Pasar al contenido principal

De la Campaña Internacional de Emergencia para Liberar a los Prisioneros Políticos en Irán Ahora (CIE):

Lecciones de humanidad de parte de los prisioneros políticos de Irán frente a la crueldad de los regímenes opresores

Nota de la redacción de Revcom.us: Recibimos lo siguiente de la Campaña Internacional de Emergencia para Liberar a los Prisioneros Políticos en Irán Ahora (CIE). Las traducciones al inglés son realizadas por voluntarios de la CIE, y del inglés al español por voluntarios de revcom.us.

Three women activists sentenced to death in sham trials.

 

Tres mujeres activistas en peligro de ejecución inminente por parte de los teócratas de Irán.     Ilustración: redes sociales

Cuarenta y cuatro presos políticos1 emitieron una declaración de condena a las penas de muerte contra Sharifeh Mohammadi, Pakhshan Azizi and Varisheh Moradi, reposteada el 02/09/2025 por @burnthecage [A Quemar la Jaula]

Aunque los efectos del gobierno autoritario se hacen más evidentes cada día —manifestándose como una creciente disfunción en las esferas económica, social, cultural y política— sin embargo, las autoridades ven la solución en intensificar la represión y dictar penas de carácter represivo, con el objetivo de infundir miedo e impedir protestas populares generalizadas, al mismo tiempo que intenta elevar la moral del aparato represivo del régimen. Los derechos humanos son derechos universales, comunes en todas las sociedades y países. El artículo 3 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, como pacto mundial, reconoce el derecho a la vida como uno de los derechos inalienables de toda persona. Privar a un ser humano de este derecho, por cualquier motivo, ha sido considerado durante mucho tiempo en la mayoría de las sociedades humanas como algo reprensible, irracional, incivilizado y desprovisto de la conciencia moral superior de la humanidad. Nosotros, los abajo firmantes, aunque nos oponemos firme y explícitamente a la pena de muerte tanto ahora como en el futuro, protestamos enérgicamente contra la condena a muerte dictada contra Sharifeh Mohammadi, así como contra Pakhshan Azizi y Varisheh Moradi. Hacemos un llamamiento a todas las organizaciones internacionales y a las conciencias despiertas a que emprendan acciones inmediatas y respondan a estas decisiones injustas.

Voces de compasión y camaradería desde las mazmorras

Este no es el primer llamado a la justicia de parte de algunos de estos valientes prisioneros. Dos de los 44 —Mehran Raouf y Fouad Fathi— figuran entre algunos de los nueve hombres y mujeres que enviaron una carta desde la prisión de Evin en condena al lanzamiento de Israel de su genocidio en Gaza y en apoyo a los palestinos.

La prisión de Evin ha sido conocida durante mucho tiempo en todo el mundo como una cámara de tortura para disidentes y resistentes. Construido por primera vez por el régimen de Mohammad Sha, instalado por la CIA de Estados Unidos2, ha sido expandida por los teócratas de Irán en los últimos 46 años. La prisión bajo todos los regímenes opresivos como el Sha o los mulás está destinada a quebrar, no a desarrollar, la dignidad y la humanidad de las personas. En las condiciones de lucha a cada hora por la supervivencia personal, el mundo puede aprender de estos presos que encarnan y proyectan el espíritu de resistencia colectiva, de asumir riesgos para CUIDAR A OTROS CERCANOS Y LEJANOS, de la audaz persistencia y esperanza, tal como en la huelga de hambre “Los Martes No a las Ejecuciones” que ahora entra en su 85ª semana el martes 9 de septiembre, ahora en 51 prisiones por todo Irán, de cientos, posiblemente miles de encarcelados. Toda persona decente en este terrible orden mundial actual puede aprender de ellos y esforzarse por un futuro mejor para toda la humanidad.

IEC volunteer wears mask of Mehran Raouf and “booking card” to highlight his case at International Women’s Day 2023 rally, Santa Monica, California.

