Presentamos aquí algunas de las voces de individuos y organizaciones —de una diversa gama de perspectivas y puntos de vista políticos— que están alzando la voz con valentía contra la brutal inhumanidad del régimen fascista de Trump y MAGA [Hacer que Estados Unidos vuelva a tener grandeza]. Ya es hora de unir a todos los que se pueda unir para exigir: ¡Que se largue el régimen fascista de Trump YA! En nombre de la humanidad, nos negamos a aceptar un Estados Unidos fascista.
Voces de resistencia, del 14 de octubre de 2025 al presente >>
Voces de resistencia, 18 de agosto al 13 de octubre de 2025 >>
Voces de resistencia, 23 de junio al 17 de agosto de 2025 >>
[[template]]
test
test
Voces de Resistencia del 25 de noviembre al 1 de diciembre de 2025
Declaración del “Grupo de Trabajo de Antiguos JAG” sobre los informes de prensa acerca de las órdenes “sin cuartel” del Pentágono en los ataques a las embarcaciones en el Caribe
El “Former JAGs Working Group” (Grupo de Trabajo de Antiguos JAG [abogados militares]) está integrado por exabogados militares. El 29 de noviembre de 2025, publicó un comunicado que decía, en parte:
Ayer, el Washington Post y la CNN informaron que el secretario de Defensa dio órdenes personalmente de "matar a todos" a bordo de una embarcación civil sospechosa de narcotráfico. El ataque, ocurrido el 2 de septiembre de 2025, tuvo como objetivo una embarcación que transportaba a 11 civiles y, supuestamente, una cantidad desconocida de drogas. El primer ataque resultó en la destrucción casi total de la embarcación. Sin embargo, al parecer, observaron en el video de vigilancia a dos supervivientes aferrados a los restos de la embarcación, tras lo cual el comandante que dirigía la operación ordenó un segundo ataque, que mató a ambos supervivientes.
El Grupo de Trabajo de Antiguos JAG considera unánimemente que tanto la emisión como la ejecución de estas órdenes, de ser ciertas, constituyen crímenes de guerra, asesinato o ambos. Nuestro grupo se creó en febrero de 2025 en respuesta a la destitución por parte del secretario de Defensa de los Auditores Generales (abogados del más alto rango) del Ejército y de la Fuerza Aérea y a su desmantelamiento sistemático de las reglas legales militares. De haber estado en vigor esas reglas, estamos seguros de que habrían evitado estos crímenes…
También aconsejamos a nuestros conciudadanos que órdenes como las descritas anteriormente son el tipo de “órdenes manifiestamente ilegales” que todos los miembros militares tienen el deber de desobedecer.
Dado que las órdenes de matar a los supervivientes de un ataque en el mar son “manifiestamente ilegales”, cualquiera que dé o cumpla esas órdenes puede y debe ser procesado por crímenes de guerra, asesinato o ambos.
Lea la declaración completa, en inglés
Ciudadanos estadounidenses residentes en Sudáfrica: “La retórica y las políticas autoritarias de la administración Trump se basan en la supremacía blanca y el nacionalismo cristiano blanco”.
Los días 22 y 23 de noviembre de 2025, los líderes mundiales se reunieron en Sudáfrica para el G20, un foro económico intergubernamental. Sin representación oficial de Estados Unidos en este G20 , adoptaron la siguiente declaración de ciudadanos estadounidenses residentes en Sudáfrica —Democrats Abroad South Africa (Demócratas en el Extranjero Sudáfrica)— que aclamaba el reconocimiento de Sudáfrica de que está ocurriendo un genocidio en Gaza y denunciaba las mentiras de Trump sobre el "genocidio blanco" en Sudáfrica. La carta se publicó el 28 de noviembre en el periódico digital The Bulrushes:
Nosotros, ciudadanos estadounidenses en Sudáfrica, aplaudimos los continuos esfuerzos diplomáticos de Sudáfrica y celebramos los logros del G20 en la búsqueda de soluciones a los desafíos del mundo.
Nos sentimos obligados a denunciar la dirección actual de la administración estadounidense, su retórica divisiva, la promulgación de desinformación y la política exterior combativa hacia Sudáfrica...
Nos horroriza que esta administración demuestre tanto desprecio por nuestra humanidad común, los líderes de la comunidad mundial y los principios de la diplomacia y la cooperación multilateral que contribuyen al desarrollo y la estabilidad internacionales.
Sudáfrica se ha visto duramente afectada por los drásticos cambios en la política estadounidense, incluido el desmantelamiento de USAID, la retirada de fondos críticos relacionados con la salud y las persistentes incertidumbres comerciales y arancelarias, pero también ha sido objeto de ataques directos.
Desde que asumió el cargo, el presidente Trump y miembros de su administración han hecho reiteradas afirmaciones infundadas sobre Sudáfrica, que van desde acusaciones de persecución racial de los blancos a través de “abusos de los derechos humanos”, “genocidio blanco” y “la confiscación de tierras”, hasta declaraciones amorfas sobre “políticas de exterminio” y que el país está “comportándose extremadamente mal”.
Estas narrativas han sido refutadas públicamente por el gobierno sudafricano, la sociedad civil, líderes religiosos, medios de comunicación creíbles y ciudadanos sudafricanos, incluidos afrikáners blancos.
