueva síntesis a nivel internacional. Los revolucionarios del Medio Oriente, y de todas partes, necesitan adentrarse de lleno a esta nueva síntesis como parte de forjar un camino diferente hacia adelante.

Millones y millones de jóvenes y otros arden de indignación. Trágicamente el fundamentalismo islámico canaliza esa explosiva inconformidad hacia un punto de vista y un programa que no ofrecen nada positivo. Lo que nosotros tenemos que ofrecerles a los jóvenes y a los de abajo de la sociedad, y de hecho a las personas en toda la sociedad, es la oportunidad de convertirse en emancipadores de la humanidad, buscando transformar el planeta país por país como parte de un proceso mundial que tiene como meta el comunismo, un mundo en el que la gente trabaja y lucha por el bien común, donde todos contribuyen de la forma en que puedan a la sociedad y reciben lo que necesitan para vivir una vida digna de un ser humano, un mundo donde ya no hay divisiones entre las personas que permitan que algunos dominen y opriman a otros, robándoles no solo los medios para tener una vida digna sino también el conocimiento y los medios para comprender de verdad y actuar para cambiar el mundo.

Los verdaderos vientos de la liberación que golpeen en el Medio Oriente van a retumbar por todo el mundo y les darán ánimo a los oprimidos de todo el planeta. Los oprimidos tienen hermanos y hermanas en todos lados — presenciemos los albores de rebelión en México y las crecientes luchas contra la opresión en Estados Unidos.

Los auges de lucha que derrocaron a Ben Ali y a Mubarak permitieron vislumbrar las aspiraciones de la gente por un cambio consecuente. Sacudieron a toda la región y enviaron un mensaje de esperanza por un verdadero cambio que se apreció en todo el mundo. El viejo orden político empezó a resquebrajarse pero no se comprendió bien la necesidad de establecer un Estado y sociedad de tipo radicalmente nuevo. Sea en nuevas o viejas formas, las injusticias y afrentas contra las que se levantó la gente son hoy peores. Si un conocimiento del verdadero problema y la verdadera solución se convirtiera en una fuerza concreta, ¿no podría convertirse la revolución en una posibilidad concreta? A largo plazo, un estandarte que represente ese conocimiento fundamental, en total oposición a las ilusiones islámicas y a las realidades imperialistas, podría unir a la inmensa mayoría de las personas de diferentes países, de la región y del mundo, contra sus verdaderos enemigos. En este momento podría constituir un bienvenido polo que unifique a las personas entre las que crecen las divisiones, el aplastamiento y el despojado de toda esperanza. Podría empezar a darle marcha atrás a la fatal dinámica actual. Este es un camino difícil, pero es la única manera de liberarse de esta locura.

Contacto: rcmanifestogroup@yahoo.co.uk | Más información: www.revcom.us

 

El Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar es un servicio de Un Mundo Que Ganar, una publicación política y teórica inspirada por la formación del Movimiento Revolucionario Internacionalista, el centro embrionario de los partidos y organizaciones marxista-leninista-maoístas.

 

Permalink: http://revcom.us/a/380/awtwns-la-revolution-seule-pourra-nous-degager-de-cette-situation-en.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

 

Permalink: http://revcom.us/a/380/awtwns-only-revolution-can-get-us-out-of-this-situation-en.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/awtwns-apanhados-entre-as-alternativas-mortais-e-sem-saida-do-imperialismo-e-do-fundamentalismo-religioso-po.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Serviço Noticioso Um Mundo A Ganhar

Apanhados entre as alternativas mortais e sem saída do imperialismo e do fundamentalismo religioso

Só a revolução nos pode fazer sair desta situação

20 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

30 de Março de 2015. Serviço Noticioso Um Mundo A Ganhar. O seguinte folheto do Grupo do Manifesto Comunista Revolucionário na Europa foi maciçamente distribuído em árabe, francês e inglês no Fórum Social Mundial em Tunis entre 24 e 28 de Março de 2015.

 

As pessoas estão horrorizadas e justamente indignadas com o recente ataque fundamentalista islâmico em Tunis. É-nos dito que a única protecção contra este tipo de barbárie é unirmo-nos atrás dos criminosos ainda maiores que presidem a uma rede internacional de exploração que tritura as pessoas, protegida pela guerra, a tortura e ditadores locais.

Há quatro anos, milhões de pessoas em todo o Médio Oriente escolheram arriscar a morte em vez de passarem mais um dia a viver como eram forçadas a viver. Agora, as pessoas encontram-se paralisadas ou empurradas a escolher entre duas alternativas inaceitáveis: a continuação do velho tipo de regimes que elas já rejeitaram, ou os fundamentalistas religiosos cuja crueldade para com as pessoas não é menor que a dos cúmplices locais do Ocidente que eles querem substituir. O conflito que se tem intensificado entre estes dois lados tem trazido massacre atrás de massacre e esta dinâmica mortífera irá continuar enquanto o capitalismo e o imperialismo forem dominantes. No entanto, há um caminho diferente, libertador – através da revolução comunista.

Foi o funcionamento do próprio sistema imperialista que produziu o fundamentalismo religioso do século XXI, incluindo a falsa reivindicação do Islão político de que a resposta à corrupção, à hipocrisia moral e à humilhação nacional impostas pelo Ocidente é um regime baseado na Sharia onde a superstição e a patriarquia têm força de lei. As potências ocidentais tinham abraçado esta solução onde ela servia os seus interesses, mas agora o Islamismo emergiu como principal rival ideológico do Ocidente e desafiador da actual configuração política da região. Em nome de salvarem as pessoas da barbárie, estes bárbaros de alta tecnologia invadiram o Afeganistão, o Iraque e o Mali, enviaram os seus comandos e drones para atormentar o Paquistão e o Iémen, devastaram a Líbia e agora estão a bombardear a Síria. As intervenções, invasões, ocupações e massacres imperialistas só têm tornado o Islamismo mais forte e ainda mais disseminado, tal como cada sequestro em massa e decapitação fundamentalista empurra muitas pessoas para os braços trituradores do Ocidente. No entanto, as potências ocidentais estão abertamente a preparar a opinião pública e os seus exércitos para uma guerra de maior envergadura.

Um olhar para o Egipto, a Tunísia, a Líbia, o Iémen e outros lugares da região mostra que, a menos que haja uma verdadeira revolução, as pessoas acabarão por ter ainda mais obscurantismo e atraso combinados com humilhação nacional e negação de direitos, quer “escolham” a bandeira dos políticos e generais obedientes ao Ocidente ou a dos islamitas que os querem substituir. É um pesadelo que só pode ficar pior a menos que as pessoas lutem por levar estas sociedades para um caminho completamente diferente. Mesmo durante as rebeliões dos últimos anos, as políticas e teorias reformistas e estreitas não têm sido capazes de mobilizar de uma forma duradoura os jovens profundamente insatisfeitos e os desesperadamente pobres que constituem a maioria em todo o Médio Oriente.

Às escolhas políticas repugnantes de hoje temos de responder com um plano para uma mudança social radical mas totalmente realista, baseado numa análise científica dos problemas que confrontamos e nas lições das anteriores experiências da revolução. Eis alguns exemplos de princípios centrais para essa abordagem, tendo em conta as diferenças entre os países:

- As acções revolucionárias de milhões de pessoas têm de confrontar e derrotar todo o tipo de forças reaccionárias, têm de desmantelar e substituir não só as monarquias e teocracias mas também os sistemas políticos onde um parlamento e uma igualdade formal escondem a dominação dos capitalistas e proprietários rurais, e onde as vidas de milhões de pessoas de todo o Médio Oriente estão subordinadas à acumulação de capital em Nova Iorque, Paris, Londres e Frankfurt. Deve ser construído um sistema político completamente diferente que de facto permita às massas populares transformarem a sociedade, que assegure a participação das massas, que encoraje uma discussão vibrante, que valorize a dissensão e proteja os direitos políticos e pessoais das pessoas, incluindo o direito a praticar qualquer religião ou a propagar o ateísmo.

- Tal como a experiência tem provado – desde a Argélia pós-colonial aos Assad, pai e filho, e à República Islâmica do Irão (e à Venezuela) – falar em romper com o imperialismo ao mesmo tempo que se permanece agarrado ao mercado imperialista mundial é apenas conversa fiada. Nenhum povo, quer os seus olhos estejam ou não cegos pelo petróleo, pode ser livre para gerir os seus próprios assuntos sem um novo sistema económico onde a riqueza seja produzida em benefício da transformação da sociedade e do mundo. A nova economia precisa de praticar um desenvolvimento equilibrado para romper com a lógica da dependência imperialista, para reparar a gigantesca destruição ecológica e abrir um novo caminho de desenvolvimento sustentável. Tem de abrir a porta a um genuíno sistema socialista onde as pessoas detenham e administrem colectivamente a capacidade produtiva ao serviço dos interesses de toda a sociedade. Este tipo de transformação económica não é possível sem revolucionar as zonas rurais para extirpar a autoridade que resta às forças sociais reaccionárias e tornar possível uma economia vigorosa e auto-suficiente.

- Isto implica e torna possível o desenvolvimento de uma nova cultura revolucionária que incorpore o melhor que a humanidade tem produzido nas ciências e nas artes e combata as opressivas moralidades e valores tanto capitalistas-imperialistas como do obscurantismo. Uma cultura que una as pessoas de todas as nacionalidades e que faca sobressair tudo o que é positivo das variadas tradições e comunidades históricas para que todos desfrutem, aprendam e floresçam.

- Os muitos povos diferentes do Médio Oriente precisam de se unir numa luta conjunta contra os seus opressores, e esta unidade não pode ser alcançada sem erradicar a opressão nacional dos Amazigh (“berberes”), dos curdos e de outras minorias oprimidas, bem como sem a libertação da Palestina do colonialismo do apartheid israelita.

- A libertação das mulheres da patriarquia, da dominação masculina e de todas as formas de degradação, opressão e inferiorização, tanto “modernas” como medievais, tornou-se muito justamente numa das mais profundas linhas divisórias na região e no mundo. A maioria das pessoas de “esquerda” da região tem desperdiçado este enorme potencial ao tentarem evitar conflitos com o atraso generalizado no pensamento das pessoas. A luta pela eliminação da opressão das mulheres precisa de ser uma força motriz, agora e a longo prazo, da transformação da sociedade.

- A verdade sobre as revoluções socialistas do século XX e a experiência libertadora de um século e meio de comunismo revolucionário precisa de vir à luz do dia. Os estados socialistas anteriormente existentes conseguiram grandes feitos na abertura de um caminho para relações diferentes entre as pessoas que foram além de qualquer comparação com qualquer estado actualmente existente. Precisamos de aprender com as lições das suas insuficiências e erros, bem como desses feitos, para fazermos ainda melhor no próximo ciclo de revoluções. Uma nova síntese do comunismo tem sido avançada por Bob Avakian, a qual analisa esta experiência e propõe uma ideia mais clara do comunismo como ciência e abordagem revisualizada da revolução socialista. Esta nova síntese é cada vez mais tema de debate a nível internacional. Os revolucionários do Médio Oriente, bem como de todo o mundo, precisam de se empenhar completamente nela como parte da abertura de um diferente caminho em frente.

Inúmeros milhões de jovens e outras pessoas estão a ferver de indignação. Tragicamente, o fundamentalismo islâmico tem canalizado este descontentamento explosivo para uma perspectiva e um programa que não oferecem nada de positivo. O que nós devemos oferecer aos jovens e aos que estão no fundo da sociedade, e na realidade às pessoas ao longo de toda a sociedade, é uma oportunidade de se tornarem emancipadoras da humanidade, procurando transformar o globo país a país como parte de um processo no mundo inteiro cuja meta final é o comunismo, um mundo onde as pessoas trabalham e lutam pelo bem comum. Um mundo onde todos contribuam com tudo o que possam para a sociedade e recebam de volta o que precisam para viver uma vida digna de seres humanos. Um mundo onde não haja mais divisões entre as pessoas em que alguns dominam e oprimem os outros, roubando-os não só dos meios para uma vida decente mas também do conhecimento e dos meios para realmente compreenderem o mundo e para agirem para o mudar.

Os verdadeiros avanços rumo à libertação que vierem a ser dados no Médio Oriente irão reverberar em todo o mundo e darão ânimo aos oprimidos em todo o lado. Os oprimidos têm irmãos e irmãs em todo o lado – veja-se a agitação de revolta no México e as crescentes lutas contra a opressão nos EUA.

Tivemos um vislumbre das aspirações das pessoas a uma mudança profunda nas insurreições que derrubaram Ben Ali e Mubarak. Fizeram estremecer toda a região e mandaram uma mensagem de esperança numa verdadeira mudança que foi apreciada em todo o mundo. A velha ordem política começou a estalar, mas a necessidade do estabelecimento de uma forma radicalmente nova de estado e sociedade não foi bem compreendida. Quer sob novas ou velhas formas, as injustiças e os horrores contra os quais as pessoas se levantaram são hoje ainda piores. Se uma compreensão do verdadeiro problema e da sua solução se tornar numa força real, será que a revolução não se tornará numa verdadeira possibilidade? Uma bandeira que represente esta compreensão fundamental, em total oposição às ilusões islâmicas e às realidades imperialistas, poderia unir a vasta maioria das pessoas – dos países da região e do mundo –, no fim de contas contra os seus verdadeiros inimigos. Neste mesmo momento, poderia servir como bem-vindo pólo unificador entre pessoas que estão a ser cada vez mais divididas, esmagadas e privadas de toda a esperança. Poderia começar a inverter a actual dinâmica mortífera. Este caminho é difícil, mas é a única via para nos libertarmos desta loucura.

Contacto: rcmanifestogroup@yahoo.co.uk  Visite o site: www.revcom.us

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/awtwns-afganistan-el-horroroso-asesinato-de-farjunda-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Del Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar

Afganistán: El horroroso asesinato de Farjunda

20 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

6 de abril de 2015. Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar. Farjunda, una mujer afgani de 27 años de edad acusada de quemar el Corán, fue brutalmente asesinada a golpes por una turba que la linchó en presencia de un grupo de policías que no hizo nada para impedirlo. El asesinato tuvo lugar cerca de la famosa mezquita y santuario de Shah-Du-Shamshaira en el centro de Kabul, a unas pocas cuadras del palacio presidencial.

Cientos de hombres golpearon con puños y palos a Farjunda. La tumbaron a puños y tablas de madera y la pisotearon. Ella trataba de luchar y la seguían golpeando. Continuaron hasta que ella dejó de moverse. La arrollaron con un carro y luego quemaron su cuerpo cerca del río Kabul.

Protest of murder of Farkhunda, Kabul, March 24

Protestan contra el asesinato de Farjunda en Kabul, Afganistán, el 24 de marzo. Algunos manifestantes jóvenes se pintaron la cara de rojo para recordar el rostro ensangrentado de Farjunda tras oponer resistencia a la chusma. Foto: AP

Este horroroso crimen conmocionó al país y al mundo, generándose protestas y manifestaciones luego de su funeral. Farjunda, cuyo apellido no se ha revelado, probablemente por seguridad de la familia, acababa de graduarse en estudios religiosos e iba a empezar a trabajar como profesora.