 

Voluntario de la CIE lleva la máscara de Mehran Raouf y su “tarjeta de fichaje” para destacar su caso en la manifestación del Día Internacional de la Mujer 2023, Santa Mónica, California.     Foto: Cortesía de la CIE

En la primera semana de este mes, varias publicaciones en las redes sociales llamaron la atención sobre el caso de Mehran Raouf, incluidos @burnthecage y @Tavaana, que hablaban de él como un ejemplo de la persecución sistemática de los prisioneros políticos, especialmente los que tienen doble nacionalidad (ciudadanía en dos países) como él. Raouf, ahora a los 67 años de edad, ha cumplido casi cinco años de una pena de ocho años dictada en un juicio chueco de 2021. De acuerdo con las propias leyes de Irán, es elegible para ser liberado después de cumplir un tercio de la pena. No obstante, ha solicitado la libertad condicional seis veces sin respuesta. aunque por ley debe ser liberado si las autoridades no responden después de tres solicitudes. Durante esta misma semana, más de dos docenas de activistas políticos iraníes firmaron una declaración con la exigencia de “la libertad inmediata de los presos ancianos y enfermos” y nombró a Mehran Raouf como uno de aquellos “cuya vida está en peligro” y deben ser liberados. Su valor sobresale dado que en la misma semana, numerosos abogados dentro de Irán fueron arrestados, y algunos fueron desaparecidos.

Irán como eje de represión que exige la resistencia del pueblo

Los grupos de derechos humanos Amnistía Internacional y Human Rights Watch emitieron un informe conjunto la semana pasada de que más de 20.000 personas han sido arrestadas desde el 13 de junio de 2025 (cuando el Israel nazi comenzó su guerra de “12 días” contra Irán), incluidos disidentes, activistas de derechos humanos, familias de víctimas, usuarios de redes sociales, refugiados afganos y miembros de minorías étnicas y religiosas (p. ej., árabes, kurdos, baluchíes, afganos, cristianos, judíos, sunitas, bahaíes). Ha habido cientos de arrestos de árabes y kurdos, y continúa la expulsión masiva y violenta de inmigrantes afganos. Sara Hashash de Amnistía declaró: “Los funcionarios del gobierno y los medios de comunicación han pedido ejecuciones rápidas e incluso la repetición de los asesinatos de 1988”. (Lea una documentación detallada de la masacre de 1988 en Voces de una masacre: historias no contadas de vida y muerte en Irán, 1988 por Nasser Mohajer, OneWorld Publications).

Escenas del levantamiento Mujer, Vida y Libertad publicadas por Shekib Mosadegh con el trasfondo de su himno “A Quemar la Jaula, A Liberar a los Pájaros”.

La represión de muchas décadas y la feroz resistencia inspiradora del pueblo de Irán es un rastro que va desde el régimen del títere imperialista estadounidense Sha hasta el del régimen islámico de los mulás de hoy. Los meses de agosto y septiembre son marcadores indelebles para millones de iraníes en todas las generaciones, desde el golpe de estado de la CIA el 18 de septiembre de 1953 hasta la masacre de más de 5.000 presos políticos por parte del teócrata en agosto-septiembre de 1988, al levantamiento Mujer, Vida, Libertad prendido por el asesinato de Mahsa Amini por parte de Irán por el uso inadecuado de la hiyab (pañuelo en la cabeza) el 16 de septiembre de 2022, que duró hasta principios de 2023.

Mansoureh Behkish llamó3 a protestas en más de una docena de ciudades de Europa y Canadá para el 20 de septiembre. Sus amplias demandas son: Levantar la pena de muerte; liberar a los prisioneros políticos; no a la expulsión de los refugiados afganos; no a la guerra y al genocidio. Mujer, vida, libertad”. También se celebrará una reunión cultural y política en solidaridad el mismo día en Libros Revolución-Berkeley, copatrocinada con la CIE (consulte los detalles en el sitio web de Libros Revolución-Berkeley).

Alto a las ejecuciones oficiales y extrajudiciales

IEC Banner, with thanks to QuemarLaJaula in Colombia for the illustration.

