Reunimos aquí las voces de individuos y organizaciones que hablan con valentía contra la brutal inhumanidad del régimen fascista de Trump y MAGA [Hacer que Estados Unidos vuelva a tener grandeza] en el espíritu de “En nombre de la humanidad, nos negamos a aceptar un Estados Unidos fascista”.
Mahmoud Abdul-Rauf: “If you’re really about human freedom and justice you have no choice but to speak up”
Etan Thomas is a former NBA player who was outspoken against U.S. wars when he was an active player in the early 2000s and has continued to speak out—most recently being one of the athletes signing a statement against Israel’s U.S.-backed genocide in Gaza. In a March 6 article in the Guardian, Thomas interviewed another former NBA player and activist, Mahmoud Abdul-Rauf. Abdul-Rauf was suspended by the NBA in 1996 for refusing to stand for the pre-game national anthem, saying the U.S. flag was a symbol of oppression. Abdul-Rauf was also one of the signatories to the athletes’ statement against what Israel is doing to Palestinian people.
In the Guardian piece, Thomas begins by noting how Trump has “taken a blowtorch to America,” including pardoning the January 6 rioters and vilifying immigrants. In the interview, Abdul-Rauf speaks to the importance of athletes speaking out now about what is going on, because of the enormous influence they can have. In fact, he says, it’s “mandatory” for athletes—and others—to speak out. In the conclusion of the interview, Abdul-Rauf says: “If you’re really about human freedom and justice you have no choice but to speak up. With everything going on right now, it’s crucial for everyone to use whatever platform they have – not just athletes but everyone. I want to make that point clear. We can’t put this all on athletes even though we know and understand the level of influence athletes have. Silence is acceptance, compliance and ultimately agreement with the status quo. It was Huey P Newton who said: ‘I do not think life will change for the better without an assault on the establishment.’ With the magnitude of where we are right now, remaining silent isn’t an option. Either you’re part of the solution, or you’re part of the problem. And that goes for everyone, not just athletes.”
Read Etan Thomas’s interview with Mahmoud Abdul-Rauf here.
Vídeo en inglés con subtítulos en español:
El discurso de aceptación de Jane Fonda por el premio a la trayectoria, 24 de febrero de 2025 | 31.ª edición anual de los Premios SAG (Sindicato de Actores de Cine)
“¿Alguno de ustedes ha visto alguna vez un documental sobre uno de los grandes movimientos sociales, como el Apartheid, nuestro Movimiento por los Derechos Civiles o Stonewall, y se ha preguntado: ¿Habría sido lo suficientemente valiente como para cruzar el puente? ¿Habría sido capaz de soportar las mangueras, las porras y los perros? Ya no tenemos que preguntárnoslo, porque estamos en nuestro momento documental”.
Vídeo en inglés:
Durante un reciente acto en la Casa Blanca para anunciar el Mes de la Historia de los Negros, los partidarios negros de Trump anunciaron con júbilo la confirmación de Kash Patel como jefe del FBI de Trump, y uno de ellos dijo: “¿Quién se está preparando para que rueden cabezas?” y nombró específicamente al pastor Jamal Bryant, líder de la Iglesia Bautista Misionera New Birth en Stonecrest, Georgia. En su apasionada respuesta, arriba, Bryant declaró: “Nunca tengo miedo. Por si lo olvidaron, ¡soy del lado oeste de Baltimore!”. 23 de febrero de 2025
Vídeo en inglés con subtítulos en español:
Richard Gere califica a Donald Trump de “intimidador y golpeador” en su discurso de aceptación del Premio a la Trayectoria en los Premios Goya de España, 8 de febrero de 2025.