Lo que llevó a que la asesinaran fue su valiente protesta contra la venta de amuletos y fetiches por parte de los mulás y las autoridades religiosas. Según sus familiares, ella instó a las mujeres en el santuario a no desperdiciar su dinero en fruslerías supersticiosas, discutiendo con el mulá que las vendía en la mezquita. En venganza, el mulá sacó algunas páginas quemadas de un fogón y gritó: “Esta mujer infiel quemó el sagrado Corán”. Los hombres empezaron a gritarle y el disperso gentío rápidamente se unió en una turba de linchamiento.

Bajo la presión de las autoridades, la familia de Farjunda tuvo que abandonar Kabul, supuestamente por su propia seguridad. Se anunció que los miembros de la familia dijeron que ella tenía problemas mentales y que antes había intentado suicidarse.

Incidentes como este no son raros en Afganistán. Los medios de comunicación locales e internacionales solo reaccionaron luego de que los videos de su asesinato, que circularon en las redes sociales, encendieron la ira en Afganistán y en el exterior. A su funeral el 22 de marzo, asistieron miles de personas, especialmente mujeres. Su ataúd lo cargaron únicamente mujeres, lo que dicen fue un acto sin precedentes. Las furiosas mujeres gritaban: “¡Justicia para Farjunda!”, y “¡Muerte a los asesinos!”, y no permitieron que un destacado clérigo tomara parte en el funeral.

Farkhunda's funeral, March 22.

En un gesto sin precedentes, el ataúd de Farjunda fue llevado exclusivamente por mujeres el 22 de marzo. Foto: AP

Las manifestaciones más grandes que condenaban su asesinato tuvieron lugar al día siguiente. Miles de mujeres y hombres de todas las edades asistieron. Algunas jóvenes manifestantes se pintaron la cara de rojo para evocar el rostro ensangrentado de Farjunda cuando resistía a la turba. Los manifestantes también corearon consignas contra los funcionarios y líderes religiosos que inicialmente justificaron el ataque. Gritaban: “Respaldar el crimen es criminal”, “Todos somos Farjunda”, “Ignorancia, ignorancia, enemiga de la humanidad” y “¡Que vergüenza A y G!”, en referencia a Abdulá Abdulá y Ashraf Ghani. Ghani fue elegido presidente hace poco con el respaldo de Estados Unidos, y Abdulá, su antiguo rival, ocupa el nuevo cargo de primer ministro ejecutivo en el reparto del poder negociado por Washington.

Las manifestaciones contra el asesinato de Farjunda no se limitaron solo a Kabul sino que también estallaron en otras ciudades importantes como Herat y Mazar-e-Sarif. Este respaldo le permitió a su familia resistir la presión del gobierno para que se distanciaran de su hija, y en vez de eso anunciaron públicamente que estaban orgullosos de su rebeldía y valor. En el funeral pudieron llorar la muerte de su querida hija junto con los miles que estaban presentes y con las condolencias de millones por todo el mundo. Su hermano Najibulá se cambió el apellido por Farjunda en recuerdo de su hermana y negó que ella tuviera una enfermad mental.

El papel del gobierno islámico y las autoridades religiosas de Afganistán

Este asesinato puso en un molesto primer plano Al brutal sistema político de Afganistán. Los videos del crimen muestran claramente a una veintena de policías armados sin hacer nada para detener a la turba enardecida. La reacción inicial del gobierno fue la de condenar a Farjunda, y no a los asesinos. El vocero de la jefatura de policía de Kabul calificó a Farjunda de “blasfema”, queriendo decir con eso que su asesinato era admisible. Según Human Rights Watch, Abdul Rahman Ahmadzai, un alto funcionario del Ministerio de Asuntos Religiosos, le dijo al canal de televisión 1TV de Kabul que si Farjunda hizo algo “contrario a los aleyas [versículos religiosos] o al Corán, no es musulmana, y justificamos el actuar de la gente”.

Algunos clérigos también insistieron en que las turbas tienen derecho a defender “su” islam a cualquier precio. Llegaron al extremo de decir que si el gobierno arrestaba a alguno de los involucrados en el asesinato, eso generaría “un levantamiento”. Todas las declaraciones oficiales condenaron a la gente que insulta al Corán en vez de condenar al asesinato a sangre fría de esta joven mujer. Sugirieron que los miembros de la turba, a los que llamaron “el pueblo”, estaban cumpliendo con su deber.

Solo cuando vieron la rabia en todo el país y el mundo, las autoridades empezaron a cambiar de tono. El presidente Ghani declaró: “No vamos a permitir que una turba haga justicia por mano propia”, y el parlamento afgano buscó canalizar la furia creando una comisión de investigación. Un investigador oficial dijo que no se había encontrado prueba de que Farjunda hubiese quemado una copia del Corán. Posteriormente, las autoridades anunciaron que habían arrestado a 28 personas, suspendido a 13 policías y despedido al vocero de la policía. Sin embargo este cambio rotundo no fue una sorpresa porque, ante la indignación de la gente, hasta el Talibán condenó el asesinato de Farjunda el 24 de marzo.

Obviamente en este momento, todos esos reaccionarios no tienen más opción que condenar el asesinato de esta joven mujer. El presidente Ghani sabe muy bien que la “justicia por mano propia” es parte inseparable de su régimen y de regímenes de esta calaña en general, que se apoyan en matones, sean del gobierno o de facciones rivales particulares, para hacer cumplir su voluntad a nombre de la religión de la gente y de la voluntad de dios. En diferentes países por todo el mundo, incluyendo a Irán, para nombrar solo uno de muchos ejemplos, las turbas frecuentemente actúan como agentes no oficiales de la ley de los regímenes reaccionarios, y su ideología y valores estatales, junto con los representantes más oficiales del Estado.

Algunos puntos sobre la importancia de este ataque

Es sorprendente que en un país que ha sido devastado por guerras reaccionarias durante más de 35 años, en el que los bombardeos aéreos y otros crímenes imperialistas crearon una de las escenas más sangrientas de la historia reciente, no obstante el asesinato de Farjunda no fue y no podía ser tratado como cualquier asesinato. Al contrario, este crimen concentra algunas de las contradicciones más importantes del país. Los imperialistas de Occidente, encabezados por Estados Unidos, invadieron al país y todavía lo ocupan —de hecho han dejado en claro que no se vislumbra un fin a su ocupación— con el pretexto de liberar a las mujeres de los fundamentalistas, pero todo lo que han llevado es la ruina de la nación, un fundamentalismo más atrincherado y más opresión a la mujer.

Farjunda fue valiente al desafiar al mulá y sus abalorios, sus dizque amuletos de la suerte, porque ella sabía que eran inútiles y son sólo para engañar a la gente. El incidente mostró que hay mujeres que a pesar de estar asediadas de una forma tan brutal no se rinden ni se intimidan, sino que están decididas a luchar aunque les pueda costar la vida. También demuestra que hay mucha gente que dará su apoyo a pesar de los riesgos. En vez de fortalecer el fundamentalismo religioso como pretendían, este acto asqueroso y brutalmente atrasado llevó a la gente a condenar y denunciar el atraso religioso y sus representantes, incluyendo a los que tienen el poder estatal. Esta lucha también puede denunciar a los que dirigen tras bambalinas la escena del crimen: Estados Unidos y sus aliados.

Las autoridades afganas, los imperialistas, el Talibán, los medios de difusión afganos e internacionales y hasta muchos activistas y gente básica que apoyaron las protestas coinciden en hacer énfasis en que su muerte no se justifica porque Farjunda era inocente de la acusación en su contra. Se ha dicho que al oponerse a los amuletos de la suerte, ella defendía el “verdadero islam” y que debería ser considerada una mártir religiosa. Independientemente de cómo fueron los hechos, un enfoque tan errado podría sugerir que su asesinato se justificaría si ella sí hubiese quemado el Corán. Objetivamente esa posición acepta los valores del chovinismo masculino y el oscurantismo religioso. Representa darles luz verde a los mulás o las turbas para asesinar a otras mujeres y hombres porque no son “verdaderos musulmanes”. Al contrario, en lo que hay que hacer énfasis es en que el asesinato de Farjunda seguiría siendo un crimen brutal aunque ella hubiese quemado el Corán. No se le debería permitir a nadie obligar a otro a aceptar qué creer y qué no creer. La posibilidad de que la acusación contra Farjunda sea falsa solo hace más obvio el horror.

Aunque los funcionarios del gobierno que inicialmente justificaron el asesinato se retractaron bajo la presión de las protestas populares, nunca se les ocurrió plantear claramente que su muerte se debía condenar sin ambages en cualquier caso. Esto muestra que tienen la misma mentalidad de la turba que linchó a Farjunda. ¿Qué más se puede esperar de un régimen cuyo gobierno se basa en servirles a los imperialistas, cuyo elemento vital es la corrupción y cuya legitimidad proviene de la religión y el fundamentalismo? El régimen nunca se alejará muy lejos de estos pilares reaccionarios que lo sostienen. Solo puede promover e imponer las opresivas relaciones sociales y valores representados por el mulá de la mezquita Shah-Du-Shamshaira y por la turba que asesinó brutalmente a Farjunda. Esto es lo que conecta la turba, el mulá, el régimen y los imperialistas que invadieron e iniciaron la ocupación de Afganistán hace 14 años.

La protesta de las mujeres y hombres contra el asesinato de Farjunda debe continuar. Podría convertirse en parte de una lucha por una sociedad mejor, una sociedad en la que no haya opresión de la mujer, ni gobierno religioso ni dominación imperialista. Llevar a cabo una lucha por toda la sociedad afgana contra el chovinismo masculino, el fundamentalismo y el imperialismo sería un paso importante en esa lucha.

 

El Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar es un servicio de Un Mundo Que Ganar, una publicación política y teórica inspirada por la formación del Movimiento Revolucionario Internacionalista, el centro embrionario de los partidos y organizaciones marxista-leninista-maoístas.

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/voces-de-conciencia-en-las-calles-el-14-de-abril-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Cornel West, Carl Dix y otras voces de conciencia hablan el 14 de abril

21 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Cornel West y Carl Dix (centro), con Eve Ensler (primera fila a la izquierda), y el reverendo Calvin Butts junto con miembros de la Coalición de Cleros se unen con los familiares cuyos seres queridos fueron asesinados por la policía. Foto: Cindy Trinh

 

A continuación las intervenciones de las siguientes personas en los mitines del 14 de abril:

Cornel West, profesor de Filosofía y Práctica Cristiana en el Seminario de Teología Unión de Nueva York (Union Theological Seminary) y un iniciador de la Red Parar la Encarcelación en Masa:

¡Qué bendición es estar aquí en la Ciudad de Nueva York! Que corra la voz ahora. ¡Es un nuevo día en la Ciudad de Nueva York! ¡Es un nuevo día en el país! Y es un nuevo día, porque cuando los que algunos llaman la gente común enderezan la espalda, ha emprendido el camino. Porque otros no pueden montar a tu espalda a menos que estés doblegado. Y cuando te enderezas y tomas una posición, cuando estás dispuesto a tomar el riesgo y decir la verdad... y la condición de la verdad siempre es permitir que hable el sufrimiento. Y cuando habla el sufrimiento, los gobernantes tienen que responder de alguna forma. Y ha habido demasiadas personas, no sólo asesinadas, no sólo muertas — sino que a ellas les han faltado el respeto de modo sistemático y ya hemos llegado al punto en que ¡no podemos soportarlo más!

Bueno, yo provengo de un pueblo que ha sido aterrorizado por 400 años. Hemos sido traumatizados por 400 años. Hemos sido estigmatizados por 400 años. Y tenemos un movimiento de liberación que embarca cada generación — los que han estado capaces de decir la verdad y dar testimonio. Sojourner Truth iba en serio. Harriet Tubman iba en serio. Malcolm X iba en serio. Curtis Mayfield iba en serio. Aretha Franklin iba en serio. Bob Marley iba en serio. Nina Simone iba en serio. El reverendo Dr. Gardner C. Taylor iba en serio. Martin King iba en serio.

Estamos aquí porque amamos al pueblo. Y cuando amas al pueblo, odias el hecho de que sea tratado injustamente, detestas el hecho de que sea tratado indebidamente. ¡Y si no hacemos algo las rocas van a gritar! Es por eso que estamos aquí. Y eso es el meollo del asunto... es el Love Supreme [una pieza de jazz, Amor supremo] de John Coltrane. Porque amamos al pueblo y cuando amas al pueblo dices la verdad y te pones de pie para respaldarlo. ¿Cuántos de ustedes le tienen amor al pueblo? [La multitud aplaude.] Tienes que amar al pueblo. Esa es la única manera de darte poder — para que se una gente de todos los colores, todas las orientaciones sexuales, todas las culturas, toda la civilización. Estamos aquí porque amamos y respetamos al pueblo.

Amamos a los oprimidos en el Medio Oriente — 500 bebés palestinos en 50 días. Amamos al pueblo. Amamos a los asesinados por aviones no tripulados estadounidenses en Somalia y Yemen. Amamos al pueblo. Amamos a los campesinos de México. Amamos al pueblo. Amamos a nuestros hermanos y hermanas pobres blancos en los montes Apalaches que viven formas tan duras de este infierno. Amamos al pueblo. Lo amamos en Asia. Pero lo amamos en Nueva York, ¡y queremos que se hagan responsables a los policías!

Y un último punto. No se dejen confundir por algunas caras negras en posiciones altas. Durante siete años la policía ha asesinado a hermanos y hermanas negros y morenos, gente de color. Un presidente negro, un fiscal general negro, un secretario de seguridad nacional negro en el gabinete — y ni un solo policía enviado a la cárcel. ¡Algo, algo no está justo! ¡Algo, algo no está justo! Y no sé de dónde vienen ustedes, pero yo provengo de un pueblo y de una tradición que dice que si no luchas por algo, vas a terminar aceptando cualquier cosa.

Y es por eso que quiero presentarles a mi querido hermano Carl Dix. Ahora bien, algunos han planteado una interrogante: ¿Por qué un cristiano revolucionario como yo, un hombre como yo, negro y libre, que adora a Jesús, por qué trabajo con un comunista revolucionario como Carl Dix? Y nosotros decimos: no confundan una orquesta de jazz con una banda militar. En la banda militar todos tienen que tocar la nota de la misma forma al mismo tiempo. Yo vengo de un pueblo de jazz — queremos que todo el mundo levante su propia voz. No queremos el acuerdo total, no queremos la unanimidad total — simplemente levanten la voz y móntense al tren del amor y tomen una posición. Es por eso que trabajo con un comunista revolucionario como Carl Dix. No estamos de acuerdo en todo, pero estamos en el mismo tren de amor — es por eso que estamos aquí en Nueva York. Mis hermanos y hermanas, ¡mi querido hermano Carl Dix!

