Recibimos la siguiente comunicación en persa. Un voluntario de la CIE la tradujo al inglés, y revcom.us tradujo ésta al español.
Hoy, se publicó un documento que fue sacado desde la prisión de Isfahán, que contenía un mensaje breve y aterrador de #Saleh_Mirhashemi, #Majid_Kazemi y #Saeed_Yaqoubi: “No permitan que ellos nos maten”.
La frase recuerda una de las últimas cartas de #Zaniar_Moradi*, ejecutado en la madrugada del 7 de septiembre de 2018 junto con su primo #Loghman_Moradi.
Había frases impactantes en la carta de Zaniar, como donde escribe: “No permitan que me ejecuten. ¿Es el mundo tan cruel que verá esta escena en la que mi primo y yo somos ejecutados en la calle y no dirá nada ni hará nada?”
El texto completo de la carta de Zaniar:
“Mi nombre es #Zaniar_Moradi. Ahora estoy sentado en el corredor de la muerte al otro lado del mundo en la ciudad de Karaj en Irán y quiero hablarles a ustedes jóvenes en Europa y Estados Unidos, a ustedes jóvenes de mi edad en Japón, Australia, Francia, África y en todas partes del mundo. No permitan que me ejecuten. ¿Es el mundo tan cruel que verá esta escena donde mi primo y yo somos ejecutados en la calle y no dirá nada ni hará nada? Sé que este miedo mío y esta solicitud les llegarán vía el Internet, así que tómense unos minutos, tómense unos segundos y escuchen de mí lo difícil que es enfrentar a la muerte a los veintiún años, a vivir con ¡la pesadilla de la muerte y a tener miedo de los pasos de los guardias de la prisión y temblar a cada momento!
“Hemos estado encarcelados durante tres años ya. Yo, Zaniar Moradi, y mi compañero del caso #Loghman_Moradi, estuvimos bajo tortura durante 9 meses. Nos golpearon tanto que ya no podíamos caminar, y aún hoy me duele mucho la espalda y tengo dos vértebras en la espalda rotas. Nos dijeron que si no decimos lo que quieren escuchar, nos violarán y firmamos las cartas que nos trajeron. Y ahora estamos a un paso de la muerte con una soga en una calle de Teherán o Marivan, la ciudad donde nacimos.
“En estos días, me enteré que están haciendo preparativos para nuestra ejecución, y durante cuatro días no me siento bien, no puedo dormir por la noche, y pensé que tal vez yo pudiera ayudarme a mí mismo con esta carta. No permitan que nos ejecuten. De cualquier forma que se pueda, traten de usar iniciativas juveniles y hacer ver al gobierno islámico de Irán que no estamos solos y que el mundo está protestando contra este cruel veredicto. Escuchamos la voz de sus protestas y de su movimiento de protesta aquí inmediatamente. Estoy esperando conocer las noticias de las protestas de personas de mi edad”.
#Rise_Up_Against_execution [De pie contra la ejecución]
#Republic_of_execution #Execution_is_intentional_murder_by_the_state [República de ejecuciones. Ejecución es asesinato con intención por el estado]
#we_don't_forgive_or_forget [No perdonamos ni olvidamos]
* Zaniar Moradi era de la provincia de Kurdistán de Irán, detenido por sospecha de pertenencia al Partido Komala.