Rdo. Michael Pfleger: “Estados Unidos, debemos resistir de manera no violenta, sí, ¡pero resistir! O nos encontraremos repitiendo la Alemania nazi”
En un artículo de opinión en el Chicago Tribune del 25 de febrero, el Rdo. Michael Pfleger cuenta por qué su iglesia, la iglesia católica de Santa Sabina en el extremo South Side, un vecindario de negros, de Chicago, ha estado exhibiendo la bandera nacional estadounidense al revés. Comienza con una advertencia: “Existe el peligro de que se normalice lo que está pasando en Estados Unidos. Hemos visto a miles de trabajadores federales despedidos de sus trabajos, sin motivo, poniendo en riesgo sus hogares y sus familias. Esta administración ha satanizado supuestamente por ser delincuentes a miles de inmigrantes haitianos, africanos, venezolanos y mexicanos y los ha acorralado como ganado, a menudo ha separado a padres-madres e hijos y los ha deportado en lugar de arreglar la frontera”. Pfleger cita una serie de otros atropellos que está llevando a cabo el régimen de Trump, incluida “apoderarse y limpiar étnicamente a Gaza” y proscribir la enseñanza de la historia de los negros en las escuelas.
Exhibir la bandera nacional estadounidense al revés, escribe, “es un símbolo de aflicción y emergencia, y nuestras acciones son para proclamar que Estados Unidos está afligido y que nos encontramos en un ‘estado de emergencia’”.
Dice que todos en Estados Unidos tienen que elegir entre dos opciones: “Hay aquellos que genuinamente buscan y creen en construir un país en el que haya libertad y justicia para todos, y hay otro grupo que luchará, mentirá y robará para construir un país de supremacía blanca y control por medio de la opresión. Debemos decidir en qué equipo nos encontramos, debido a que la historia nos juzgará. Necesitamos decidir si nos arrepentiremos de nuestras injusticias y nos comprometeremos a ser aquellos que decimos ser, o continuaremos en este camino de la maldad”.
Y Pfleger concluye con un llamamiento urgente y justo: “Estados Unidos, debemos resistir de manera no violenta, sí, ¡pero resistir! O nos encontraremos repitiendo la Alemania nazi”.
Rev. Michael Pfleger: “America, we must resist nonviolently, yes, but resist! Or we will find ourselves repeating Nazi Germany”
In an opinion piece in the Chicago Tribune on February 25, Rev. Michael Pfleger tells why his church, St. Sabina Catholic church in the city’s Black far south side, has been flying the U.S. flag upside down. He begins with a warning: “There is a danger of what’s happening in America become normalized. We have watched thousands of federal workers fired from their jobs, with no reason, putting their homes and families at risk. This administration has demonized thousands of Haitian, African, Venezuelan and Mexican immigrants as criminals and scooped them up like cattle, often separating parents and children and deporting them rather than fix the border.” Pfleger cites a number of other outrages being carried out by the Trump regime, including the “takeover and ethnic cleansing of Gaza” and banning of Black history in schools.
Flying the U.S. flag upside down, he writes, “is a symbol of distress and emergency, and our actions are to proclaim that America is in distress, and we are in a ‘state of emergency.’”
He says there is a choice facing everyone in this country: “There are those who truly seek and believe in building a country where there is freedom and justice for all, and another group that will fight, lie and steal to build a country of white supremacy and control by oppression. We must decide whose team we are on because history will judge us. We need to decide whether we will repent of our injustices and commit ourselves to being who we say we are or continuing on this path of wickedness.”
And Pfleger concludes with an urgent, righteous call: “America, we must resist nonviolently, yes, but resist! Or we will find ourselves repeating Nazi Germany.”
Vídeo en inglés: El gobernador de Illinois, JB Pritzker, invoca el espectro de la Alemania nazi en reprimenda a la administración Trump. | Eyewitness News WTVO WQRF [Lea una traducción al español hecha por voluntarios de revcom.us.]

Vídeo en inglés: El exjugador de los Vikingos de Minnesota Chris Kluwe es arrestado por protestar contra un cartel de MAGA en la Biblioteca de Huntington Beach (California) | DW News | Vea también la entrevista de Laura Coate con Kluwe en la CNN. [Lea una traducción al español hecha por voluntarios de revcom.us.]
Vídeo en inglés: “Sé lo que John Lewis habría hecho. Lo habrían arrestado ese día” | NowWeKnowNews | Un maestro habla ante la asamblea del ayuntamiento del congresista Paul Tonko el 21 de febrero de 2025.