Carl Dix, un representante del Partido Comunista Revolucionario y un iniciador del Red Parar la Encarcelación en Masa

Quiero darle las gracias a Cornel por esa introducción. Pues, empecemos.

En primer lugar, tenemos que reconocer a algunas personas. Tenemos que reconocer a los padres que perdieron a sus seres queridos a manos del DPNY. Los reconocemos por tener que seguir viviendo desgarrados de esa pérdida pero convertirse en luchadores por la justicia. Hoy ustedes vieron a algunos de ellos aquí en frente. Juanita Young también está presente. No está en frente ahorita, pero sí está presente. Quiero reconocerlos. También quiero reconocer a todos los jóvenes que están presentes hoy. Es más, les digo así — quiero reconocer a los jóvenes que ya están hartos, los y las jóvenes negros y morenos que están hartos de traer siempre una diana en la espalda, que ya no la aceptan. Quiero reconocer a los estudiantes presentes. Quiero reconocerlos porque ustedes saben lo suficiente como para saber lo que está bien y lo que está mal, y tomar posición con el bien. Es lo que están haciendo aquí hoy. Quiero reconocer a los jóvenes y los veteranos de la vida loca que hoy dijeron, “No vamos a andar peleándonos, no vamos a andar de que mi barrio contra tu barrio, nada de colores, hoy vamos a ponernos hombro a hombro contra el verdadero enemigo, el sistema que descarga sobre nosotros este infierno”. Quiero reconocer a los líderes de la fe y los congregantes de la fe de muchas diferentes denominaciones que nos acompañan hoy. Valoramos su participación. Quiero reconocer a las personas en las artes, los músicos, los escritores, los artistas. Quiero reconocer a los profesores, los abogados, los doctores — a todos los que se han presentado para tomar posición. Y voy a reconocer a todos ustedes. Somos centenares aquí en la ciudad de Nueva York y somos miles alrededor del país. Representamos algo, compañeras y compañeros. Representamos las nuevas oleadas de lucha en auge que vuelven al escenario, con la determinación de lidiar con eso, de ponerle fin a estos horrores.

Ahora bien, me preguntan, “¿Por qué todos ustedes vinieron aquí hoy, compa? ¿Para qué se presentaron todos ustedes?” Miren ese cartelón que está atrás de ustedes. Por eso estamos aquí. Y sepan que las cuarenta y tantas fotos en ese cartelón son solamente una ilustración de las cientos de personas asesinadas por la policía cada año en este país. Por eso estamos aquí — porque ¡esto tiene que terminar y estamos aquí para terminarlo!

También me preguntan, “¿Pero POR QUÉ sigue pasando eso, una y otra y otra vez?”. Simplemente la policía hace lo que el sistema les encarga hacer — aplastarnos, acorralarnos, hasta acabar con nosotros. Esa situación se arraiga profundamente en la historia de este país — pues es un país fundado en la supremacía blanca desde el comienzo: trayendo a africanos en cadenas de la esclavitud, robando las tierras y perpetrándoles masacres genocidas a los habitantes indígenas. Y le han seguido. Robaron la mitad de México. Andan merodeando el mundo pisoteando a la gente. Están en guerra contra la gente por todo el mundo y están en guerra contra nosotros aquí es este mismo país, compañeras y compañeros. Tenemos que reconocer eso. Tenemos que saber que eso es lo que está pasando. Hoy día la crisis ha llegado a tal punto que no tienen forma de explotar y sacar ganancias a muchos de estos jóvenes negros y latinos en las zonas marginadas. La respuesta del sistema es un programa de supresión — de policía, cortes, cárceles, de aplastarnos, acorralarnos, acabar con nosotros. Eso es lo que están haciendo. Es su repuesta al problema. Tenemos que reconocer eso y saber que tiene un carácter genocida. Ahora bien, cuando digo genocidio, no estoy exagerando nada más para motivarlos — es la mera neta. Fíjense otra vez en las fotos en ese cartelón. Recuerden que hay miles de personas más que podrían estar en un cartelón como ese. Sepan que hay varios millones de personas almacenadas tras las rejas, que hay decenas de millones de personas, negros y morenos, que viven sujetos a la persecución, al hostigamiento, a ser aplastados, acorralados, hasta asesinados por la policía. Sujetos a que les niegan oportunidades, les niegan la educación, les niegan el respecto, las ponen en condiciones en las que no pueden sobrevivir y florecer como un pueblo — eso es el genocidio. Eso es lo que nos confronta, compañeras y compañeros. Y estamos aquí actuando para ponerle un alto.

Ahora bien, cuando uno dice que va a ponerle un alto a una situación tan grave, uno tiene que organizarse. Por eso Cornel y yo formamos la Red Parar la Encarcelación en Masa. Existe para forjar resistencia contra este genocidio que se comete. Ahorita es un genocidio lento, pero podría cobrar velocidad en cualquier momento. Si ustedes quieren que se le ponga fin a este genocidio, deben sumarse. La Red, la Red Parar la Encarcelación en Masa, consiste de personas con diferentes puntos de vista  —no creemos todos en lo mismo, no todos actuamos y pensamos de la misma manera— pero todos pensamos que eso de que la policía mata a la gente, de que almacenan a la gente en la prisión, de que tratan a las personas como algo menos de un pleno ser humano, eso tiene que terminar, y nos unimos para terminarlo. Pues, si tú piensas igual, debes sumarte a la Red Parar la Encarcelación en Masa. Apúntate en la hoja de la Red, asiste a la próxima reunión y sé parte de forjar una resistencia capaz de terminar con esta mierda.

Bueno, ustedes que me conocen, saben que soy un comunista revolucionario, y que siempre les digo que las cosas no tienen que ser así. No tenemos que estar aguantando que la policía asesinan a nuestros jóvenes. Podemos terminar todo eso, y va a requerir una revolución, nada menos. Por eso estoy aquí, en eso estoy trabajando. En eso están trabajando el Partido Comunista Revolucionario y su líder Bob Avakian. Pues ustedes deben echarle un vistazo. Fíjense, Bob Avakian en su libro Lo Basico habla de que debemos vivir en una sociedad donde los encargados de la seguridad pública prefieran dar la vida antes de matar o lastimar a una persona inocente. Eso es el tipo de mundo en que debemos vivir. Pero hace falta una revolución para generar ese mundo — en eso estamos trabajando. Y fíjense, si quieren saber más sobre esa revolución, si quieren entrarle, hay dos cosas: Uno, accede la página web revcom.us — echa un vistazo a lo que decimos y lo que hacemos. Incluso pueden ver una película de un diálogo entre mi carnal Cornel West y Bob Avakian discutiendo la revolución y la religión — eso es revcom.us. También está presente un Club Revolución de Nueva York — conéctense con ellos porque están organizando para una revolución concreta y ustedes deben conocerlos y entrarle a la onda.

Pero hoy, estamos aquí para poner fin a este genocidio. De eso se trata y antes quizás la gente podía decir: “Pues, yo no sabía que estaban pasando cosas así”. Prendan la tele — cada rato sale otro video de que balacean, matan, asesinan a una persona sin armas, otro video de la policía que da una paliza salvaje a una persona más, por nada, sin motivo. Por lo que uno ya no puede decir que no sabía que estaba pasando. Está pasando ante sus narices. Lo que uno tiene que decir es: ¿va a ser el tipo de persona que observa esta brutalidad y asesinato salvaje y queda cruzada de brazos, que permite que siga, o va a ser un ser humano de verdad? ¿Va a responsabilizarse y declarar que eso tiene que terminar y actuar para terminarlo? Nuestra humanidad está en juego aquí. Él que no oponga resistencia a eso, está diciendo que está bien —  y no debemos ser ese tipo de persona, compañeras y compañeros.

Pues fíjense, poner fin a esto requiere mucha lucha. Tenemos que arriesgarse algo. Lo que pasó el año pasado fue hermoso, poderoso y muy necesario. Nació en Ferguson, se extendió por todo el país: miles de personas tomaron las calles, saliendo a decir: si las actividades de costumbre incluyen la costumbre de la policía de matarnos, pues vamos a interrumpir sus actividades de costumbre. Su tránsito del sistema no va a transitar estas carreteras, estos puentes, estos túneles. Esas compras en sus centros comerciales — también se van a interrumpir. De eso se trata el interrumpir las actividades de costumbre, compañeras y compañeros. Ahora bien, trataron de corrernos de la calle con arrestos, con intimidación. Trataron de desviarnos a callejones sin salida, a enfocarnos en políticas que no van a resolver para nada el problema concreto. Pues, estamos tomando las calles de nuevo, compañeras y compañeros. Estamos diciendo, retomaremos la iniciativa. Aquí estamos y aquí nos quedamos. Vamos a oponer resistencia hasta que esto termine, eso es lo que estamos diciendo hoy. Lo estamos diciendo aquí en Nueva York, y se lo está diciendo en más de 30 ciudades en este país — eso es lo que estamos haciendo.

Hoy, en el día de hoy, lo que vamos a hacer al rato — todos vieron esa manta grande, ¿verdad? Hoy estamos actuando de parte de las personas en esa manta. Ya no pueden hablar así que tenemos que ser su voz. Ya no pueden actuar así que tenemos que actuar por ellas. Tenemos que llevar esta manta por las calles, y retar a las personas en el camino con la realidad que representa, retarlas a que nos acompañen. Estamos haciendo saber a las personas por todo este país y por el mundo que existe una fuerza en esta sociedad que se compromete a terminar esta mierda. Es por eso que estamos actuando, compañeras y compañeros. Es por eso que estamos aquí el día de hoy, es por eso que también lo están haciendo en 30 ciudades en todo este país. Ahora sí, ¡manos a la obra! ¡Vámonos y hagámoslo!

¡Cada ciudad grande y pequeña, tiene su propio Michael Brown! ¡14 de abril, a paralizarlo todo!

 

A continación pasajes de las declaraciones de otras voces de conciencia el 14 de abril.

Arturo O'Farrill

Arturo O’Farrill

Arturo O´Farrill, ganador del Premio Grammy, músico de jazz, habló en la protesta de Nueva York: “Es muy sencillo: tienes que conectar tu vida, tienes que conectar tu arte, tienes que conectar tu trabajo, tienes que conectar tu alma a algo más grande que tú mismo. Tienes que conectar todo eso a la justicia. Tienes que conectarte con el querer, con el amar, con amarnos entre nosotros mismos y exigir que se porten mejor el DPNY, el DPSF, el DPLA. Si no exigimos que se porten mejor... se les paga para que nos gobiernen y nos protejan. No podemos quedarnos de brazos cruzados mientras matan a nuestros niños. ¡Basta ya! ¡Alto a las matanzas de jóvenes negros e hispanos! ¡Esto tiene que parar!”

Eve Ensler, dramaturga ganadora del Premio Tony, artista, activista, estuvo a la cabeza de la marcha en Nueva York. Publicó una poderosa declaración que decía en parte: “Estoy aquí hoy indignada y con pena. Estoy aquí hoy para decir no a la epidemia de asesinatos policiales que continua, a pesar de masivas protestas e indignación, contra mujeres, hombres y niños negros y morenos (otra gente de color). Estoy aquí hoy para decir que tenemos que redoblar nuestros esfuerzos y resistencia ante estos asesinatos truculentos. Rechazo las 8 balas en la espalda de Walter Scott, las 12 balas en el pecho de Michael Brown, los cuatro choques eléctricos que mataron a Natasha McKenna. Rechazo la rodilla a la espalda que aplastó a Tanisha Anderson, las dos balas que mataron a Yvette Smith, las 23 balas dentro de Malissa Williams, las dos balas en el pecho de Tamir Rice, de solo 12 años, rechazo las balas disparadas contra Meagan Hockaday apenas 20 segundos de que llegaron al hogar de ella. Rechazo las balas del estado policial que siguen matando a los oprimidos en vez de edificarlos. Reto a todos los blancos que pueden andar las calles sin temor a que sean eliminados por quienes ejercen descaradamente su licencia de matar, a que se salgan a las calles hoy y todos los días hasta que nuestros hermanos y hermanas estén salvo y libres. Tomo partido, desgarrado el corazón, con las familias, con los amigos, con los testigos aterrados, con su pena y su pérdida”.

En Union Square en Nueva York, el reverendo Calvin Butts III, pastor de la Iglesia Abisinia Bautista de Nueva York, declaró: “Estoy aquí con miembros del clérigo que representamos todos los cinco distritos. Con respecto a esto, el poder de la iglesia tiene que estar con el pueblo porque no podemos seguir permitiendo que maten a nuestros jóvenes. Yo he visto esto por más que 40 años. Y cada vez es el mismo cuento. ¡Ya basta! ¡Y tenemos, pero tenemos que ponernos de pie! Tenemos que mantenernos unidos. Porque el poder es lo único que el poder entiende. ¡Paremos todo!” El reverendo Butts movilizó al clérigo para marchar como coalición el 14 de abril.

Rabbi Michael Lerner

Rabbi Michael Lerner

El rabino Michael Lerner, editor de la revista Tikkun; presidente de la Red de Progresistas Espirituales, habló en las protestas de Oakland y San Francisco. Dijo: “En esta sociedad hay un racismo que está profundamente incrustado y no ha desaparecido. Tenemos que reconocer que tenemos que oponernos y luchar contra toda y cada una manifestación de racismo”. Y agregó que “La única manera de oponerse a esto es con un punto de vista diferente que declare que todos estamos unidos.... Que hay unidad fundamental y que esta tiene que extenderse contra todas las divisiones de este país, pero más que nada hay que reconocer la unidad fundamental entre toda la gente de este planeta”.

Rev. Frank Wulf

Reverend Frank Wulf

En Los Ángeles, el Reverendo Frank Wulf, pastor, Iglesia Universitaria Unida de la Universidad del Sur de California y miembro del Comité Directivo Nacional de la Red Parar la Encarcelación en Masa, dijo al mitin que “Me alegra el corazón ver a todos ustedes, especialmente los jóvenes. Ya que mi iglesia se ubica en el plantel de la Universidad del Sur de California (USC) quiero dar reconocimiento a todos los alumnos de USC que salieron de clases para estar con nosotros hoy. Walter Scott nos enseñó una cosa — que aquellos están aferrados en decir mentiras y van a decir mentiras como puedan con tal de continuar esta epidemia de asesinatos de negros y morenos (otra gente de color). Yo represento, en muchas maneras, las comunidades de fe de esta ciudad, y las comunidades de fe están empezando a ponerse de pie y declarar que esto tiene que terminar, seamos Musulmanes, seamos judíos, seamos cristianos, seamos budistas, estamos uniéndonos y diciendo que nuestras religiones ya no sancionarán este tipo de violencia en nuestra sociedad. Como un pastor cristiano, sirvo a Jesús que fue crucificado en una cruz de Roma por policías de Roma. Y como seguidor que alguien que fue crucificado, no puedo permitir que continúe este tipo de crucifixión día tras día tras día. Es imprescindible sacarla a la luz.”