Como ciudadanos estadounidenses en Sudáfrica, sabemos de primera mano que las acusaciones son infundadas y representan un propósito más profundo y preocupante.
La retórica y las políticas autoritarias de la administración Trump se basan en la supremacía blanca y el nacionalismo cristiano blanco...
Demócratas en el Extranjero Sudáfrica
Lea la declaración completa, en inglés.
Tres exfuncionarios de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC): el cambio de RFK Jr. en las directrices de vacunación es propaganda.
Daniel Jernigan, Demetre Daskalakis y Debra Houry, ex funcionarios de los CDC, publicaron un artículo de opinión en MS NOW el 21 de noviembre que muestra el gran daño causado por Robert F. Kennedy, Jr. al cambiar las directrices sobre vacunas y autismo en el sitio web de los CDC.
El miércoles, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades reescribieron discretamente las directrices públicas sobre autismo y vacunas. Durante años, la página de los CDC sobre la seguridad de las vacunas afirmó claramente que la amplia evidencia científica demuestra que las vacunas no causan autismo. De la noche a la mañana, ese mensaje pasó de una claridad basada en la evidencia a una ambigüedad fabricada, sin consultación ni aprobación de los científicos de los CDC especializados en vacunas y autismo.
La versión anterior reflejaba décadas de investigación realizada y validada por expertos de los CDC en inmunología, epidemiología y pediatría, y avalada por médicos de todo el mundo. La nueva versión, modificada por orden del secretario de Salud y Servicios Humanos, Robert F. Kennedy Jr., replantea la evidencia establecida como incierta, enfatiza supuestas “lagunas” en estudios previos e introduce mecanismos biológicos especulativos promovidos durante mucho tiempo por activistas antivacunas, pero no aceptados por la comunidad científica…
La salud pública no puede funcionar así. Las agencias no pueden proteger a los estadounidenses si funcionarios nombrados políticamente invalidan los hallazgos científicos, reescriben las investigaciones para adaptarlas a la ideología o excluyen a los expertos de las decisiones sobre su propio trabajo.
Todos los ex Cirujanos Generales de Estados Unidos vivos, de ambos partidos, ya han pedido la destitución del secretario . También lo han hecho decenas de importantes asociaciones médicas. El Congreso, especialmente el Senado que lo confirmó, debe decidir ahora si interviene.
La reescritura de las directrices de los CDC no se trata de una actualización rutinaria, sino que es una advertencia. Si el consenso científico puede ser borrado con solo pulsar una tecla y ser reemplazado por dudas políticamente manipuladas, las instituciones encargadas de salvaguardar la salud nacional están en riesgo. Bajo la dirección del secretario Kennedy, ya no se puede dar por sentado que los materiales de los CDC reflejen la autoridad científica.
Lea la declaración completa, en inglés
Mark Ruffalo: No podemos celebrar la película No hay otra tierra cuando está en el escenario de los Oscar, y luego mirar hacia otro lado cuando las aldeas palestinas que representa, como Um al Kher, enfrentan la violencia de los colonos y la demolición ilegal por parte de Israel.
Publicado el 24 de noviembre
“… La inhumanidad que los palestinos enfrentan a diario no se limita a Gaza. “No hay otra tierra” expone la realidad de décadas de vida en la Cisjordania ocupada, que se intensifica día a día: violencia ilegal por parte del ejército israelí y de los colonos, destrucción de tierras y hogares generacionales y desplazamiento forzado. El objetivo es borrarlo todo. Hay que detenerlo”.
Humza Yousaf: “Un cese el fuego no significa que las matanzas hayan cesado. Simplemente significa que el mundo ha dejado de mirar”.
Humza Yousaf es el ex primer ministro de Escocia.
Sabemos que, a pesar del cese el fuego, cientos de gazatíes han sido asesinados.
La situación humanitaria es desesperada, con tiendas de campaña inundadas y niños durmiendo literalmente en el barro.
En Cisjordania, los asesinatos, las incursiones y el robo de tierras se han intensificado.
Se está llevando a cabo un plan de limpieza étnica a plena luz del día, solo que con menos cámaras enfocándolo.
Un cese el fuego no es el fin.
Es el momento en que esperan que dejemos de prestar atención.
Así que hacemos lo contrario.
Seguimos alzando la voz.
David Letterman: “Él es nuestro dictador”.
En el episodio del 25 de noviembre de 2025 de The Barbara Gaines Show , el comediante David Letterman habló sobre Trump.
David Letterman DESTRUYE a Donald Trump: “Fraudulento como el régimen”
James Comey: “usar a las fuerzas del orden federales para perseguir a oponentes políticos es fundamentalmente antiestadounidense y peligroso para el estado de derecho”.
La respuesta de James Comey el 24 de noviembre a la desestimación de las acusaciones vengativas de Trump contra él y Leticia James.