Palabras de un maestro de Albany, Nueva York, traducidas al español por voluntarios de revcom.us: Soy un maestro veterano de 20 años. Como dije, le he apoyado en las campañas locales. Usted vino a Albany con motivo de la celebración del 100.° aniversario de la sucursal de la biblioteca de Albany. donde tocó mi banda dentro. Lo vi en la televisión en Noah. Lo vi en la televisión en el Departamento de Educación. Lo que digo es lo siguiente: una persona le preguntó cuál era su línea roja, y usted dijo que siempre es el momento de cruzarla.¿Eso significa que la línea roja ya se cruzó? Pues, yo creo que sí. Si usted nos solicita que nos presentemos, congresista Tonko, nosotros lo haremos. [Aplausos] Pero tenemos que quitar los guantes. No podemos esperar al protocolo. Ellos no están jugando exactamente según las reglas. Sí, tenemos que hacerlo bien. Cuando lo vi en esos lugares y al lado de Maxine Waters, otra vez yo estaba tan orgulloso de que mi representante estuviera en primera línea, justo ahí. Pero pensé en Jimmy Carter y yo pensé en John Lewis y sé lo que John Lewis habría hecho. Lo habrían arrestado ese día. Los habrían convertido en proscritos. Lo apoyaremos. Estaremos ahí con usted. Me arrestarán con usted….
Declaración de politólogos, febrero de 2025
Más de mil doscientos politólogos de importantes universidades en Estados Unidos firmaron una declaración que dice:
En sus primeros días, la segunda administración de Donald J. Trump ha hecho caso omiso de las leyes y regulaciones existentes. Amenaza con socavar la división de poderes y los controles y contrapesos, estandartes del orden constitucional de Estados Unidos.
Enumera como evidencia seis acciones importantes que Trump ha tomado. La declaración termina así:
La historia nos enseña que acciones como estas por parte de líderes electos pueden socavar las democracias y destruir el estado de derecho. Instamos a la Administración a que de inmediato, dé marcha atrás con su curso.
Lea la declaración completa aquí.
Austin Sarat, profesor de Jurisprudencia y Ciencias Políticas William Nelson Cromwell en Amherst College, publicó recientemente un artículo de opinión titulado “¿Por qué los campus están en silencio y los líderes universitarios guardan silencio cuando la democracia estadounidense está en crisis?” en Inside Higher Ed —
El silencio de los líderes universitarios está acompañado de la ausencia de protestas estudiantiles en la mayoría de sus campus. Recordemos que en 2016, cuando el presidente Trump fue elegido por primera vez, “en muchos campus, las protestas estallaron y se prolongaron entrada la noche de las elecciones y duraron varios días”.
Nada de eso está ocurriendo ahora, mientras que la administración Trump está llevando a cabo deportaciones en masa, amenazando a las personas que protestan en los campus universitarios, atacando a la DEI, llamando a una limpieza étnica en Gaza, poniendo fin a los programas de ayuda en el exterior que salvan vidas y pisoteando las normas de la democracia constitucional.
En adelante escribe:
Es el trabajo de quienes enseñamos en colegios y universidades ayudar a los estudiantes a ver lo que está sucediendo. Este no es el momento de las actividades acostumbradas de siempre. Nuestros estudiantes necesitan entender por qué la democracia es importante y cómo su vida y la vida de sus familias cambiarán en caso de que la democracia estadounidense muera.
En última instancia, debemos recordar que los costos del silencio pueden ser tan altos que los costos de alzar la voz.
Lea el ensayo completo aquí.