Jim Lafferty

Jim Lafferty

James Lafferty , director ejecutivo, Gremio de Abogados Nacional, rama de Los Ángeles, habló ante el mitin en Los Ángeles: “Estoy tan orgulloso de acompañar a ustedes hoy. El Gremio de Abogados se enorgullece de tomar posición todos los días con ustedes en esta lucha todos los días. Compañeras y compañeros, fíjense. Fíjense un minuto: con toda la atención mediática, con todas las protestas, aún sigue siendo temporada de caza para que policías maten a nuestros y nuestras hermanos negros y morenos en este país hoy día... Recuerden su historia. Recuerden nuestra historia. ¿Qué es lo que ha ganado cada gran batalla de derechos civiles en este país? Correcto: era cuando personas como ustedes y yo tomaron las calles de este país, diciendo al carajo con los políticos, diciendo que no abandonaremos estas calles hasta que sea nuestro el pan completo de la justicia.”

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/400-migrantes-mueren-ahogados-en-el-mar-mediterraneo-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

400 migrantes mueren ahogados en el mar Mediterráneo: La hipocresía imperialista y la trampa mortal imperialista

20 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

De un lector

Éste es un ultraje. Éste es el sufrimiento humano de mayores dimensiones. Aquí está la trampa mortal que es el imperialismo. 400 migrantes murieron ahogados en el mar Mediterráneo la semana pasada después de que su barco pesquero se dio vuelta. Estaban huyendo de África del Norte para buscar refugio en Italia. Solo en el año 2014, 3.200 inmigrantes de Libia, Siria y varias partes de África murieron al emprender el horrible cruce a Europa Occidental. Los gobiernos occidentales y las cadenas BBC y CNN culpan a los traficantes por no equipar bien la embarcación, por coacccionar a los refugiados y por abandonar los barcos. ¡Como si todo comenzara con los barcos!

13 de abril 2015. Después de ser rescatados de un barco pesquero que se dio vuelta, unos migrantes del África del Norte llegan a Italia. Foto: AP

Pero ¿quiénes son estas personas y cómo llegaron a ser refugiados? Son víctimas del imperialismo. Del hecho de que las potencias imperialistas estadounidense y occidentales han convertido a África del Norte, el Medio Oriente y grandes partes de África en zonas de muerte y regiones de caos. Estos refugiados son víctimas de las guerras ilegales, injustas y asesinas que los imperialistas estadounidenese y europeos occidentales han librado durante las últimas dos décadas para derrocar a los régimenes de Irak, Siria y Libia. Son víctimas de los estranguladores programas de ajuste económico y las guerras civiles que las potencias occidentales han fomentado en Áfrca y para las cuales han suministrado armas.

No me hablen de los abusos de los traficantes... y, por favor, basta de lágrimas de cocodrilo imperialistas. Ahora ustedes han convertido el mar Mediterráneo en un cementerio espantoso.

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/springfield-mass-ya-no-vamos-a-quedarnos-con-los-brazos-cruzados-viendo-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Springfield, MA: "Ya no vamos a quedarnos con los brazos cruzados viendo que asesinan a nuestros niños negros y morenos (otra gente de color)".

20 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

"Es por eso que lo hicimos, eso es lo mucho que significa para nosotros, es por eso que ponemos nuestras vidas en juego. Esto significa mucho para nosotros, estamos luchando por sobrevivir".

Springfield Mass

Foto: Michael S. Gordon | mgordon@repub.com

Varias decenas de activistas salieron a las calles de Springfield, MA el 14 de abril en protesta, bloqueando el tráfico y creando una escena poderosa en una concurrida intersección. Los carteles incluyeron consignas como "Las cárceles son la esclavitud, la policía participa en la trata de esclavos", y "La vida de los negros importa — A Paralizarlo todo".

Más de una docena de manifestantes fueron arrestados.

Un reporte en la cobertura de noticias de la protesta por una fuente de noticias principal: "Uno de los manifestantes, explica: 'El alcalde tiene que estar aquí, ver esto, marchar del brazo con nosotros, poniéndose de pie con esto a dejarle saber al sistema que ya no vamos a quedarnos con los brazos cruzados viendo que asesinan a nuestros niños negros y morenos (otra gente de color)'".

[Entrevistador:] "Usted vio que arrestaron a mucha gente con usted, ¿Qué significaba eso?"

[Manifestante dijo:] "Es por eso que lo hicimos, eso es lo mucho que significa para nosotros, es por eso que ponemos nuestras vidas en juego. Esto significa mucho para nosotros, estamos luchando por sobrevivir".

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/la-voz-de-la-gente-del-14-de-abril-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Entrevistas de alrededor de Estados Unidos

Haciendo frente al asesinato policial

21 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Lo que sigue es una selección de las miles de voces que se escucharon el 14 de abril cuando actuaron A Paralizarlo Todo para parar la brutalidad y asesinatos policiales.

 

Alumno de secundaria, San Francisco — Recuerdo haberme preguntado... ¿qué puedo yo contribuir que importará? ¿Un alumno de secundaria solito e impotente? No estaba seguro de si mi voz importaba, pero luego me di cuenta: ¿si no yo, entonces quién? Soy parte de la juventud cuya voz se ha callado por demasiado tiempo. Cuando llegué a la esquina de la Calle 24 y el Bulevar Misión tenía un sentido de unidad y experimenté una sensación de una gran hazaña. Ver a tantos jóvenes unidos por una causa muy importante me motivó, y encendió algo indescriptible en mi interior. Recuerdo el enojo que sentí por las injusticias que la policía de todo el país ha causado, pero una parte de mí también sintió el orgullo y la alegría de ver a tanta gente que yo no conocía pero en que de alguna manera confiaba... El punto culminante de mi día fue cuando nos empujaban para quitarnos de la cuadra frente a la comisaría de policía. Tuve que decidir entre alejarme o demostrar a la policía que no me podía intimidar. Sentí miedo, pero una vez que me entrelacé los brazos con los otros a mi lado sentí la fuerza y ​​me di cuenta de que juntos podemos hacer que nuestras voces sean escuchadas... vamos a derrotar esta era de asesinatos policiales injustificados.

Un negro de edad mediana que atiende la iglesia bautista Abisinia en Harlem
Lo que me obligó a salir hoy es esta serie de ataques policiales y asesinatos policiales. Es desafortunado que en 2015 sigamos teniendo que vivir con esto. Uno pensaría que debemos de vivir en paz, pero no es así. Por tanto, tenemos que unirnos para encontrar una solución.  Hemos tratado de conversar, pero eso no funciona. Así que pienso que la meta, que el propósito de todos los que estamos aquí es hacerle saber a todo mundo que tenemos que levantarnos... y luchar. Punto. Tenemos que hacerles saber a los policías que no seguiremos tolerando esto.

Alumna de secundaria de 16 años de edad en Brooklyn, entrevistada el 16 de abril¿Trató usted de motivar a otros a participar el 14 de abril? Traté de motivar a mis amigos, pero querían asistir a clases. Dijeron que la escuela era más importante. Le dije: no, no lo era. ¿Por qué creó usted que es importante? Era importante porque si la gente no se pone de pie, pues nada va a cambiar. Y se sintió fuertemente acerca de la brutalidad y asesinato policial... Sí, lo he visto en las noticias y entiendo que pasa mucho. Esta es la primera vez que escuché a alguien que hace algo al respecto. Así que quería unirme y dar apoyo. ¿Qué pasó para que la arrestaran? Yo estaba en el frente, y estaba en el puente. Y cuando llegaron los policías, comenzaron las detenciones. Me esposaron muy apretado. Todavía tengo las marcas... Le escuché decir que fue el mejor día de su vida. ¡fue el mejor día de mi vida! Me sentía bien a pesar de que me arrestaron. No me importaba porque era por una buena causa. Y el mero hecho de saber que hice algo, es muy genial... Lo vi que sucedió en todas partes, y eso me hace sentir muy orgullosa de ser parte.

Tres alumnos negros que con una docena de otros se salieron de una escuela de Chicago
¿Qué les conmovió para estar aquí hoy?
Estudiante femenina #1: La brutalidad policial.
Estudiante masculino: Ya estamos hartos de eso.
Estudiante femenina #2: Y el perfil racial.

Una latina que ayudó a organizar la protesta en la secundaria de sus hijos en una prepa de Los Ángeles
Ya alto a la violencia. Tantos jóvenes muertos a sus manos [de los policías]. Estoy aquí porque apoyo a mis hijos, y para que vean que si les apoyo, y porque no quisiera que algo así les pasara a ellos. Todos somos seres humanos.

Una mujer de edad mediana que participó en la marcha de Los Ángeles portando una pancarta de American Friends Service Committee
Estoy luchando por justicia para la juventud. Son tan valientes, tan comprometidos, tan disciplinados... Este es el movimiento pro derechos civiles del presente, este y el movimiento en defensa de los migrantes, porque es la misma lucha sobre el mismo asunto.

Obdulio Oliva, papá de Carlos Oliva, muerto por sheriff del condado de Los Ángeles en 2013 de ocho tiros en la espalda
Esto se llama genocidio, porque los que siembran terror en las comunidades son comandos armados del gobierno. Es por el capitalismo que se basa en el dinero.

Un latino cuyo hijo fue muerto por la policía
El gobierno [mexicano] se está lavando las manos [del caso de los 43 estudiantes desaparecidos de Ayotzinapa]. El ejército, la política del narco, todo eso está involucrado. Allá están cometiendo muchos crímenes.... aquí le mataron a mi hijo en pleno luz del día. Es mucho, es injusto... el gobierno no quiere derechos, no quiere justicia. Hay que lanzarse a las calles para que le escuchen a uno.

Adolescente negro, Oakland — Estamos aquí porque es importante tomar una posición con la gente, la comunidad, porque la policía está matando a nuestra gente. Lo que hacemos ahora mismo, tomamos una posición contra las injusticias en contra de nosotros, hablamos de la verdadera situación y hacemos que se escuche nuestra voz, y necesitamos a mucha más gente. Creo que esto va a sacudir a muchas fuerzas políticas importantes en todo el mundo. Pero eso es lo que se supone que debe hacer.

Un abogado blanco de edad mediana. Oakland
Estoy aquí porque a veces me sorprende la cantidad de privilegio que tengo, y porque cuando vulneran esos privilegios recuerdo como tiene que vivir en este país la mayoría de la gente. Y veo el contraste entre mi vida, que está llena de privilegios invisibles, y la de los jóvenes y gente de color y lo que tienen que soportar a diario toda la vida.... Esta juventud es linda, aquí tenemos una juventud linda.

Estudiante latina, San Francisco
¿Qué hizo Martin Luther King? Toda la vida trato de efectuar cambios. Nosotros debemos hacer lo mismo. Continuemos con lo que tenemos que hacer, y no dejemos que nada nos detenga. La sociedad es una porquería, ¿pero sabes qué? Tenemos que derrotar eso. El gobierno nos dice lo que tenemos que hacer y nadie se da cuenta y por eso lo hacen. Esta es la hora para que nosotros demostremos quienes somos y que es lo que decimos. Todos tienen que dejar de estar callados. Tenemos que proclamarlo para que se vea claramente lo que pensamos.

Una negra, Cleveland
La policía está fuera de control. Qué estará pasando, todos somos una estadística. Pero hoy no tuvimos miedo, hoy se vio la pasión y la resolución del pueblo. Todos deseamos el derecho a expresarnos. Yo no me siento protegida cundo veo un policía.... Esto tiene que parar.

Manifestante en Springfield, Massachusetts, citado en las noticias locales — El alcalde debería estar aquí, para ver esto, tomado del brazo con nosotros y poniéndose en pie por esto para dejar que el sistema sepa que ya no vamos a cruzarnos los brazos y ver a nuestros niños negros y morenos (otra gente de color) asesinados. [Pregunta del entrevistador: “Usted vio a un montón de gente arrestada con usted, ¿qué significaba eso?”] Es por eso que lo hicimos, eso es lo mucho que significa para nosotros, es por eso que ponemos en riesgo la vida. Esto significa mucho para nosotros. Luchamos para sobrevivir.

Un joven negro que se auto identifica como “pro justicia”, Nueva York
Bueno, tenemos un presidente negro.... Y este no ha hecho nada. Jóvenes negros están muriendo a diario a manos de los policías. Y de eso también le estamos responsabilizando al alcalde. Tenemos al presidente de Estados Unidos — es un negro, es un negro... el presidente Obama... es un negro. Están muriendo jóvenes negros, hispanos. Es nuestra juventud. Es nuestro futuro. Es como si no hubiera potencial. No hay leyes que nos protejan.

Alumno blanco de una escuela preparatoria preuniversitaria en Manhattan

¿Por qué creía usted que tenía que participar? Creí que tenía que participar porque es un movimiento en que no sólo mis amigos, sino yo también, creemos firmemente. Creo que era importante que yo actuara y que fuera parte de la marcha en lugar de sólo hablar de ello con mis amigos, lo que hacemos mucho en la escuela.

¿De qué clase de cosas hablan? Pues, un día hablamos de la igualdad y el racismo y que la vida de los negros importa y toda vida importa. Hablamos de eso, y cómo estos tipos de cosas aplican a este movimiento que está pasando en nuestra ciudad.

¿Qué piensa usted acerca de lo que va a requerir para realmente poner fin a esto? Creo que no va a requerir sólo una marcha, sino mucho más. Y creo que aunque arresten a muchas personas, creo que la gente todavía siguen luchando y luchando. Y creo que va a requerir mucho tiempo pero al final va a cumplirse.

Un post de la tía de una alumna negra de secundaria arrestada en Chicago
Mi sobrina hizo eso... muy orgullosa de ella.

Estudiante de secundaria, Los Ángeles
Todos decidimos venir porque estamos hartos de la injusticia que está pasando. En cualquier momento le podría pasar a cualquiera de nosotros. Somos adolescentes y no sabemos lo que va a pasar. Vivimos en un barrio que no es de los mejores, y cualquier cosa podría suceder. Tenemos miedo, tememos por la vida. Los maestros dijeron que no querían que viniéramos. Somos estudiantes de último año y nos quitaron el baile de graduación, pero no importa porque tenemos que pelear por nuestras creencias.

En nuestra escuela hay un curso que se llama “Facing History” [careando la historia], así que tenemos que levantarnos por nuestros derechos. Pero cuando nos ponemos de pie por nuestros derechos, se oponen. De parte de los maestros es una hipocresía, como también de la escuela por no dejarnos hacer lo que queremos. Éramos entre 100 y 150 los que nos salimos de la escuela, representando a todos los grados, y conseguimos que otros nos siguieran.

Yo soy el que lo inicié, y empecé a organizar a otros. Les dije cómo salir, qué era el proceso para salir y como lo íbamos a llevar a cabo. De cómo nos íbamos a salir, yo soy el que los organicé.

¿Cuánto tiempo les tomo organizarse?
¡Un día!