Donald Trump consideraba a James Comey un enemigo porque este supervisó la investigación del FBI sobre la interferencia rusa en las elecciones de 2016 y su relación con la campaña de Trump. El 25 de septiembre, Trump nombró personalmente a un fiscal para acusar a Comey de mentir al Congreso durante dicha investigación, una acusación ampliamente condenada por jueces federales y otros expertos jurídicos, muchos de los cuales consideraron que los cargos son vengativos y tienen motivaciones políticas. El 24 de noviembre, un juez desestimó los cargos basándose en el nombramiento ilegal del fiscal. Comey respondió a la desestimación del caso con un comunicado. Véalo aquí.
Voces de Resistencia del 18 al 24 de noviembre de 2025
Artistas lanzan El Otoño de la Libertad del 21 al 22 de noviembre
Fall of Freedom (Otoño de la Libertad) convocó a artistas para que “se unieran y desafiaran las fuerzas autoritarias que azotan el país”. La idea era lanzar este esfuerzo masivo y descentralizado por artistas los días 21 y 22 de noviembre. Actualmente, el sitio web de Fall of Freedom enumera 721 eventos en Estados Unidos, seis en Europa, dos en México y uno en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
El lanzamiento oficial tuvo lugar el 21 de noviembre en National Sawdust en Williamsburg, Brooklyn, Nueva York, junto con otros eventos en la ciudad de Nueva York. En National Sawdust se presentó a numerosos artistas extraordinarios cuya obra encarna la resistencia a través de la belleza, el espíritu, la liberación y la verdad. Entre ellos se encontraban la ganadora del premio Tony, Tonya Pinkins, la ganadora del premio Tony y del premio Pulitzer, Lynn Nottage, el nominado al premio Tony, Daniel J. Watts, la visionaria artista teatral, Qween Jean, el compositor y trompetista nominado al Grammy, Amir ElSaffar, el ganador del premio Obie, Carl Hancock Rux, el vocalista nominado al Grammy, J Hoard, el saxofonista de jazz, compositor y director de banda ganador del Grammy, David Murray, el multiinstrumentista y compositor Michael Thurber, la premiada compositora e intérprete Tamar-kali, el colectivo de soul Britton & The Sting, el Resistance Revival Chorus, el trío de claqué y percusión Soles of Duende, la bailarina y coreógrafa clásica india Barkha Patel, el cantautor y multiinstrumentista Paul Beaubrun y más.
Aquí tienes una muestra de eventos. Ver más publicaciones.
Lynn Nottage y Dread Scott sobre por qué lanzaron El Otoño de la Libertad.
Artistas estadounidenses lanzan ‘Fall of Freedom’ en protesta contra la censura
XXXXX XXXXX
La banda de rock de la futura revolucionaria, Outernational,lanzó “I’m Afraid of Americans” (Tengo miedo de los estadounidenses) (con la actuación de NightNight ).
Al unísono con Fall of Freedom y con una resistencia decidida al autoritarismo, miembros de la comunidad de Amherst, Massachusetts se reunieron en la Sala de Lectura de la Biblioteca Frost en la universidad Amherst College para la lectura simultánea de uno de los libros más prohibidos, The Bluest Eye (Ojos azules) de Toni Morrison.
Los propietarios de la Galería Antennae de Richmond, California, Todd Hale y Hovey Brock, reunieron una lista de artistas que incluía a Pia Bakala, Hope Ginsburg, Brian Palmer, Sue Johnson, Aimee Joyaux, Ronald Johnson, Tom Chambers, Gordon Stettinius, Christiane Riederer, Archie Marz, Sirena Pearl, Frankie Slaughter y otros.
Leer el artículo, en inglés
Joseph DeLappe participa desde Londres: A partir del mediodía, DeLappe se sentó en un pequeño escritorio adornado con una bandera estadounidense de algodón, alterada con letras de lana cosidas a mano que decían “LO SIENTO”. Un cartel sobre el escritorio decía “USAD – Escritorio de Disculpas Estadounidenses”, presentándose de forma lúdica como una misión diplomática no oficial. Una silla vacía frente a DeLappe invitaba a los transeúntes a sentarse, conversar y reflexionar. Cada participante recibió una tarjeta de disculpa firmada a mano, que incluía un compromiso personal de DeLappe de continuar resistiendo a Donald Trump y a toda forma de ideología fascista mediante actividades cívicas y creativas.
Christine Rose, una premiada autora radicada en Portland, Oregon, debuta una escultura grande, “Liberty Wept” (La Libertad lloró), una nueva versión de la Estatua de la Libertad, como parte de Fall of Freedom.
Leer más, en inglés
Fall of Freedom - Christine Rose, Portland OR
Kris Grey: Construida con materiales que alguna vez formaban una pista de baile queer en el Stonewall Inn original, la escultura “Capital T” (T mayúscula) me recuerda que la resistencia es táctil, pesada e indomable. Motivada a actuar, me uní a Fall of Freedom como artista iniciadora en agosto. Fall of Freedom es un llamado urgente a la comunidad artística para unirse y desafiar las fuerzas autoritarias que azotan el país. “Capital T” hará su debut público en la inauguración de An Incomplete Haunting (Un hechizo incompleto) en 601Artspace en la ciudad de Nueva York, como parte de Fall of Freedom. Leer la historia, en inglés
Crédito: Kris Grey
El papa Leo insta a las personas a “hacer caso a los obispos”
La semana pasada, en Voces de Resistencia revcom.us publicó el “Mensaje especial sobre inmigración“ de los obispos de la Iglesia Católica. El 18 de noviembre, se le preguntó al papa Leo sobre este mensaje y comentó en parte:
“Pero cuando las personas llevan una buena vida, y muchas de ellas llevan 10, 15 o 20 años, tratarlas de una manera extremadamente irrespetuosa, por decir lo menos —y, lamentablemente, ha habido violencia—, creo que los obispos han sido muy claros en lo que han dicho…”
Jesse Welles: “Si hace falta control y autoridad, venga conmigo y cacemos a minorías. Ingrese al ICE”
Jesse Welles, cantante y compositor de protesta folk nominado al Grammy, tocó su canción “Join ICE” (Alístate al ICE) en The Late Show de Stephen Colbert el 20 de noviembre.