Vídeo en inglés
Kendrick Lamar comenzó con la canción “TV Off” [Apague la tele], el último número de su espectáculo de medio tiempo del Superbowl. Al mismo tiempo, Zül-Qarnain Nantambu, un artista residente en Nueva Orleans y uno de los 400 bailarines en el escenario, desplegó una bandera conjunta palestina y sudanesa, la izó en alto y corrió entre los bailarines. Se había preguntado a sí mismo, le dijo a The Intercept: “¿Voy a ser valiente? ¿Voy a ser un cobarde? ¿Voy a tomar una posición?” Y luego me decidí: “Lo que está pasando en estos lugares es inhumano. La guerra civil en Sudán, la opresión, la guerra y la tiranía que están ocurriendo en Gaza, es inhumana. Y estas personas están conectadas con todos nosotros como seres humanos, y especialmente conmigo en fe”. “No puedo vivir en Estados Unidos, vivir en un nido de lujos, mientras ellos sufren, sin tratar de ayudar o llamar la atención sobre esta situación”.
Vídeo en inglés
Discurso de aceptación de Tilda Swinton, ganadora del Oso de Oro honorífico por su trayectoria, en la inauguración festiva del 75º Festival Internacional de Cine de Berlín el 13 de febrero de 2025. (Lea una versión en español aquí.)

Vídeo en inglés
George Conway: “J.D. Vance nos está diciendo algo de lo que nosotros ya deberíamos haber estado enterado...” (Lea una versión en español aquí.)
El 10 de febrero, la Asociación de Abogados de Estados Unidos (ABA, por sus siglas en inglés), la asociación voluntaria más grande de abogados y profesionales legales del mundo, emitió una declaración firmada por su presidente, William R. Bay.
La ABA apoya el estado de derecho
Han pasado tres semanas desde el día de la toma de posesión. La mayoría de los estadounidenses reconocen que los líderes recién elegidos traen cambios. Eso es lo que se espera. Pero la mayoría de los estadounidenses también esperan que los cambios se produzcan de acuerdo con el estado de derecho y de una manera ordenada que respete la vida de las personas afectadas y el trabajo que se les ha pedido que realicen.
En cambio, vemos afrentas a gran escala al propio estado de derecho, como ataques a la ciudadanía por nacimiento protegida por la Constitución, el desmantelamiento de USAID y los intentos de criminalizar a quienes apoyan programas legales para eliminar los prejuicios y mejorar la diversidad.
. . .
Hacemos un llamado a nuestros representantes electos para que nos apoyen e insistan en la adhesión al estado de derecho y a los procesos y procedimientos legales que garantizan un cambio ordenado. La administración no puede elegir a cuál ley seguirá o ignorará. No se trata de cuestiones partidistas ni políticas. Se trata de cuestiones de estado de derecho y de proceso. No podemos darnos el lujo de permanecer en silencio. Debemos defender los valores que apreciamos. La ABA hará su parte y actuará para proteger el estado de derecho.
Instamos a todos los abogados a que se unan a nosotros e insistan en que nuestro gobierno, un gobierno del pueblo, respete la ley. Es parte del juramento que hicimos cuando nos convertimos en abogados. Sea cual sea su partido político o sus opiniones, el cambio debe realizarse de la manera correcta. Los estadounidenses no esperan menos. Lea la declaración completa (en inglés). [La anterior traducción es de voluntarios de revcom.us.]
El Rdo. Raushenbush: Trump está “librando una guerra” contra las comunidades religiosas
En un artículo de opinión del 10 de febrero en el sitio web Religion News Service titulado “Trump no está defendiendo a las comunidades religiosas, está librando una guerra contra ellas”, Paul Brandeis Raushenbush, director de la Alianza Interreligiosa y ministro bautista, pone al descubierto la realidad detrás de la creación por parte de Trump de una nueva comisión de trabajo para “erradicar el sesgo anticristiano”. Citando acciones y declaraciones de Trump, así como del vicepresidente Vance y Elon Musk, Raushenbush escribe que “son la derecha política y sus aliados nacionalistas cristianos quienes están mostrando que son una grave amenaza para las comunidades de fe, incluida la mayoría de los cristianos. En solo sus primeras semanas desde que asumió el cargo, la administración Trump se ha vuelto rápidamente la más dañina para la libertad religiosa en la historia contemporánea de Estados Unidos”.