Alumno de secundaria, Los Ángeles
De hecho nos impidieron salir. Tuvimos que evadir a la guardia de seguridad y nos salimos por la oficina de admisiones.

¿Lo planearon con anticipación?
Si.

¿Cómo?
Junté a todos mis compañeros y les dije que teníamos que salirnos por una buena causa.

¿Y por qué les pareció que era una buena causa?
Porque están baleando a la gente sin razón alguna.

¿Piensas que esto va a tener un impacto? Esto sucedió por todo el país.
Pienso que DEBERIA tener un impacto. A los conductores les paran por tonterías. Por ser hispano, o negro, o porque tienes un sombrero, o por cualquier tontería.

¿Cuándo regreses a la escuela que les va a decir a sus amigos?
Que deberían de haber ido para apoyar la causa. Muchos más deberíamos haber ido para apoyar la causa, porque es una BUENA causa, porque al envejecer, nosotros vamos a ser los de tener los sobrinos y sobrinas, nietos e hijas, hijos y demás, primos... y quien sabe, en un instante, la policía le podría arrebatar la vida, a cualquiera de ellos, por una tontería. Esta [manifestación] es apenas el principio.

Alumno de secundaria, San Francisco
Esto que está haciendo la policía, estas matanzas, no es bueno y tienen que parar. La mayoría ni están armados. Además, tenemos el encarcelamiento en masa. Están al acecho de jóvenes de color, y eso no es justo. Hace poco encerraron a mi sobrino por un mes, y ahora está bajo arresto domiciliario por una tontería de la cual ni siquiera es responsable. Es un joven afroamericano y lo que le hicieron a él fue injusto. No nos ayudan. Solo tratan de hundirnos, es como otro genocidio. Como no pueden volver a esclavizarnos, van a encontrar una manera de tenernos encerrados... todos tenemos que ponernos de pie, todos deberíamos decir algo, no se puede seguir así. Nosotros, todos, somos más que los que nos quieren hundir. Si logramos unirnos, podremos pararlo.

Latino de una escuela secundaria, San Francisco
Estoy en el último año, así que estoy arriesgando mucho en este momento. Pero creo que ha llegado la hora de dar un paso y decirle al pueblo que lo que está sucediendo no es correcto, y que ya no tenemos los ojos vendados. Estas matanzas son injustas y tienen que parar. Soy joven, latino, tengo 17 años y estoy harto de ver morir de esa manera a mis hermanos y hermanas de diversas razas. Me hace pensar, ¿Quién va a ser el siguiente? ¿Será un pariente? ¿Uno de mis amigos? Ya no aguanto más. Nunca sabemos cuándo nos va a tocar, así que es hora de dar un paso y poner fin a esto.

Joven en San Francisco con una manta recordando a Amílcar Pérez and Alex Nieto, ambos muertos este año por la policía
Tenemos que unirnos como uno. Unidad. Eso es lo que va a parar esto. No solo una persona, ni solo una comunidad, todos tenemos que unirnos, la comunidad café, la comunidad negra. En realidad, todas las comunidades. La comunidad asiática, la comunidad blanca. Si permitimos que la policía siga matando a gente de una raza, después va a ser alguien de otra raza. No debemos esperar que eso pase. Deben de incorporarse a lo de hoy día para parar esta porquería. Baleado a Amílcar Pérez por la espalda. Y a Alex le dispararon más de 50 tiros, de los cuales 20 le impactaron. Eso es indignante... se supone que nos deben servir y proteger y no balearnos para matarnos.

Alumno de secundaria, San Francisco
El 14 de abril estaba nervioso. Yo y mis amigos todavía estábamos hablando de cuando y como nos íbamos a salir. Lo que si sabíamos era que tenía que ser inolvidable. A las 11, un grupo nos salimos de la clase de matemáticas. Con puños en alto, coreanos: “¡La vida de los negros importa!” Con eso estábamos listos para lanzarnos a las calles. En la esquina de la 24 con Misión, escuchando lo que decía el vocero, sentí más ánimo por la causa. Luego cuando empezamos a marchar juntos, sentí fuertes ondas de unidad. Me sentí poderoso y como que el cambio es posible y cercano.

Estudiante de la Universidad de California en Berkeley, en una acción de 14-A en la universidad — Varias personas me han preguntado, ¿Qué hacen ustedes? Bloquean el portón Sather Gate y solamente logran que los estudiantes se enojen. Y decimos que no, que miren a su alrededor, ¿ven a todos estos estudiantes cerca? Estamos planteando la solidaridad... Dicen que han asesinado a otro “matón”, o que otro “extranjero ilegal” como yo cruzó la frontera o algo así, lo cual es deshumanizar a las personas y justificar toda acción en su contra. Y eso no está bien.

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/los-manifestantes-del-14-a-tienen-lo-justo-a-su-lado-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Los manifestantes del 14-A tienen lo justo a su lado
La policía que los atacó es injusta e inmoral

21 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

El 14 de abril, en más de 30 ciudades por todo el país, las calles resonaron con miles de personas que actuaban con valentía para presentar un mensaje claro: El asesinato policial de gente negra y morena (otra gente de color) tiene que TERMINAR. Bloquearon calles, puentes y autopistas... abandonaron clases en las escuelas y marcharon en las universidades... irrumpieron en ayuntamientos... interrumpieron la actividad como de costumbre. Gente de varias nacionalidades y sectores sociales se unieron en una causa justa.

Lo que pasó el 14 de abril fue justo, poderoso, hermoso y muy necesario. La policía y los gobernantes quedaron asombrados por las protestas desafiantes — y respondieron con arrestos y brutalidad.

En la ciudad de Nueva York, de acuerdo a reportes noticieros, unas 42 personas fueron arrestadas, incluyendo a estudiantes de secundaria. Entre los arrestados, se encontraba Sunsara Taylor, articulista para el periódico Revolución/revcom.us; Travis Morales, un líder de la Red Para Parar la Encarcelación en Masa; y Noche Diaz, del Club Revolución de la Ciudad de Nueva York. Sunsara reportó sobre lo que vió en cuanto a la brutalidad policial: “Quebraron huesos, le cortaron la respiración a las personas mientras les aplastaba la cabeza contra el suelo con su rodilla, les empujaron la caras y el cuerpo (el mío incluido) contra paredes de ladrillo y se arrojaron contra nosotros con la fuerza de sus cuerpos para aumentar el impacto. A una persona que habían dejado inconsciente le negaron cuidado médico por mucho tiempo y se burlaron y se rieron cuando exigimos que llamaran una ambulancia”. Unos testigos declararon que un policía encubierto apuntó una pistola contra manifestantes, incluyendo un estudiante de secundaria, durante la marcha que cruzaba el Puente de Brooklyn. A Noche Diaz y a varios otros los detuvieron esa noche y los dejaron ir el próximo día. El alcalde “liberal” y los medios de comunicación difundieron mentiras sobre las protestas y amenazaron a los manifestantes con investigaciones y procesamientos judiciales.

En Los Ángeles, la policía y los sheriffs con equipo antidisturbios arrestaron a 14 personas que participaban en un simulacro de muerte en las vías de la Línea Azul del tren en el centro de la ciudad. A la misma vez estudiantes marchaban por la Universidad de California en Los Ángeles y luego bloquearon el tráfico en la rampa de la Autopista 405, donde se arrestaron a cuatro de los estudiantes.

En otras ciudades por el país hubo asaltos escandalosos por la policía contra acciones del 14 de abril. Esto es lo que sabemos hasta ahora:

Los ataques por la policía contra manifestantes del 14 de abril en ciudades por toda la nación son completamente injustos e inmorales. Y estas acciones escandalosas recalcan la completa ilegitimidad del sistema que esta policía sirve y refuerza.

Aquellos que fueron arrestados —por haber tomado las calles para Paralizarlo Todo— son luchadores por la libertad. Hay que defender a todos los detenidos — en las cortes y como una parte importante de una nueva oleada de resistencia amplia y determinada para afirmar que el asesinato por la policía de gente negra y latina tiene que TERMINAR.

Retirar todos los cargos contra todos los manifestantes que fueron arrestados el 14 de abril.

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/la-masacre-de-la-plaza-nisour-por-blackwater-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

La Masacre de la Plaza Nisour por Blackwater, un vistazo al asesinato en masa por Estados Unidos en Irak

Larry Everest | 21 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

El 13 de abril, cuatro asesinos por contrato de Blackwater recibieron condenas largas de prisión por la masacre de 17 civiles sin armas en 2007 en la Plaza Nisour de Bagdad durante el punto más alto de la guerra en Irak. (Los mercenarios solamente fueron acusados de 14 de los 17 asesinos.) Tras años de investigaciones y audiencias, por fin se les declaró culpable a fines del año pasado. Uno fue condenado a cadena perpetua por asesinato en primer grado, y tres otros a 30 años de prisión cada uno por homicidio voluntario.

U.S. soldiers in Fallujah, 2004.
La Masacre de la Plaza Nisour fue solamente una de las numerosas matanzas, actos de destrucción y tortura atroces cometidos por Estados Unidos y sus aliados en Irak. Durante la invasión de Irak en 2003, Estados Unidos roció fósforo blanco sobre la ciudad de Faluya. Un soldado que combatió en Faluya describió los resultados: “El fósforo quema el cuerpo, derritiendo la carne hasta el hueso. Vi los cuerpos quemados de mujeres y niños”. En foto arriba: soldados yanquis en Faluya, 2004. Foto: AP

Esta masacre no provocada —con las mentiras propagadas a fin de darle carpetazo y los muchos años de demora para dar a las víctimas iraquíes un poquito de justicia— no representa un incidente insólito que “manchó”, como lo calificó el New York Times, el esfuerzo de guerra yanqui. Al contrario, plasma, y da un vistazo a lo que Estados Unidos trajo —y sigue trayendo– a Irak, y lo que el imperialismo trae al mundo entero.

El 16 de septiembre, 2007, Plaza Nisour, Bagdad, Irak. Hacía cuatro años Estados Unidos había invadido y ocupado Irak, en una guerra basada en la mentira deliberada de que el régimen de Saddam Hussein tuviera vínculos con Al Qaeda y poseyera armas de destrucción masiva. Ya para 2007, una resistencia armada a la ocupación estadounidense y al nuevo régimen reaccionario se propagaba, basada principalmente en la población sunita, ahora desposeída. A esas alturas, más o menos la mitad de las 300.000 personas utilizadas por los imperialistas estadounidenses para ocupar Irak y suprimir al pueblo iraquí eran contratistas militares particulares. Blackwater era un de esas compañías, fundada y controlada por un fascista cristiano, Erik Prince.

Ese día una pandilla de agentes de Blackwater había recibido una orden de responder a un incidente en el otro lado de la ciudad. Manejaron como locos, pero se toparon con la intersección concurrida de la Plaza Nisour. Según explica el periodista Jeremy Scahill, autor de Blackwater: The Rise of the World’s Most Powerful Mercenary Army,  (Blackwater: El Auge del Ejército Mercenario más Poderoso del Mundo), de ahí ocurrió lo siguiente:

Lo que a menudo pasa en Irak es que los contratistas mercenarios comienzan a lanzar botellas de agua congeladas contra los coches, tratando de obligarlos a apartarse de la calle, y luego, eventualmente, empiezan a disparar contra vehículos. Estos tipos básicamente trataron de tomarse esta rotonda, la gente de Blackwater, de modo que pudieran acelerar y continuar hasta su destino. Un pequeño coche blanco con un joven estudiante de medicina iraquí y su madre no se detuvo con la suficiente rapidez para el gusto del convoy de Blackwater, y decidieron intensificar el nivel de violencia, y asesinaron a esas personas. Y digo "asesinar" porque dispararon a estas personas hasta matarlas, y luego hicieron volar por los aires su coche. En ese momento se inició este tiroteo masivo que se prolongó— que se mantuvo durante varios minutos. Y cuando terminó, había 17 iraquíes muertos, incluyendo un niño de nueve años llamado Ali Kinani, de cuya historia hemos hablado en programas anteriores, y otros 20 resultaron heridos en el ataque. Ese hecho llegó a ser conocido como el "Domingo Sangriento" de Bagdad. (¡Democracy Now!, 23 de octubre, 2014)

Durante años, Blackwater insistía que sus fuerzas simplemente se defendían de disparos contra ellos —una descarada mentira— y la administración de Bush se oponía a acusarlos. Estando en Irak, tantos las fuerzas armadas estadounidenses como los contratistas particulares eran inmunes a toda acusación de parte de las autoridades iraquíes. (Los procedimientos actuales están en las cortes estadounidenses, no las iraquíes.)

Estos contratistas no estaban “locos” o “fuera de control”; son una parte clave de la estrategia bélica estadounidenses — en Irak, en Afganistán, en el mundo entero. Según el Christian Science Monitor, “Ya para 2008, el Departamento de Defensa de Estados Unidos contrataba a 155,826 contratistas particulares en Irak — y 152.275 tropas. Ese grade de privatización no tiene precedentes en la guerra moderna”. (19 de marzo, 2013)

En la actualidad, a la vez que Estados Unidos tiene 9.800 tropas en Afganistán — tiene 40.000 contratistas particulares.

Además, las fuerzas armadas regulares de Estados Unidos eran iguales de capaces de cometer masacres atroces como los contratistas, como señaló con amargura un ex contratista, señalando la matanza en 2005 de 24 civiles iraquíes sin armas en Haditha, en una “masacre vengativa” por parte de infantes de marina estadounidense. Después de que su Humvee fuera atacado por un aparato explosivo improvisado, “el pelotón inmediatamente mató a cinco personas en la calle. De ahí fueron casa por casa y mataron a 19 civiles más, de edades que iban de 3 años a 76 años. Muchos recibieron múltiples balas desde cerca, algunos aún vestidos de pijama. Uno estaba en una silla de ruedas”. Al final un infante de marino recibió un “jalón de orejas” y el Pentágono echó la culpa a “un enemigo sin escrúpulos” por una operación que salió mal. (“Reining in Soldiers of Fortune” (Refrenando a los mercenarios), New York Times, 17 de abril, 2015)

Sin embargo, estos ejemplos son solamente la punta del iceberg de las matanzas, el desplazamiento, la destrucción y la tortura generalizados. Un nuevo estudio hecho por el afiliado alemán de la organización ganadora del premio Nobel Asociación Internacional de Médicos para la Prevención de la Guerra Nuclear encuentra que un millón de iraquíes murieron como resultado de la invasión estadounidense y sus secuelas — 5 por ciento de toda la población de Irak. (El estudio encontró que 200.000 fueron muertos en Afganistán y 80.000 en Paquistán, para un total de 1,3 millones muertos por la “guerra contra el terror” estadounidense. Vea “Doctors group releases startling analysis of the death and destruction inflicted upon Iraq, Pakistan and Afghanistan from the ‘War on Terror’ in Body Count” (Organización de doctores publica análisis asombroso sobre la muerte y destrucción causadas en Irak, Paquistán y Afganistán por la ‘guerra contra el terror’ en conteo de bajas), en inglés , 19 de marzo, 2015.)