J. Michael Luttig: “Presidente vitalicio”
J. Michael Luttig es un reconocido juez conservador. Ha estado sonando la alarma sobre la destrucción del estado de derecho desde el 6 de enero. Este artículo se publicó en línea el 28 de octubre y se publicará en la edición impresa de diciembre de The Atlantic.
… La pregunta que pesa mucho en la mente de muchos estadounidenses es si Trump subvertirá las elecciones de mitad de mandato del próximo año o las elecciones presidenciales de 2028 para extender su reinado.
Con cada palabra y acción, Trump ha dado a los estadounidenses motivos para creer que buscará un tercer mandato, desafiando la Constitución. Parece clarísimo que se aferrará al cargo a cualquier precio, incluso la ruina de Estados Unidos.
Trump demostró en 2021 que haría lo que fuera por permanecer en la Casa Blanca. Incluso después de la violencia del 6 de enero, su segundo impeachment y la condena y encarcelamiento de decenas de sus seguidores, reiteró su disposición a subvertir las elecciones de 2024. Esto resultó innecesario. Sin embargo, desde su victoria, Trump ha vuelto a decirle al pueblo estadounidense que está dispuesto a hacer lo que sea necesario para permanecer en el poder, al diablo con la Constitución…
Trump ha puesto al gobierno federal en contra del pueblo estadounidense, transformando las instituciones del país en instrumentos para su vengativa ejecución de la ley contra ciudadanos honorables por presuntas ofensas personales y políticas. Ha silenciado la disidencia persiguiendo y amenazando con procesar a ciudadanos estadounidenses por hablar críticamente de él, y nos ha dividido, enfrentándonos unos a otros para que no podamos oponernos a él.
Trump siempre nos ha dicho exactamente quién es. Simplemente no hemos querido creerle. Pero debemos creerle ahora...”
Leer el artículo, en inglés
Earth to Eve canta en el mitin de “Destituir” el 22 de noviembre: “¿Aún te quedarás callado?”
Earth to Eve lanzó por primera vez su canción “¿Has escuchado las noticias hoy?” en agosto de 2025 y la interpretó en vivo para miles de personas el 22 de noviembre en Washington DC.
Daniel Maurer: OPERACIÓN RECIPROCIDAD “utilizaría ilegalmente la fuerza militar en otros países para combatir la conducta delictiva sospechosa de parte de nacionales de otros países”.
Operación Reciprocidad es el nombre en clave de los ataques estadounidenses a bordo en el mar Caribe. Dan Maurer es teniente coronel y abogado militar retirado del Ejército estadounidense, con misiones de combate en Irak como oficial de ingeniería de combate y posteriormente como asesor legal del Ejército. Maurer ha impartido clases tanto en West Point como en el Centro y Escuela Legal del Abogado General del Ejército. El 18 de noviembre publicó un memorando legal hipotético (no oficial) sobre los ataques estadounidenses para JUST SECURITY.
MEMORANDO HIPOTÉTICO PARA: Comandante del Comando Sur de Estados Unidos (USSOUTHCOM)
DE: Abogado Militar del Estado Mayor, Cuartel General, USSOUTHCOM
Asunto: Revisión legal – OPERACIÓN RECIPROCIDAD (ataques aéreos cinéticos antinarcóticos en el mar Caribe)
1. Finalidad:
Este memorando analiza la base legal de la OPERACIÓN RECIPROCIDAD, cuya planificación posterior ha sido aprobada por el secretario de Defensa. Nuestros objetivos específicos son determinar si la operación cumple con el derecho nacional e internacional, así como evaluar los riesgos de responsabilidad penal del personal militar estadounidense que participe, planifique y comande la operación, en caso de que se apruebe su ejecución.
2. Conclusión legal resumen ejecutivo:
Después de revisar todos los hechos y leyes aplicables, concluimos que la OPERACIÓN RECIPROCIDAD, tal como está concebida actualmente, utilizaría ilegalmente la fuerza militar en otros países para combatir la conducta delictiva sospechosa de parte de nacionales de otros países
a. Sin fundamento jurídico estadounidense. Si se ejecuta según las directrices de planificación y la dirección actuales del secretario y el presidente, la operación violará la ley estadounidense, ya que excederá la autoridad del presidente como comandante en jefe, según la Constitución estadounidense. De no existir justificación legal, esta operación expondrá al personal militar a responsabilidad penal en virtud de las leyes federales de homicidio (18 U.S.C. § 1111) y conspiración (18 U.S.C. § 371), así como de las prohibiciones del Código Uniforme de Justicia Militar sobre homicidio y conspiración (véanse 10 U.S.C. §§ 881 y 918).
b. Sin fundamento jurídico internacional. La operación también violará las obligaciones de Estados Unidos en virtud del derecho internacional de dos maneras:
(1) El derecho internacional que rige el inicio de un conflicto armado, internacional o no internacional, se conoce comúnmente como “jus ad bellum” o derecho internacional consuetudinario de legítima defensa. En su concepción actual, esta operación violaría estos principios jurídicos.