Raushenbush termina escribiendo: “A lo largo de la historia, los autoritarios han intentado obligar a las comunidades de fe a doblar la rodilla. Debemos mantenernos de pie y firmes y alzar la voz sabiendo que el activismo basado en la fe es una poderosa fuerza contraria al extremismo”.
Haga clic aquí para leer el artículo de opinión completo de Raushenbush (en inglés).

Cartel de Trump y una esvástica en llamas en una manifestación de protesta contra la visita de Marco Rubio a la ciudad de Panamá, 2 de febrero de 2025. Foto: AP
Maestros, estudiantes y otros en Panamá se manifestaron contra la visita de Marco Rubio (el secretario de Estado de Trump). Diógenes Sánchez, líder del sindicato del magisterio, dijo que los manifestantes “rechazan categóricamente los intentos de Estados Unidos de convertir a Panamá nuevamente en un protectorado y una colonia”. “Vamos a luchar para defender nuestra soberanía nacional”.

Outernational: Todos Somos Ilegales
La banda revolucionaria Outernational ha estado realizando una serie de conciertos Todos Somos Ilegales, con diferentes artistas invitados, que se transmitirán en vivo y en directo desde First Live en Brooklyn, Nueva York, todos los miércoles y se transmitirán en vivo en YouTube e Instagram. Miles Solay de Outernational dice: “He lanzado una convocatoria abierta a un levantamiento cultural aglutinador entre los artistas en Estados Unidos que odian al Estados Unidos fascista ascendente”.

Declaración y Llamamiento a la acción de la Junta del World Fellowship Center [Centro de la Comunidad Mundial]
“...Sabemos que estamos viviendo un momento en la historia al cual las generaciones futuras recordarán, y se preguntarán cómo era posible que ocurrieran ciertas cosas. Sabemos que los fundadores del World Fellowship Center tenían la esperanza de crear un espacio y nutrir un movimiento que se opusiera firmemente a semejantes horrores como los descritos arriba — y los horrores más impensables que seguramente ocurrirán si todos nosotros no tomamos acción de inmediato.
Así que empezamos con esta declaración y una invitación abierta a que ustedes nos acompañen en la acción concertada para defender nuestros valores fundamentales y nuestro futuro colectivo. También reafirmamos nuestro compromiso con sostener y hacer crecer nuestros espacios comunitarios de apoyo donde podemos reunirnos, conectarnos, reflexionar, trazar estrategias, sanarnos, y encontrar seguridad, sea lo sea el contexto mayor. ” Lea la declaración completa.
─ El Consejo Directivo del WFC
Vídeo en inglés:
Redadas del ICE y afroamericanos
Vídeo en inglés:
¿El ICE contra los maestros? No se meta con nosotros.
Paul Street:
Los tiempos de Vichy: sobre la “obediencia anticipatoria”
Algunas noticias no “aptas para imprimir”
He estado escribiendo y hablando aquí sobre la capitulación demócrata de Vichy —en realidad, una rendición anticipada— ante la descabellada toma de poder republi-fascista estadounidense de Estados Unidos a raíz del llamado mandato electoral de Mein Trump… Siga leyendo
de The Paul Street Report
27 de enero de 2025

Paul Street es un investigador progresista independiente en políticas, periodista galardonado, historiador, autor y conferencistas radicado en Iowa City, Iowa, y Chicago, Illinois. Escribe diariamente en The Paul Street Report sobre las acciones del movimiento fascista de Trump y Maga.
Vídeo en inglés:
La obispa Mariann Budde: “Permítame pedirle que tenga piedad, señor presidente...”