La sentencia a los asesinos de Blackwater no significa que los imperialistas estadounidenses hayan pasado página y repudiado la violencia en masa. Lo que sí implica es los gobernantes estadounidenses se ven ante intensificadas necesidades en Irak — especialmente la de meter tropas y contratistas mercenarios en Irak de nuevo. (Prince echó la culpa al “movimiento de placas tectónicas políticas” por el juicio a sus agentes en el caso de la masacre Nisour y por el colapso de Blackwater.) “Hubo falta de confianza entre el pueblo iraquí y la administración estadounidense,” dijo un vocero del vicepresidente de Irak al New York Times. “Creo que este veredicto ayudará a restaurar la confianza” (14 de abril, 2015). En otras palabras, para allanar el terreno para cometer más atrocidades patrocinadas por Estados Unidos en Irak.

 

Permalink: http://revcom.us/a/382extra/el-14-de-abril-un-primer-dia-de-la-primavera-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

El 14 de abril: Un "Primer día de la primavera..."

15 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

En todo Estados Unidos el 14 de abril, en ciudades grandes y pequeñas, en universidades y en zonas centrales de la ciudad, manifestaciones heroicas LO PARALIZARON, declarando sin pelos en la lengua y en formas que no se podían pasar por alto: A PARAR la brutalidad y asesinato policial.

Estas manifestaciones marcaron un verdadero “primer día de la primavera” — rompiendo el estado de ánimo sombrío de un invierno muy sangriento, señalando que la gente NO va a aceptarlo.

Un caluroso saludo revolucionario a todos los que tomaron parte: las familias de las personas asesinadas por la policía que desempeñaron un papel tan fundamental en retar a la gente a tomar una posición; las personas de entre ellos que viven las más duras formas de este infierno todos los días en esta sociedad que se levantaron e inspiraron a otros a seguir su ejemplo; los alumnos y estudiantes —de las escuelas secundarias en los barrios pobres y las escuelas preparatorias para la universidad, así como de las universidades— que salieron en paro de la escuela y declararon que se niegan a aceptar un futuro de asesinato y brutalidad policial; los cleros que se unieron con los oprimidos, arriesgando su reputación y su cuerpo; las voces de conciencia públicas y las artistas que arriesgaron su cuerpo y su reputación; y los revolucionarios y todos los activistas en el movimiento para parar la encarcelación en masa y el asesinato policial que pusieron todo su empeño para hacer que sucediera este día.

No se pueden negar, ni se puede hacer caso omiso de la gama amplia de personas y fuerzas sociales que participaron, la energía y la fuerza moral de la juventud, y la determinación desafiante de las acciones en todo el país.

Al mismo tiempo, sobre todo en Nueva York, así como en otras ciudades, la policía contraatacó con saña. Para que este movimiento se fortalezca, la gente tiene que respaldar a aquellos que sean arrestados o atacados.

Ahora existe una gran base, y una concreta necesidad, de partir de ahí, de las acciones inspiradoras del 14 de abril: para continuar contactando y atrayendo a personas prominentes, para hacer que participen fuerzas más amplias y profundas en las comunidades religiosas, y para organizar muchos más alumnos y estudiantes de las secundarias y universidades mediante las redes sociales y otros canales.

En su intervención en el mitin en la Ciudad de Nueva York, Carl Dix planteó lo siguiente: “Decimos que NO vamos a parar hasta que estos horrores YA NO EXISTAN y ya no vivamos en una sociedad en que los que se supone que sirven y protegen derriban como perros a la gente, sino que vivamos en una sociedad en que TODOS puedan florecer y alcanzar su plena altura humana”.

 

Permalink: http://revcom.us/a/382extra/mensaje-de-carl-dix-14-de-abril-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Un mensaje de Carl Dix

EL MOVIMIENTO PARA PONERLE FIN AL ASESINATO POR POLICÍAS VUELVE A TOMAR LAS CALLES

Policía contraataque con arrestos brutales — ¡Que retiren todos los cargos!

16 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Carl Dix

Carl Dix

14 de abril: La gente se puso de pie. Desafiante. Con la alegría de luchar por la justicia y de declarar la humanidad de los negros y latinos.

El día 14 de abril anunció al país entero que está presente de nuevo el hermoso movimiento que empezó en Ferguson y se extendió durante el otoño para ponerle fin a la matanza y el desprecio gratuito por la vida de los negros y latinos.

Miles de personas se lanzaron a las calles en más de 30 ciudades del país — a PARAR LAS ACTIVIDADES DE COSTUMBRE PORQUE ES COSTUMBRE EN ESTADOS UNIDOS QUE LA POLICÍA SALE IMPUNE DEL ASESINATO DE NEGROS Y LATINOS. Las calles bullieron con jóvenes con justicia a su lado que rechazan seguir viviendo así. #ShutdownA14 fue iniciado a nivel nacional por parte de Cornel West, yo y la Red Parar la Encarcelación en Masa. En la Ciudad de Nueva York aportaron un fuerte apoyo moral el Rev. Calvin Butts y el United Clergy Caucus (Grupo Unido de Cleros), Eve Ensler y Arturo O’Farrill.

In Nueva York 1500 personas se lanzaron a las calles y bloquearon el tránsito en el Puente Brooklyn. 1000 marcharon en Los Ángeles. Manifestantes en San Francisco llenaron el palacio municipal. De Springfield, Massachusetts, a Gainesville, Florida, la gente se puso de pie.

La policía y las autoridades contraatacaron. En Nueva York con saña — mandaron a dos manifestantes al hospital tras horas de demora. Más de 30 detenidos. En Los Ángeles arrestaron a más de 15, amenazando con presentarles cargos serios.

¡Es inaceptable! La policía golpea y asesina a la gente todos los días —todos los días— y salen impune. Pero cuando la gente tome la calle para declarar al mundo que esto tiene que terminar, la policía maltrata y arresta a los que protestan contra esos horrores. Y en Nueva York el alcalde y la prensa difunden mentiras ultrajantes sobre la protesta.

No podemos permitir y no permitiremos que eso quede así. En Nueva York la Red Parar la Encarcelación en Masa está movilizando una manifestación en frente del palacio municipal el jueves, 16 de abril de 2015 a las 4:00 p.m. para denunciar estos ataques viciosos. El miércoles, 15 de abril a las 6 p.m., la Red convoca una Reunión de Emergencia en la West Park Presbyterian Church en la Avenida Amsterdam y la 86.

Si tú estuviste en las calles el 14 de abril, organices para esta manifestación y asiste a la Reunión de Emergencia. Y si no alcanzaste estar en las calles el 14, ahora sí éntrale, únete a este movimiento de resistencia.

El 14 de abril marcó un nuevo comienzo. Después de un invierno de un asesinato tras otro, se ha abierto una brecha en la pasividad. Se ha abierto una puerta hacia una nueva oleada de resistencia desafiante, para insistir que este asesinato de negros y latinos tiene que TERMINAR. AHORA. Únete.

NUEVA YORK, JUEVES, 16 DE ABRIL, PALACIO MUNICIAL A LAS 4 P.M.

 

Permalink: http://revcom.us/a/382extra/a14-manifestaciones-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

14 DE ABRIL:
A PARALIZARLO TODO

Manifestaciones

15 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Nueva York

New York
Union Sq. Park, New York. #ShutDownA14 #sos #saconscene @mtsacjour

Cornel West at Union Square
Cornel West se dirige a la multitud en Union Square en la Ciudad de Nueva York. Instagram/jailsactioncoalition

New York Union Square
La marcha comienza. Foto: @JamesFTinternet

New York March
El inicio de la marcha en Nueva York, A14

New York March
Blow the Whistle New York City 12:23 pm. Photo: @MathisOdell

New York March
UnionSquare in NYC on A14. Photo: emylesjr@Instagram


El parque en Union Square lleno de gente, Ciudad de Nueva York. #ShutDownA14 #sos #saconscene @mtsacjour


Eve Ensler abraza a la Sra. Bah cuyo hijo Mohamed murió a manos de la policía. #ShutDownA14 ¡ya!

New York March
New York: Cornel West & Carl Dix with arms around parents of victims. Photo: @JailsAction

New York March
#BLKSocialJ: RT @BorisRorer: SHUTTING SHIT DOWN! Keep Your Eyes On The Prize Brooklyn #ShutDownA14 #BlackLivesMatter. Photo: @BorisRorer

Chicago

ChicagoMás de 100 manifestantes se toman las calles de #Chicago en #protesta de violencia policial #ShutDownA14 #stopPolicebrutality. Foto: @kelly_wenzel

ChicagoEl mitin en el Centro Richard J. Daley, Chicago Foto: Instagram

Chicago
Die in on Chicago's Michigan Ave in front of the Marriott. Photo: @StopMassIncChi

Una estación del tren Metra en Chicago 8AM A14
Canción de la libertad

Este video muestra la interrupción de la actividad como de costumbre esta mañana en la estación Ogilvie del tren Metra. La cantante representó con voz hermosa la canción "I Can't Breathe" [No puedo respirar]. Viajeros parecían sacudidos de su rutina cotidiana, y muchas personas se volvieron para conseguir volantes. Incluso la guardia de seguridad que nos dijo que teníamos que irnos de la estación nos dijo que ella misma había perdido a unos amigos por la brutalidad policial y simpatizaba con nuestra causa.

Greensboro, Carolina del Norte

Greensboro, North Carolina
Mitin en Greensboro, Carolina del Norte A14. Foto: smin_nc@twitter Greensboro, North Carolina
Greensboro, Carolina del Norte A14. Foto: SMIN, Carolina del Norte


Atlanta

Atlanta
Mitin en Atlanta A14. Foto: queenyonasda@Instagram

Atlanta
Foto de Instagram de Jasiri X en Atlanta A14. Foto: jasiri_x@Instagram


Los Angeles, California


En el lugar donde Afrika fue asesinado por la policía. # ShutDownA14 ¡NO MÁS! ¡ESTO TERMINA HOY! ¡REHUSAMOS VIVIR DE ESTA MANERA! Photo: @revclub_la


At LAPD Headquarters in Los Angeles. Photo: @revclub_la


Decenas de manifestantes decididos a continuar a paralizarlo todo en A14 para PARAR los asesinatos por la policía se quedó en el área del centro de Los Ángeles a través de las horas pico. Quince de ellos se sentaron en un cruce muy concurrido del centro, deteniendo al tren de la línea azul de metro, paralizando la calle y el tráfico de la autopista por más de una hora. La policía de Los Ángeles los ha amenazado con cargos por delitos graves, alta fianza y a mantenerlos encerrados hasta el jueves. ¡Esto es intolerable! ¡Llame para exigir su liberación inmediata y que retiren todos los cargos! Llame a LA División Central 213.486.6606. Además, anteriormente ese día, cuatro estudiantes de la Universidad de California en Los Ángeles detuvieron el tráfico en la rampa de salida de la autopista 405. Llame al Centro de Detención Regional (Century Regional Detention Center) al 323.568.4000 y al Sherif de West Hollywood al 310.855.8850 para exigir su liberación inmediata con todos los cargos retirados.
Foto: Los Ángeles — bloqueo del tren. @ Jayron26


Houston, Texas


Houston, A14. Foto: Especial para revcom.us.us


Houston, A14. | Foto: Especial para revcom.us


Ferguson, Missouri

Video: Especial para revcom.us

Ferguson
La encrucijada de Canfield y West Florissant. | Foto: Especial para Revolución

Ferguson
Ferguson, La encrucijada de Canfield y West Florissant. Foto: Especial para revcom.us

Ferguson
Ferguson, marching to the police station. Foto: Especial para revcom.us


Área de la Bahía de San Francisco

San Francisco City Hall A14
A14 Rally at City Hall in San Francisco. Photo: kathrynsnyder@Instagram

San Francisco
Protesta de #BlackLivesMatter [La vida de los negros importa] para “paralizar” el ayuntamiento de SF por los mensajes de texto racistas del @SFPD [policías de SF] y más. Foto: @FitzTheReporter

San Francisco
#bart #BlackLivesMatter @24th [Calle] y Mission, San Francisco. Foto: @StarkKev


San Francisco: Manifestantes de A14 irrumpieron a través de una línea policial y se tomaron el área del vestíbulo del ayuntamiento de SF por una media hora correando “¡Acusar, condenar, encarcelar a los policías asesinos! ¡Todo el maldito sistema es culpable, carajo!” Gritaron los nombres de las víctimas del asesinato policial seguidos por “¡Presente!” Llevaron los afiches de Vidas Robadas. Al mismo tiempo, un grupo de Black Lives Matter [La vida de los negros importa] se tomó el área de la rotunda del ayuntamiento por 15 minutos.


Cleveland, Ohio

CLeveland
Cleveland, blocking intersection A14.


Cleveland, police used horses against demonstrators


Cleveland, families of people murdered by police.


Cleveland march.

 

Permalink: http://revcom.us/a/382extra/a14-universidades-y-escuelas-secundarias-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

14 DE ABRIL:
A PARALIZARLO TODO

Universidades y escuelas secundarias

18 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Una potente protesta en la Universidad de California, Berkeley

UC Berkeley, Sather Gate
Una muy potente protesta paralizó las clases como de costumbre hoy en la UC Berkeley. Por al menos dos horas, hasta 70 estudiantes bloquearon la Puerta Sather. Parecía a los años 60. Impidieron físicamente a los que trataron de cruzar la línea, y cientos de estudiantes se vieron obligados a detenerse y elegir otra ruta y hacer frente a la realidad de La vida de los negros importa y del asesinato policial. La protesta comenzó con sólo 15 personas, pero la acción galvanizó el enojo real que existe entre todo los estudiantes negros y latinos. Un estudiante negro en particular alentó a los estudiantes, marchando arriba y abajo ante la línea como un comandante de batalla, exigiéndoles que no dejaran que nadie cruzara la línea. Foto: melaniejaycee@Instagram


Chicago:

Estudiantes de Columbia College salen para unirse la marcha en Daley Plaza

Video de los estudiantes saliendo de Kenwood Academy


Alumnos de DePaul en Daley Plaza
DePaul University students singing "I Can't Breathe"Estudiantes de DePaul en Daley Plaza cantando la canción “No puedo respirar” #ShutDownA14 Chicago


Universidad de Washington, San Luis

Washington University, St. Louis
Manifestantes a #washu "mike brown en cada ciudad, 14 de abril a paralizarlo todo" #BlackLivesMatter Foto: @sourikbeltran

St Louis Washington University A14
Universidad de Washington, San Luis


Simulacro de muerte en la Universidad de California, Los Ángeles

Die-in at UCLAFoto: instagram


Simulacro de muerte de estudiantes negros hoy en la Universidad de Massachusetts en Amherst


Universidad de Columbia

El Club Revolución de Nueva York y estudiantes de la Universidad de Columbia organizaron un mitin en la universidad en el que leyeron en voz alta los nombres de las personas asesinadas por la policía antes de ir a Union Square. A ellos se unió un hombre que había escuchado a Cornel West convocar la protesta en Union Square y había volado del estado de Utah durante la noche para tomar parte.