(2) Incluso si los hechos y la ley respaldan la clasificación del presidente de esta operación como un conflicto armado no internacional (CANI), cualquier ataque letal contra estos objetivos violará el derecho internacional que rige la conducta de los conflictos armados. También conocido como “jus inbello” o el derecho de los conflictos armados, estas reglas requieren que las fuerzas armadas distingan entre civiles protegidos de ataques y objetivos militares legales. Ni las drogas ni los buques que las transportan son objetivos militares. Las tripulaciones, incluso si son miembros de cárteles de drogas u “organizaciones terroristas extranjeras”, o no son miembros de un grupo armado organizado o no participan directamente en hostilidades contra Estados Unidos. Nuevamente, en ausencia de justificación legal internacional, el personal estadounidense no solo estaría expuesto a la misma responsabilidad penal estadounidense descrita anteriormente, sino que también podría estar sujeto a procesamiento internacional como criminales de guerra. Los empleados federales civiles no estarían sujetos al Código Uniforme de Justicia Militar a menos que fuesen militares retirados o se considerase que estaban sirviendo o acompañando a una fuerza armada en el campo en tiempo de una guerra declarada o una operación de contingencia (10 U.S.C. § 802(a)(4) y (a)(10)).
Leer el memorando completo, en inglés
La banda Sugar Horse estrena “¿Hasta cuándo? Aventémonos”: “De la Nakba a Gaza, el hilo recorre con claridad: se mantiene a la fuerza el colonialismo de colonos, se legitima con mitos, se le opone un pueblo inquebrantable”.
Sugar Horse, una banda de post-metal de Bristol, Reino Unido, lanzó esta declaración con el lanzamiento de su sencillo el 18 de noviembre.
“Desde 1948, el Estado de Israel ha subyugado ilegalmente al pueblo palestino. Les ha robado y ocupado sus tierras, tratándolos como si fueran peores que ciudadanos de segunda clase. Desde 2023, han llevado a cabo un genocidio inimaginable. Este pueblo orgulloso y valiente ha sufrido y muerto de forma desenfrenada, y nuestro gobierno les vende armas a aquellos que cometen este genocidio. Les ayuda a cometer estos malditos crímenes atroces.
“Nos repugna más de lo que las palabras pueden describir y nos llena de una desesperación insuperable. Sin embargo, la valentía del pueblo palestino ante estos horrores me asombra a diario. Quienes han sufrido tanto siguen dispuestos a seguir adelante. A encontrar alegría y amor donde puedan.
“Esta canción es para ellos y nos gustaría pedirles a quienes disfrutan de nuestra música, al menos en cierta medida, y desean compensarnos por estas nuevas canciones, que dirijan esta ayuda y estos fondos al pueblo palestino. Por favor, donen lo que puedan a la UNRWA.
“Liberar a Palestina”.
La actriz irlandesa Denise Gough: “¿Es complicada la cuestión de Palestina? Para nada”
Denise Gough ha estado muy activa en las protestas contra el genocidio en Gaza, y aquí es entrevistada el 12 de noviembre en el podcast “Celebrities4Palestine” (Celebridades por Palestina).
La entrevista completa está disponible aquí, en inglés.
Voces de Resistencia del 11 al 17 de noviembre de 2025
El artista Anish Kapoor sobre la pose de los ICE frente a su escultura en Chicago: “Este es el Estados Unidos fascista”
El 10 de noviembre, Gregory Bovino, comandante a nivel nacional de la Patrulla Fronteriza, reunió a agentes del ICE frente a la escultura Cloud Gate [Puerta al Cielo] del artista Anish Kapoor en Chicago, conocida popularmente como “El Fríjol”. Los agentes posaron vestidos de uniforme militar, con armas de fuego, y corearon “La Villita” en lugar de “Cheese” para la foto. (La Villita es el barrio de Chicago donde se han producido numerosos ataques del ICE).
Agentes de la Patrulla Fronteriza delante de la escultura Cloud Gate [Puerta al Cielo], conocida popularmente como “El Fríjol”, Chicago. Crédito: Colin Boyle/Block Club Chicago
En respuesta, Anish Kapoor ha dicho que hará “todo lo posible” en cuanto a acciones legales contra ICE, y agregó:
Kapoor declaró a Artnet: “En mi opinión, no son distintos a las tropas nazis de las SS, que intimidan a los ciudadanos y a las personas que consideran inmigrantes. Cloud Gate en Chicago es un lugar donde ciudadanos y visitantes se han reunido durante 20 años ya como punto de encuentro, y apoyo al alcalde Brandon Johnson en su denuncia a la actividad de la Patrulla Fronteriza en Chicago”.