“Trump es un fascista”. Proyección de luz del artista @lightguerrilla, Cal Anderson Park, Seattle, Washington, 24 de enero de 2025. Foto: @streetphotojournalism

Abiodun Oyewole
RECUERDO
TODO PODER AL PUEBLO
ESO DECÍAMOS ANTES
AHORA SE INTERPONEN
DIFUNTOS PRESIDENTES
RECUERDO UN TIEMPO
CUANDO NO SE TRATABA DE DINERO
SE TRATABA DEL PUEBLO
LA LIBERACIÓN ERA NUESTRO PAN
LIBERAR LA TIERRA ERA NUESTRA RIQUEZA
MONTAMOS SIN SILLA
EN EL CAMPO DE BATALLA DE BANCOS Y BALAS
DE CACHIPORRAS Y NECEDADES
CON EL PUÑO APRETADO
UNA RESORTERA DE POESÍA
TENÍAMOS VALOR
ATACÁBAMOS AL SISTEMA
CON DIOS COMO ESCUDO
TODO PODER AL PUEBLO
ESO DECÍAMOS ANTES
AHORA SE INTERPONEN
DIFUNTOS PRESIDENTES
¿POR QUÉ NOS RENDIMOS?
¿NOS QUITAMOS EL DASHIKI?
¿NOS PUSIMOS TRAJE Y CORBATA?
¿CÓMO PERMITIMOS QUE EL FRACASO
SE VOLVIERA MODA?
¿QUE LA VERDAD CEDA ANTE LA MENTIRA?
NUESTRA BELLEZA
UNA PROCESIÓN DE COPOS DE NIEVE
NUESTRA MAGIA
UN EVENTO DEPORTIVO
AL PARECER NUESTRO MOVIMIENTO
NUNCA ERA EL EVENTO PRINCIPAL
SÓLO UN COMERCIAL DE 30 SEGUNDOS EN LA TELE
TODO PODER AL PUEBLO
ESO DECÍAMOS ANTES
AHORA SE INTERPONEN
DIFUNTOS PRESIDENTES
PUES CREO, DICES TÚ
QUE LA LUCHA SE ACABÓ
SENTADOS EN LA MESA
BEBEMOS KOOL-AID A SORBOS
ALMORZAMOS TORTAS DE QUESO CREMA
CREÍ QUE LUCHARÍAMOS
HASTA GANAR
NO ME DA CONSUELO RENDIRME
NO DA GUSTO PERDER BATALLAS
QUIERO GANAR
CREÍ QUE TÚ TAMBIÉN
PUES CREO QUE ME EQUIVOQUÉ
TODO PODER AL PUEBLO
ESO DECÍAMOS ANTES
AHORA SE INTERPONEN
DIFUNTOS PRESIDENTES
ME QUEDO CON MIS ARMAS
ME NIEGO A EMPEÑAR LA REVOLUCIÓN
QUIZÁ TE VEA AL OTRO LADO
AUNQUE ESO SÍ ECHO DE MENOS
A TI COMO ERAS UNA VEZ
ABIODUN 23-01-2025
ABIODUN OYEWOLE es poeta, autor, maestro y miembro fundador del grupo de la palabra hablada y música estadounidense, Los Últimos Poetas, que sentó las bases para la emergencia del hip hop. Este poema se ha reproducido con permiso.

Light projection by artist @lightguerrilla, Cal Anderson Park, Seattle, Washington, January 24, 2025. Foto: @streetphotojournalism
Bishop Mariann Budde: “May I ask you to have mercy Mr. President...”
Fascism’s Final Gamble: The Fight for Democracy’s Last Breath
Henry A. Giroux
Amid the firestorm of democracy-destroying bombs Trump hurls at the institutions, values, and fragile promises of a wounded America, we must grasp the full anatomy of this assault. This is not simply an attack—it is a violent rupture in the very fabric of our society. It is fascism, thrashing in its death throes—gasping, desperate, clinging to power as the long-concealed rot of its politics collapses under the weight of its own deceit. For decades, it masqueraded beneath the banner of capitalism, but now, gangster capitalism stands naked, unable to mask its insatiable greed, its obscene inequality, and its total abdication of social responsibility. The last vestiges of its decency have fallen away, leaving only the cold, brutal machinery of exploitation. Read more
Henry A. Giroux currently holds the McMaster University Chair for Scholarship in the Public Interest in the English and Cultural Studies Department and is the Paulo Freire Distinguished Scholar in Critical Pedagogy. Giroux is also a member of Truthout’s board of directors. You can read more of his essays at LA Progressive.