Por la mañana temprano en una escuela secundaria en el Medio Oeste de Estados Unidos

Early a.m. at a midwest high school
Preparándose para #ShutDownA14/ParoA14


Los Ángeles

Saliendo de la escuela secundaria Fremont. Video: especial a revcom.us

LA High School students in the houseLos Ángeles: ¡Estudiantes de secundario están presentes! #ShutDownA14

Teacher told her she was too small to make a changeLos Ángeles: El profesor la dijo que era "demasiado pequeño para hacer un cambio." Ella respondió: "¡Mire cuánta gente persuadí para que saliera conmigo!"


Atlanta, Universidad del Estado de Georgia

Georgia State University Jasiri X
Adentro del patio en la Universidad del Estado de Georgia con Jasiri X.


El paro de alumnos en una escuela secundaria en Madison, Wisconsin

Walkout of high school students in Madison
Madison: Estudiantes de la escuela secundaria East bloquean la calle. Foto: @telldylan

High school students walk out in MadisonAlumnos secundarios de Madison, decididos a parar el asesinato policial, planean bloquear una calle mayor en Madison, Wisconsin, “toda la noche”. Foto: @bgodar


Universidad de John Carroll, Ohio

John Carroll University, Ohio
[Universidad de John Carroll (JCU), University Heights, Ohio] La policía universitaria "nos removió los letreros que publicitaron este evento". Representante de la Unión de Estudiantes Negros de JCU. Foto: @PTS_CLE


Área de la Bahía de San Francisco

High school students, Bay AreaAlumnos de secundaria del Área de la Bahía. Foto: revclub_bay@Instagram


Brooklyn


Más de 30 alumnos salieron en paro en la escuela secundaria Brooklyn Friends con motivo de ¡#ShutDownA14 #NYC! "Tenemos que movilizar a más gente. #BlackLivesMatter" Foto: @StopMassIncNet


13 de abril: Protesta: “Mi vida importa” en la Universidad de DePaul — Edward Ward y Elijah Obasanya

April 13, DePaul University
Foto: Zhavia Gray

Nota de la redacción: Recibimos esta foto de un estudiante sentado en medio de la calle para llamar la atención a la emergencia del asesinato policial y publicitar/retar a los otros estudiantes de la Universidad de DePaul en Chicago a tomar parte en ShutDownA14/ParoA14. Lleva una camisa que dice "Mi vida importa". Esta acción en medio de la calle que atraviesa la universidad duró media hora y llamó mucha atención.

El estudiante pidió que esta cita fuera incluida con la foto: "Juan 5:30 — No puedo yo hacer nada por mí mismo; según oigo, así juzgo; y mi juicio es justo, porque no busco mi voluntad, sino la voluntad del que me envió, la del Padre". Seguía Diós.—Edward Ward


 

Permalink: http://revcom.us/a/383/chicago-paga-5-millones-para-suprimir-el-video-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Chicago paga $5 millones para suprimir el video de una cámara de una patrulla policial que grabó el asesinato policial de Laquan McDonald, disparado 16 veces por la policía

¡Exigimos que hagan público el video ya! ¡Que acusen al policía ya!

21 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

20 de abril de 2015

Laquan McDonald
Laquan McDonald

El 14 de abril, el día de la protesta en todo Estados Unidos para detener el asesinato policial, el Consejo Municipal de Chicago votó 47 a 0 para aprobar un pago de $5 millones a la familia de Laquan McDonald, 17 años de edad, quien fue baleado 16 veces y asesinado por la policía de Chicago el pasado 20 de octubre por “negarse a soltar un cuchillo”.

La investigación supuestamente “independiente” de una junta de revisión de la policía todavía no ha hecho público los hallazgos de su trabajo muy despacio y sin resultados. Todavía no han identificado al policía involucrado. Aunque la familia todavía no había presentado una demanda, le ofrecieron $5 millones. Un editorial del periódico Chicago Tribune informa que el abogado de la ciudad ofreció el dinero para prevenir una demanda federal. ¿Por qué? La Ciudad no quiere que se haga público el vídeo del asesinato — el acuerdo con la familia estipula que la familia no lo haga público.

Sólo podemos conjeturar que lo que muestra el video debe ser malo, muy malo, tan malo que no quieren que nadie lo vea. Mary Mitchell del periódico Chicago Sun-Times (“Why the city doesn't want video of Laquan McDonald's shooting released” [¿Por qué la ciudad no quiere que se haga público el video de la muerte a balazos de Laquan McDonald]”, posteado 14/4/2015) informó que el abogado de la familia que lo ha visto dijo que el vídeo no se ha presentado “por temor a protestas violentas”. El tío de Laquan dijo que si se hiciera público el video su barrio se incendiaría.

ESE temor es el motivo del dinero que ofreció el Consejo Municipal.

Jeffrey Neslund, el abogado de la familia, le describió el video a Mary Mitchell: Laquan se aleja de los policías con un cuchillo en la mano derecha. “No corre. No se arremete. Camina. Dos oficiales de la policía de Chicago bajan rápidamente de un Tahoe [un coche] con sus armas desenfundadas. McDonald aún camina en dirección oeste hacia la acera con todo un carril de tráfico que le separa de uno de los oficiales. Cuando el oficial comienza a disparar, los primeros disparos hacen que McDonald gire. El oficial sigue disparando desde una distancia de cuatro a cinco metros. McDonald se cae. El único movimiento son los soplos de humo que salen del torso y la cabeza del adolescente”.

Jamie Kalven y Craig Futterman reportaron en Slate.com (“Sixteen Shots” [Dieciséis Disparos]) que el informe de la autopsia muestra que Laquan recibió un disparo en el lado izquierdo de la cabeza, el cuello, el pecho izquierdo, el pecho derecho, el codo izquierdo (2 veces), la parte superior del brazo derecho (2 veces), el antebrazo izquierdo, la pierna derecha superior (2 veces), la parte izquierda superior de la espalda, el brazo derecho, el antebrazo derecho, y la parte derecha baja de la espalda.

Dieciséis tiros. Es difícil de leerlo por el horror abrumador, y la ira, y la furia — imagínese cómo sería verlo. Una película snuff de un joven ser humano que había tenido toda su vida por delante, abatido a sangre fría — su futura destruida bajo una lluvia de balas.

Los seis policías que participaron en esta ejecución, y los altos mandos, han mentido y ocultado la verdad y satanizado a Laquan desde el primer comunicado de prensa cuando dijeron que Laquan se había arremetido contra un policía y que los policías temían por sus vidas. Neslund dice que al día siguiente los detectives entraron en el cercano Burger King y se incautaron, sin orden judicial, de su video de vigilancia.

Y ahora el alcalde y el Consejo Municipal tratan de comprar la supresión del video que la cámara en la patrulla grabó. Si el video respalda la historia de los policías, entonces no habría necesidad de suprimirlo. Y eso es una contradicción explosiva para el estado. Ser “transparente” es un problema para ellos porque esos videos revelan el asesinato de un hombre joven negro a manos de la policía. Un policía, vigilante o guardia de seguridad mata a una persona negra cada 28 horas en promedio en Estados Unidos, y cada vez más personas se enteran de ese hecho, se enojan y están decididas a detenerlo. Y revela la fea realidad de la naturaleza, papel y práctica rutinaria de la policía: torturar, brutalizar y asesinar a negros, latinos y otra gente oprimida y, con el respaldo del sistema, utilizar la fuerza armada del estado para mantenerlos en una condición de oprimidos. (El mismo día, el Consejo Municipal decidió ofrecer otros $5,5 millones en reparaciones a una larga lista de víctimas de tortura a manos de la policía de Chicago.)

La ciudad debería pagar a la familia de Laquan $5 millones — pero aun $5 mil millones nunca podrían compensar por el robo de la vida de este joven o todos los otros asesinados día tras día.

Se graba el asesinato de Laquan McDonald en video. La verdad debe salir a la luz. El Chicago Tribune publicó un editorial el 16 de abril en que pidió que el video se hiciera público y planteó la pregunta: ¿De qué sirven las cámaras corporales si la policía decide quién puede ver el video?

No se puede permitir que la Ciudad y la policía salgan con la suya y supriman el vídeo, ni que justifiquen sus mentiras y el asesinato policial mediante millones de dólares.

EXIGIMOS VER EL VIDEO

JUSTICIA PARA LAQUAN MCDONALD

EL ASESINATO POLICIAL DEBE DETENERSE YA

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/carl-dix-baltimore-la-policia-le-roba-la-vida-a-otro-negro-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

¡La policía le roba la vida a otro negro!

Declaración de Carl Dix

23 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Freddie Gray

Freddie Gray

Freddie Gray, un negro de 25 años está muerto después de ser detenido por la policía de Baltimore, Maryland. Freddie fue arrestado tras una persecución el 12 de abril, ¿Por qué? No sabemos porque la policía no ha dado a saber la razón del arresto. Lo único que sabemos es que Freddie corrió tras ver a la policía entrar al barrio como un arrogante ejército de ocupación. En un video captado por un testigo, se ve el momento que le arrestan y le llevan a una patrulla levantado por los brazos, como si no pudiera caminar, y se escuchan sus gritos escalofriantes. 40 minutos después, la policía manda pedir una ambulancia a la misma delegación donde llevaron a Freddie. En el hospital los médicos vieron que tenía la columna vertebral rota. La ciudad está que arde, 2000 personas se lanzaron a la calle el 21 de abril para demandar: Justicia para Freddie.

Las autoridades de Baltimore dicen: “Se debe esperar el resultado de nuestra investigación cabal”. Los apologistas de la policía preguntan: “¿Pero por qué correo?” No me vengan con esas tonterías. Freddie es otro negro a quien la policía le ha robado la vida. Es un horror que ya tiene décadas, pero que está en aumento hoy día. Es un ejemplo del genocidio lento que el sistema capitalista/imperialista desata contra los negros y latinos. Solo una revolución, y nada menos, podrá acabar con esto y todos los demás horrores que el sistema impone sobre la humanidad. Y todos los que rehúsan quedarse de brazos cruzados mientras el color de la piel de uno determina como vive y si va a vivir, tienen que unirse con los que están en las calles de Baltimore y en todas partes, diciendo: “¡Hay que PARAR esto de que la policía se salga con las suyas cuando mata!”

21 de abril. Miles de personas protestan frente a la delegación Western District de Baltimore para exigir justicia para Freddie Gray, quien murió en custodia. (Foto: Samuel Corum/Anadolu Agency/Getty Images)

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/sheriffs-de-san-bernardino-grabados-en-video-la-salvaje-golpiza-de-francis-pusok-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Sheriffs de San Bernardino grabados en video

La salvaje golpiza de Francis Pusok

23 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Apenas unos días después de que un policía asesino fue grabado disparando a Walter Scott en la espalda, un equipo del helicóptero KNBC-TV capturó la salvaje golpiza de Francis Jared Pusok, un hombre de 30 años y padre de tres hijos, a manos de 10 oficiales del Departamento del Sheriff San Bernardino, California. Periodistas de KNBC describieron la golpiza: "En los dos minutos después de que el hombre fue disparado con una pistola Taser, aparentemente los sheriffs lo patearon 17 veces, lo golpearon 37 veces y lo golpearon con macanas cuatro veces. Trece golpes parecían ser a la cabeza. El caballo se quedó quieto.... El hombre no pareció moverse de su posición en el suelo durante más de 45 minutos. No hubo atención médica, mientras que los sheriffs estaban alrededor de él durante ese tiempo.”

¿Por qué es que en 2015 seguimos luchando por la justicia?

¿Por qué es que en 2015 seguimos luchando por la justicia?" es un corto de REVOLUCIÓN Y RELIGIÓN: La lucha por la emancipación y el papel de la religión; un Diálogo entre CORNEL WEST y BOB AVAKIAN, el histórico Diálogo filmado de noviembre de 2014 entre el cristiano revolucionario, el Dr. Cornel West, y el líder comunista revolucionario Bob Avakian, sobre una cuestión de gran importancia para el mundo actual. Vea la película completa en inglés . aquí.

El abogado de Pusok dijo a KNBC-TV al salir de la cárcel que Pusok tiene un ojo muy hinchado y marcas de los golpes en la cara y el cuerpo, y sigue adolorido.“Se acuerda de la golpiza, y se acuerda que no resistía, que se quedaba tirado al suelo, que obedeció de inmediato. Dice que no movía ni un músculo porque no quería que lo golpearan continuamente, pero de todos modos eso ocurrió”. Otro abogado dijo que Pusok le contó que uno de los policías le susurró en el oído: “Eso no se ha acabado”.

Los 10 policías implicados en el caso parecido al de Rodney King están en permiso administrativo con goce de sueldo (o sea, vacaciones).

La Asociación de Libertades Civiles de Estados Unidos (ACLU) abrió recientemente una oficina en San Bernardino en respuesta a las numerosas denuncias de abusos. El 12 de agosto, los sheriffs de San Bernardino asesinaron a Dante Parker, un hombre negro que no traía arma. Parker iba en bicicleta cerca de su casa cuando una propietaria de casa informó que "un negro" estaba tratando de entrar en su casa. A Parker le dispararon entre 10 y 25 veces con una pistola Taser mientras lo tenían maneado boca abajo en el suelo. Hasta ahora, el Departamento del Sheriff ni siquiera ha revelado los nombres de los oficiales involucrados.

¡Basta! A paralizarlo todo 14 de abril!

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/la-familia-de-viola-liuzzo-reconoce-a-vidas-robadas-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

La familia de Viola Liuzzo reconoce a Vidas Robadas

23 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Rev Roger Mohr of the First Unitarian-Universalist Church of Detroit, Tony Liuzzo. and Mary Liuzzo Lileboe.Rvdo. Roger Mohr de la Primera Iglesia Unitaria-Universalista de Detroit, Tony Liuzzo y Mary Liuzzo Lileboe.

Don Lee, Detroit historian and friend of the Liuzzo family, with the family.Don Lee, historiador de Detroit y amigo de los Liuzzo, con la familia.

Legendary civil right attorney Dean Robb and his wife.Abogado de derechos civiles legendario, Dean Robb, y su esposa.

Participants in event honoring Viola LiuzzoOtros asistentes al evento en honor a Viola Liuzzo.

Detroit, Michigan, 12 de abril de 2014 — Hoy se tomaron fotos de los familiares Liuzzo con la manta de Vidas Robadas en la Primera Iglesia Unitaria-Universalista de Detroit. La familia está aquí por una semana de actos en honor a ellos y a su madre Viola Liuzzo. Durante la recepción después del servicio, esta manta y otra de “92 vidas...” se pasaron de mano a mano,  mientras la gente tomó fotos.

Estaban presentes Penny Liuzzo Herrington, Sally Liuzzo, Tony Liuzzo, y María Liuzzo Lileboe. 