 

“Irán: ¡Alto a las ejecuciones! ¡Libertad para los prisioneros políticos ahora! Estados Unidos: ¡No a las acciones bélicas contra Irán!” Manta de la CIE, con agradecimiento a A Quemar la Jaula en Colombia por la ilustración.     Gráfico: CIE

Según los datos más completos desde 2013 en http://www.mappingpoliceviolence.org/, al 18 de agosto de 2025, la policía estadounidense ha ejecutado en la calle a 873 personas en lo que va del año. Ello sin contar las ejecuciones oficiales de prisioneros en los Estados Unidos o los que mueren en prisión o en centros de detención de inmigrantes. En comparación, según datos del grupo iraní de derechos humanos HRANA, ha habido 845 ejecuciones en Irán en lo que va del año, al 1º de septiembre. Esto equivale a tres o cuatro personas asesinadas por el gobierno por día en cada país. A pesar de lo horribles que son estas estadísticas en cualquier contexto, tenga en cuenta que la población de Irán de 92 millones es menos de una cuarta parte de la población de Estados Unidos de 340 millones; por lo tanto, el efecto de los asesinatos estatales en Irán sobre las familias devastadas y la sociedad en su conjunto es cuatro veces mayor (nuevamente, esto ni siquiera incluye el número no contado de asesinatos “extrajudiciales” en Irán bajo tortura o en la calle). Estos asesinatos estatales en ambos países son inaceptables y crueles y prometen acelerarse tanto en el Estados Unidos fascista de Trump así como el Irán fascista islámico, y hay que oponerles una resistencia colectiva y urgente con todas nuestras fuerzas. Hay que apoyar la justa demanda de parar todas las ejecuciones estatales, así como los asesinatos en detenciones por la policía en la calle o bajo custodia como Mahsa Amini, de la mano con la liberación de todos los prisioneros políticos en Irán. Es especialmente urgente la lucha para parar la inminente ejecución de las tres activistas políticas condenadas a muerte en Irán: Sharifeh Mohammadi, Pakhshan Azizi y Varisheh Moradi.

Varisheh Moradi in the mountains of Kurdistan.

 

“Por el águila que vuela alto en los cielos, lo que importa es cómo vivir, no cuánto tiempo vivir — Varisheh Moradi”. Una cita inspiradora de Varisheh Moradi, que muestra por qué los prisioneros políticos como ella son odiados y temidos por los reaccionarios, y deben ser liberados por la lucha del pueblo.     Gráfico: CIE

_______________

NOTAS:

1. Matlub Ahmadian, Mohammad Hassan Pooreh, Davoud Razavi, Fouad Fathi, Mehran Raouf, Mohammad Najafi, Morteza Seyyedi, Siamak Amini, Siamak Ebrahimi, Saeed Ahmadi Deljou, Khashayar Safidi, Mohsen Qashqai, Esmaeil Eslami, Mohammad Ali Mahmoudi, Reza Ehtemami, Mehdi Farahi Shandiz, Seyyed Mohammad Reza Faghihi, Shahriar Barati, Asghar Amirloo, Behnam Mohajer, Taher Haj Ghorban, Mohammad Hossein Sohrabi Fard, Shahin Zoghi Tabar, Abdollah Ardeshir Alijani, Payam Bastani, Yousef Sigari, Mehran Shamloo, Hossein Shahsavari, Hassan Amidi, Mohammad Mehdi Mohammadi Rahbar, Vahid Ghadirzadeh, Morsal Ketabi, Sajad Iman Nejad, Azad Peykari Far, Yasin Veysi, Amin Sokhanvar, Mehdi Hemmati, Vahid Sarkh Gol, Meysam Gholami, Farhad Hafezi, Saeed Nasimi, Hamid Reza Mazinani Shariati, Salar Taher Afshar, Ghodrat Kahrezi. [volver]

2. Lea en español, o escuche en inglés, los antecedentes históricos: Crimen Yanqui Caso #98: 1953, El golpe de estado en Irán de parte de la CIA: La tortura y la represión — Hecho en Estados Unidos. [volver]

3. Mansoureh Behkish, quien perdió a seis miembros de su familia en la masacre de prisioneros políticos en 1988, es una organizadora clave de Madres y Familias de Khavaran y Madres del Parque Laleh. Ella es signataria del Llamamiento de Emergencia de la CIE. [volver]