Kapoor declaró a The Guardian: “Secuestrar vendedores ambulantes, derribar puertas, sacar gente de los coches a la fuerza, usar gases lacrimógenos en calles residenciales... quiero decir, esto es el Estados Unidos fascista, simplemente increíble”.
Los Tigres del Norte proyectan en pantalla las voces y experiencias de los inmigrantes en los premios Grammys Latinos
Los Tigres del Norte es una banda norteña que desde hace mucho tiempo se ha conectado profundamente con las vidas y experiencias de personas en situaciones desesperadas, incluidos eventos como su concierto en la prisión de Folsom. En los premios Grammys Latinos del 13 de noviembre, interpretaron su canción “La Lotería ”, que hace referencia a un juego de mesa común en los hogares latinos. En la canción, cada carta simbolizaba la migración y la determinación. Detrás de ellas se proyectaban imágenes de las protestas en Los Ángeles contra las redadas del ICE, de familias separadas, del cruce de familias por la frontera y más. Esta versión de la canción critica el pasado criminal del presidente Donald Trump con letras como “El diablo ya lo mandan a la corte” y “Nuestra gente se rebela en estos tiempos”. Véala aquí:
Vídeo en español: La Lotería, Los Tigres del Norte, premios Grammys Latinos 2025
Siga leyendo, en inglés
Periodistas de televisión de Chicago: “Los agentes federales de migración nos han traumatizado y erosionado nuestros derechos”
Una lista de destacados veteranos de la televisión de Chicago, ya jubilados, dieron la voz de alarma el 13 de noviembre en un editorial. La lista incluía a Derrick Blakley, Kathy Brock, Chris Bury, Bill Cameron, Pat Cassidy, Lilia Chacón, Muriel Clair, John Cody, Janet Davies, Craig Dellimore, John Dempsey, Mark Giangreco, Theresa Gutiérrez, Walter Jacobson, Robert Jordan, Sherman Kaplan, Anne Kavanagh, Rich King, Bill Kurtis, Alan Krashesky, Ron Magers, Carol Marin, Linda MacLennan, Paul Meincke, Steve Miller, Phil Ponce, Phil Rogers, Jim Rose, Rich Samuels, Steve Sanders, Andy Shaw, Tom Skilling, Rob Stafford, David Stewart, Jim Williams, Larry Yellen, Linda Yu y Pam Zekman.
Durante años, siguieron nuestra cobertura de la zona de Chicago. Como periodistas, nos esforzamos por brindarles información acertada y objetiva sobre las personas, los acontecimientos y los temas importantes. Esperamos haber ganado su confianza.
Por favor, créannos ahora cuando decimos que lo que está sucediendo en la región de Chicago está mal. El hecho de que algunas fuerzas federales de migración puedan irse pronto es un pobre consuelo, dado el daño que han causado y lo que podrían hacer en otras ciudades….
Seamos claros: apoyamos la detención y deportación legal de inmigrantes indocumentados con antecedentes penales. El presidente dice que persigue a los peores delincuentes, pero no es así. La situación ha ido mucho más allá. Se presume la culpabilidad hasta que se demuestre la inocencia. No se trata de aplicación de la ley; se trata de terror.
Esta redada parece tener motivaciones racistas y está afectando a ciudadanos de color, inmigrantes documentados y personas que no han cometido delitos graves: su vecino, amigo, compañero de trabajo, niñera y jardinero. Personas cuya ética laboral y honradez han contribuido al bienestar de la ciudad durante años.
Lea el editorial completo en inglés
El bajista Hiro Yamamoto al aceptar la incorporación de Soundgarden al Salón de la Fama del Rock & Roll: “Nos toca a nosotros recuperar el poder de los niños”.
El 9 de noviembre, Hiro Yamamoto pronunció un discurso al aceptar su ingreso al Salón de la Fama, en el que expresó: “Gracias a mis padres, ciudadanos estadounidenses que fueron detenidos y enviados a campos de prisioneros simplemente por ser japoneses durante la Segunda Guerra Mundial. Eso marcó mi vida profundamente. Y su recuerdo sigue vigente hoy en día. No añadamos otra historia como ésta a nuestra historia… Vamos, podemos hacerlo mucho mejor. Y nos toca a nosotros recuperar el poder de los niños”.
El arzobispo Thomas G. Wenski, de Tuscon: Alza la voz contra las leyes injustas en medio de las deportaciones en masa
Diversas organizaciones religiosas han alzado la voz en contra de la guerra del régimen de Trump contra los inmigrantes. A continuación, se presentan pasajes de la declaración del 12 de noviembre del arzobispo Thomas G. Wenski de Tucson, Arizona:
La deportación en masa de inmigrantes irregulares continúa cobrando impulso. Financiada generosamente por la recientemente aprobada “Mega Ley Presupuestal”, resulta cada vez más evidente que el objetivo de estas medidas de aplicación de la ley migratoria no son solo unos “maleantes” que nadie quiere sueltos en nuestras calles, sino también personas trabajadoras y honradas —muchas de las cuales llevan décadas en este país— pagando impuestos, criando familias y contribuyendo al bienestar de nuestra nación.