El 25 de marzo de 1965, el último día de una marcha por los derechos civiles que duró cuatro días y transitó  87 kilómetros desde Selma, Alabama, hasta la capital del estado en Montgomery, un vehículo que transportaba a cuatro miembros de la organización racista terrorista, el Ku Klux Klan, se acercó al vehículo en que estaban dos trabajadores de derechos civiles: Viola Liuzzo, una mujer blanca de 39 años de edad, y Leroy Moton, un hombre negro de 19 años de edad. Los racistas del KKK dispararon contra el coche y los tiros le pegaron a Viola en la cabeza, matándola. Para más información sobre la vida de esta mujer heroica, y su asesinato, consulte “Home of the Brave" (Patria de los valientes) — El espíritu desafiante de Viola Liuzzo”.

María Liuzzo Lileboe nos describió su búsqueda por el Internet de incidentes de personas inocentes sin armas asesinadas recientemente por la policía, y nos dijo que en poco tiempo encontró unos 42 casos. Estaba furiosa y decidida a desempeñar un papel para poner fin a estos asesinatos policiales.

Para más información acerca de lo que dijo la familia en el servicio en la iglesia, vea un informe (en inglés) del periódico Detroit News.

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/una-injusticia-ultrajante-el-policia-que-asesino-a-rekia-boyd-sale-libre-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

¡Una injusticia ultrajante! El policía que asesinó a Rekia Boyd sale libre sin siquiera tener que presentar una defensa ante el juez

¡Hay que parar los asesinatos por policías!
¡Necesitamos una revolución!

23 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

El lunes, 20 de abril, estallaron gritos de emoción en la sala del tribunal cuando el único policía que fuera acusado y enjuiciado por matar a una persona civil en 15 años en Chicago, fue absuelto por el juez en el caso del asesinato de Rekia Boyd. El hermano de Rekia expresó su justa indignación por el veredicto injusto y le señaló a Servin con el dedo: “Ese hombre mató a mi hermana”.

Rekia BoydRekia Boyd

En una cálida noche de marzo de 2012, cuando Rekia tenía 22 años de edad, estaba pasándola en el parque con un grupo de amigos y amigas. Dante Servin, un detective del Departamento de Policía de Chicago (CPD) que no estaba de servicio y que vivía en el vecindario, se acercó en carro al grupo y hubo de intercambio de palabras con una persona. Luego Servin disparó cinco balas por encima del hombro hacia el grupo, que estaba de espaldas a él; le clavó a Rekia en la cabeza por atrás y a un hombre en la mano. Ella murió menos de 24 horas después. Servin afirmó que él “temía que le iban a matar”, pero la investigación demostró más tarde que ninguna de las personas baleadas traía arma ni le amenazaba. Pero ni la verdad ni la vida de Rekia importaron en el tribunal.

El gobierno de la ciudad ya había llegado a un acuerdo en que iba a pagar 4.5 millones de dólares a la familia de Rekia, sin reconocer ninguna culpabilidad. Pero la familia quería que se le hiciera justicia en verdad: que se acusara y se condenara a Servin. Servin no había sido acusado de homicidio, sino de los cargos menores de homicidio culposo, disparar un arma de fuego de manera temeraria, e imprudencia temeraria. Los que siguen asuntos de los tribunales dicen que tales cargos generalmente se levantan contra una persona que dispara el arma en el proceso de limpiarla, por ejemplo, y no por disparar a propósito contra un grupo. ¡Esos “cargos indebidamente menores” permitieron que el juez dijera, en esencia, que el policía era culpable de mucho MÁS que “imprudencia”, y por eso “no era culpable” de ninguno de los cargos!

El hecho de que acusaron y enjuiciaron a Servin en primer lugar se debía totalmente a la gran lucha prolongada realizada por la familia de Rekia, sus amigos y sus simpatizantes. Pero, de acuerdo a varios observadores, el fiscal “olvidó cómo hacer su trabajo” y presentó el caso con desgana. Los fiscales permitieron que un estudiante de derecho en prácticas realizara parte del interrogatorio directo durante el “juicio”, y no llamaron a ningún miembro de la familia como testigo de la acusación. ¡En verdad, esto no parecía en nada a lo que las masas experimentan cuando tienen que ir ante el juez! Después, a mitad del juicio, el juez declaró, en un veredicto directo inusitado, que la fiscalía no logró probar su caso: “las pruebas presentadas no sustentan los cargos por los cuales el inculpado fue acusado y enjuiciado”.

Así con el golpe de un martillo, otro policía asesino sale libre, mientras que otra familia desconsolada y tratada injustamente recibe un golpe al estómago en la forma de un dictamen de que está bien que un policía mate a Rekia y salga impune. ¿Cómo es posible aceptar esto como “justicia”? Eso es intolerable, retorcido y cruel. Cuando Servin abandonó el juzgado, las personas le gritaban “asesino, asesino”. Para coronarla, los noticieros informaron que Servin dijo que “esperaba que eso pudiera darle resolución a la familia para que lo aceptara”. ¡Al carajo eso!

Por otro lado, cuando se obligó a las personas a abandonar el juzgado, los sheriffs tenían un perro policial ahí a la espera en el pasillo. Todo eso seguramente lo planearon de adelantado, pues ocurrió tan rápidamente. Luego las puertas del ascensor abrieron y decenas de sheriffs invadieron el pasillo fuera del juzgado. ¡Una vez más, trataron a los simpatizantes de la familia como criminales mientras que el policía asesino salió impune!

Eso demuestra de nuevo el hecho de que los gobernantes capitalistas imperialistas de Estados Unidos rehúsan castigar a los agentes de su brazo ejecutor asesino, sin importar qué tan patentes sean las pruebas. Hay que confrontar este hecho y profundizar en por qué ocurre y afrontar el hecho de que este sistema no ofrece ningún futuro a millones de jóvenes negros y latinos, y tiene poco para ofrecerles que no sea la prisión y el terror con el fin de mantenerlos a raya. Necesitamos una revolución para librarnos de ese programa genocida de una vez por todas. Entrémonos en preparar esa revolución que urge tanto.

Protesters block Roosevelt Road, April 20
Los manifestantes bloquean la calle Roosevelt Road el 20 de abril.

Mientras escribo esto, las protestas han cerrado por dos horas algunas calles del lado oeste de Chicago. Un tuit que acompañó una foto describió a los manifestantes: “cuatro carriles cerrados en Roosevelt Road por la protesta que demanda justicia para #RekiaBoyd.”

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/de-las-calles-en-baltimore-protestan-en-la-calle-por-el-asesinato-de-freddie-gray-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

Freddie Gray

Freddie Gray

 

De las calles en Baltimore — Protestan en la calle por el asesinato de Freddie Gray

 

Actualizado el 24 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 


21 de abril. Miles de personas protestan frente a la delegación Western District de Baltimore para exigir justicia para Freddie Gray, quien murió en custodia. (Foto: Samuel Corum/Anadolu Agency/Getty Images)

 

Carl DixBaltimore –
¡La policía le roba la vida a otro negro!

Declaración de Carl Dix

Freddie Gray, un negro de 25 años está muerto después de ser detenido por la policía de Baltimore, Maryland. Freddie fue arrestado tras una persecución el 12 de abril, ¿Por qué? No sabemos porque la policía no ha dado a saber la razón del arresto. Lo único que sabemos es que Freddie corrió tras ver a la policía entrar al barrio como un arrogante ejército de ocupación. En un video captado por un testigo, se ve el momento que le arrestan y le llevan a una patrulla levantado por los brazos, como si no pudiera caminar, y se escuchan sus gritos escalofriantes. 40 minutos después, la policía manda pedir una ambulancia a la misma delegación donde llevaron a Freddie. En el hospital los médicos vieron que tenía la columna vertebral rota. La ciudad está que arde, 2000 personas se lanzaron a la calle el 21 de abril para demandar: Justicia para Freddie.

Las autoridades de Baltimore dicen: “Se debe esperar el resultado de nuestra investigación cabal”. Los apologistas de la policía preguntan: “¿Pero por qué correo?” No me vengan con esas tonterías. Freddie es otro negro a quien la policía le ha robado la vida. Es un horror que ya tiene décadas, pero que está en aumento hoy día. Es un ejemplo del genocidio lento que el sistema capitalista/imperialista desata contra los negros y latinos. Solo una revolución, y nada menos, podrá acabar con esto y todos los demás horrores que el sistema impone sobre la humanidad. Y todos los que rehúsan quedarse de brazos cruzados mientras el color de la piel de uno determina como vive y si va a vivir, tienen que unirse con los que están en las calles de Baltimore y en todas partes, diciendo: “¡Hay que PARAR esto de que la policía se salga con las suyas cuando mata!”

23 de abril de 2015

Manifestantes que exigían justicia para Freddie Gray se reunieron frente al Ayuntamiento y marcharon al juzgado federal, donde varios oradores, entre ellos clérigos, se dirigieron a la multitud, la que incluía a familiares de Freddie Gray. El siguiente clip de audio es parte del discurso de Carl Dix en el mitin. Carl es un cofundador de la Red Parar la Encarcelación en Masa, y un representante del Partido Comunista Revolucionario. Al comienzo del clip de audio, Carl habla sobre el asesinato de su cuñado por la policía de Baltimore hace muchas décadas.
Escuche aquí en inglés

23 de abril de 2015

Se ha salido en el sitio web del periódico Baltimore Sun un nuevo video narrado por el testigo del trato brutal de Freddie Gray a manos de la policía antes de su muerte: “Doblegaron a Freddie Gray como el orgami” — véalo, en inglés, aquí ahora.

22 de abril de 2015: De nuestro corresponsal en las calles de Baltimore — 6:00 pm

Esta tarde una multitud se reunió en la esquina donde Freddie Gray fue tratado con saña — antes de su muerte. Los jóvenes estaban enojados y listos para marchar. No querían quedarse para un mitin, así que comenzaron a marchar hacia la comisaría de policía a una distancia de siete u ocho cuadras. Frente a la comisaría encontraron una barricada de policías y concreto. Unas personas han trepado encima de la barricada. Levantan las manos y gritan “Manos arriba, no disparen” y “¡Toda la noche, todo el día, luchamos por Freddie Gray!” [En inglés el canto rima: “All night, all day, we are fighting for Freddie Gray”]. Exigen fuertemente que TODOS los policías involucrados en su asesinato sean acusados: “¡Todos los seis!”

Algunos clérigos y activistas están en la calle, así como el Club Revolución con el cartel de “Vidas Robadas”. Varias personas levantan copias de ese cartel. En su gran mayoría son los jóvenes del barrio —incluso preadolescentes— los que están en la calle, frente a la comisaría y otros marchando por el barrio.

Muchos preguntan “¿por qué?” pasa esto. Dicen, “Todo el mundo debería estar aquí”. Un hombre de 50 años de edad nos dijo, “Mira a esos muchachos, sus pesadillas solían tratarse de monstruos, ahora se tratan de la policía”. Un joven en la calle dijo a nuestro corresponsal, “Estoy harto de que nos matemos unos a otros. Eso es lo que quiere la policía”. Mientras posteamos esto, los manifestantes están bloqueando las calles.

 

El Club Revolución se une a las protestas en las calles de Baltimore 22/4/15 exigiendo justicia para Freddie Gray

 

Baltimore April 22, 6 pm, protests against the murder of Freddie Gray
Arriba, 6:00pm, 22 de abril, en las calles por la justicia para Freddie Gray

Baltimore April 22 protests against the murder of Freddie Gray
Arriba, 6:15pm, 22 de abril, en las calles por la justicia para Freddie Gray

 

21 de abril: Las protestas han sacudido a Baltimore desde que Freddie Gray murió el 19 de abril. La policía suspendió a los seis policías involucrados en la detención de Freddie, pero no ha explicado cómo sufrió la grave lesión de la columna vertebral que aparentemente llevó a su muerte. El martes, 21 de abril, más de 1.000 personas marcharon en las calles y en frente de la comisaría de policía donde llevaron a Freddie tras su detención, y se han convocado más protestas. Sigue revcom.us para la cobertura directamente de Baltimore.

 

Freddie Gray's family and friends marched at the front of the protests April 21. Photo: AP

Familiares y amigos de Freddie Gray encabezan la marcha de protesta el 21 de abril. Foto: AP

 

 (Vea un video del Baltimore Sun sobre las protestas contra el asesinato policial de Freddie Gray aquí.)

 


Este video muestra a la policía de Baltimore deteniendo a Freddie Gray, un hombre negro de 25 años de edad, después de golpearlo brutalmente el 12 de abril. Gray, lesionado, grita de dolor cuando los policías lo arrastran y lo lanzan en una camioneta de la policía. Un abogado de la familia de Gray dijo que su columna vertebral fue cercenada el 80 por ciento en su cuello mientras estaba bajo custodia, y que estaba en coma antes de morir.


18 de abril: Los manifestantes salieron a las calles y marcharon a la comisaría donde habían llevado a Freddie Gray. Corean, “Toda la noche, todo el día, vamos a luchar por Freddie Gray”.

 

Permalink: http://revcom.us/a/383/la-red-parar-la-encarcelacion-en-masa-convoca-acciones-de-solidaridad-con-las-protestas-en-baltimore-este-sabado-es.html

Revolución #383 20 de abril de 2015

La Red Parar la Encarcelación en Masa convoca acciones de solidaridad con las protestas en Baltimore este sábado

24 de abril de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

23 de abril de 2015

revcom.us recibió lo siguiente de la Red Parar la Encarcelación en Masa:

 

A los activistas y amigos de la Red Parar la Encarcelación en Masa,

La efusión de protestas en Baltimore en respuesta al asesinato policial de Freddie Gray es magnífica. He aquí otro caso de policías asesinando brutalmente a un hombre negro; y la gente siendo aconsejado que lo soportara en silencio y aguardara para que el sistema terminara sus investigaciones. ¡NO! La gente tenía la razón al ponerse de pie aquí, y necesita seguir haciéndolo y luchando, tanto para conseguir justicia para Freddie Gray como para forjar una lucha para PARAR la luz verde que el sistema sigue dando a su policía para brutalizar y hasta asesinar a los negros y latinos.

Los activistas y simpatizantes de la Red Parar la Encarcelación en Masa (SMIN por las siglas en inglés) deben actuar y responder a las efusiones de protesta en Baltimore. Debemos organizar acciones de solidaridad donde quiera que estemos para que otros puedan unirse hombro a hombro con la lucha por la justicia para Freddie Gray. Y si usted está suficientemente cerca de Baltimore, movilice a otros a viajar hasta allí para el sábado para participar en el contingente de la SMIN en la marcha que comienza a las 3pm en el lugar de la detención de Freddie y marcha al Ayuntamiento de Baltimore. Póngase en contacto con la SMIN de New York (929-249-7996) para unirse al contingente, o llame el número nacional (646-709-1961).

Carl Dix

revcom.us insta a los lectores que no pueden ir a Baltimore a organizar protestas en solidaridad en sus propias áreas este sábado.