En la famosa novela del siglo XIX de Víctor Hugo, “Los Miserables” (quizás más conocida por muchos en su versión musical de hoy día, Les Mis), motivado por un legalismo amargamente celoso, el inspector Javert persigue implacablemente a Jean Valjean, quien había pasado años en prisión por robar una hogaza de pan.
En la actualidad, los Javerts de hoy día, empeñados en imponer un régimen migratorio corrupto e injusto, están deportando a trabajadores agrícolas, de la construcción, de servicios y de la hostelería con estatus migratorio irregular. Como resultado, diversas figuras del gobierno y los medios de comunicación avivan el resentimiento contra estos supuestos infractores de la ley, equiparándolos con terroristas que pretenden hacernos daño….
Podemos ser una nación de leyes sin convertirnos en una nación de Javerts. Como Jesús les recordó a los amargados fanáticos de su época, las leyes positivas, incluso las leyes positivas divinas como la observancia del sábado, están diseñadas para el beneficio del hombre, no para dañar a la humanidad.
Lea la declaración completa en inglés.
Artistas lanzan un llamamiento del “Otoño de la Libertad” contra el fascismo estadounidense
Los días 21 y 22 de noviembre, un destacado grupo de artistas convoca un fin de semana de exposiciones, actuaciones y eventos públicos “en desafío a las fuerzas autoritarias que azotan la nación”.
Vídeo en inglés: Unos artistas lanzan el “Otoño de la Libertad”.
La Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos (USCCB): “Nos perturba cuando veamos en el seno de nuestra gente un ambiente de temor y ansiedad en torno a cuestiones de perfilación racial y aplicación de la ley migratoria”.
Los siguientes son pasajes del “Mensaje Especial” sobre la Inmigración de los Obispos de Estados Unidos del 12 de noviembre de 2025, emitido por la Asamblea Plenaria en Baltimore.
Como pastores, los obispos de los Estados Unidos estamos unidos a nuestro pueblo por lazos de comunión y compasión en Nuestro Señor Jesucristo. Nos perturba profundamente observar entre nuestra gente un clima de temor y ansiedad en torno a la perfilación racial y la aplicación de las leyes de inmigración. Nos entristece el estado del debate actual y la estigmatización de los inmigrantes. Nos inquietan las condiciones en los centros de detención y la falta de acceso a atención pastoral. Lamentamos que algunos inmigrantes en los Estados Unidos hayan perdido arbitrariamente su estatus legal. Nos perturban las amenazas contra la santidad de los lugares de culto y la naturaleza especial de los hospitales y las escuelas. Nos aflige el temor de los padres al ser detenidos al llevar a sus hijos a la escuela y el consuelo que brindamos al tratar de consolar a los familiares que ya han sido separados de sus seres queridos.
A pesar de los obstáculos y los prejuicios, generaciones de inmigrantes han contribuido enormemente al bienestar de nuestra nación. Como obispos católicos, amamos a nuestro país y oramos por su paz y prosperidad. Por esta misma razón, nos sentimos compelidos ahora, en este contexto, a alzar la voz en defensa de la dignidad humana, don de Dios.
Nos oponemos a la deportación indiscriminada en masa de personas. Oramos por un fin del discurso deshumanizante y la violencia, tanto contra los inmigrantes como contra las fuerzas del orden. Oramos para que el Señor guíe a los líderes de nuestra nación, y agradecemos las oportunidades pasadas y presentes de dialogar con funcionarios públicos y electos. En este diálogo, seguiremos pronunciándonos a favor de una reforma migratoria significativa.
Lea la declaración completa en inglés
Mensaje Pastoral Especial sobre la Migración de los Obispos de los Estados Unidos, vídeo en inglés.
La Iglesia Memorial Judson está luchando contra el fascismo recreando una famosa y polémica exposición de arte sobre la bandera de Estados Unidos
Esta semana, a partir del 10 de noviembre, Judson Commons vuelve a exhibir una nueva versión de la exposición “People’s Flag Show” [Exposición de la Bandera del Pueblo] con más de 60 artistas, en conmemoración de la muestra original de hace 55 años, y tomando posición en contra del fascismo actual. En una entrevista con ARTnews el 10 de noviembre, el reverendo Micah Bucey, pastor principal de la Iglesia Judson Memorial y director artístico de Judson Commons, habló sobre la nueva exposición, diciendo en parte:
Judson Commons: Exposición de la Bandera del Pueblo
ARTnews: ¿Podría hablarnos brevemente sobre el “People's Flag Show” original y el contexto en el que se montó?
Micah Bucey: En 1970, en pleno apogeo de la guerra de Vietnam, tres artistas —Jean Toche, Jon Hendricks y Faith Ringgold— se acercaron a los pastores de la Iglesia Memorial Judson y les comunicaron que querían realizar una doble protesta mediante de esta exposición. Por supuesto, querían protestar contra la guerra y la continua financiación estadounidense de la misma, y también poner a prueba los límites de la libertad de expresión, especialmente ante la entonces represión en las leyes contra la profanación de la bandera. Los pastores de Judson, como de costumbre, les dijeron: “Este es el lugar idóneo en que ustedes pueden y deberían montar esta exposición”. La muestra se inauguró en noviembre de 1970. Fue una exposición de una semana de duración en la que se exhibieron varias docenas de obras, junto con charlas, etc., de forma muy similar a lo que ocurrirá este año.
En aquel entonces, la policía irrumpió en la exposición y arrestó a los tres curadores, así como a dos de nuestros pastores. Eso se integró en su aura de misterio: por el arresto de Jean, Jon y Faith crearon un nombre: los Tres de Judson. Ese nombre no solo es muy conocido en ciertos círculos, sino que también es el título de una hermosa obra de Faith [Ringgold]….
Para ser más preciso, ¿podría explicar un poco más sobre la superposición en el contexto de 1970 y el contexto de 2025?
En este mero momento, estamos presenciando guerras genocidas financiadas por nuestro gobierno estadounidense. Eso no es algo de la historia del pasado. Esta exposición, por supuesto, rima y armoniza con la historia, pero está ocurriendo ahora mismo y la situación no mejora. Tenemos un régimen fascista en el poder. No se trata de una amenaza de fascismo, sino de fascismo que existe en estado puro, un peligro real e inminente. Para nosotros, reunirnos en torno a esta exposición no es un acto de introspección, sino una acción que busca movilizarnos. Busca que cuestionemos nuestra complicidad y aceptemos la invitación —como artistas, activistas, organizadores y amantes del arte— a reconocer que tenemos un lugar y un papel que desempeñar en la revolución y la resistencia.
Siga leyendo, en inglés
La comisionada de la FCC, Anna Gómez: “Me ha alarmado mucho la campaña de control y censura la que vi que esta administración está emprendiendo”
Anna Gómez es la única comisionada de la FCC que ha alzado la voz en contra de la implacable campaña del Régimen de Trump para censurar las voces disidentes y convertir las fuentes noticiosas en portavoces para el presidente. Desde mayo, Gómez ha estado realizando una gira en defensa de la Primera Enmienda. Las siguientes citas corresponden a una conversación que Gómez mantuvo con un grupo de periodistas, académicos y miembros de la comunidad que se reunieron en Camden, Nueva Jersey, el 13 de noviembre.
“Inicié mi gira sobre la Primera Enmienda a principios de este año porque me alarmó la campaña de control y censura que vi que esta administración estaba emprendiendo”.
“La capitulación es lo peor que se puede hacer, pero lamentablemente las corporaciones están capitulando, las emisoras están capitulando. Hemos visto a bufetes de abogados capitular. Hemos visto a universidades capitular… Y la capitulación engendra capitulación. Por otro lado, hemos visto mucha valentía. Hemos visto a algunos bufetes de abogados resistir con valentía y decir: ‘No, esto no es lo correcto. Queremos preservar el estado de derecho en este país. Queremos preservar nuestros valores constitucionales’. Hemos visto a algunas universidades resistir. Hemos visto a personas resistir. Porque la valentía engendra valentía. Y necesitamos valentía. TODOS debemos mantenernos firmes contra cualquier intento de silenciar el disentimiento… Renunciar a nuestro derecho a la libertad de expresión es aceptar que los que están en el poder, no el pueblo, establecerán los límites del debate que definen a nuestra sociedad libre”.
Lea el artículo en inglés.
Escuche la conversación con Anna Gómez aquí, aquí y aquí en inglés:
Vídeo en inglés: Un coyuntura crítica para libertad de expresión y las noticias locales.
Las autoras Joanna Ho y Caroline Kusin Pritchard: “Cuando las escuelas y los líderes del distrito eligen silenciar voces diversas en lugar de elevarlas, los estudiantes son los que más salen afectados. Aprenden que la escuela no es un lugar seguro para todos...”
Las autoras Joanna Ho y Caroline Kusin Pritchard han hablado con miles de niños desde preescolar hasta quinto grado durante su gira de promoción de su nuevo libro, El día que desaparecieron los libros. El libro aborda la censura de libros. Celebra la libertad de leer textos diversos, y muestra lo que sucede cuando una persona intenta prohibir todos los libros excepto los que ella quiere. Cuando llegaron a la escuela primaria Country Club en San Ramón, California, para su charla con los alumnos, autorizada por el distrito, el director les dijo que no podían hablar sobre la censura de libros y no se les permitió realizar su presentación, que incluía siete diapositivas sobre el tema, con una diapositiva que mostraba ejemplos de los tipos de libros que se están censurando. El 29 de octubre, las autoras comentaron lo siguiente sobre la negativa de la escuela a permitirles hablar:
Voces de Resistencia del 3 al 10 de noviembre de 2025
“Esta canción es un golpe contundente contra el odio: un mensaje antifascista y antirracista claro, respaldado por riffs potentes y una convicción absoluta”, afirma el vocalista y guitarrista Hannes Klopprogge, The Prophecy 23
La banda alemana de thrash crossover Prophecy 23 lanzó a principios de esta semana “Fresh Metal Fights Fascism” (Metal fresco contral el fascismo), que rápidamente ha escalado posiciones en las listas alemanas.
De Olivia Rodrigo al ICE: “Jamás usen mis canciones para promover su propaganda racista y odiosa”.
La canción de Olivia Rodrigo de 2023, “all-american bitch” (perfecta perra estadounidense), se utilizó sin su aparente permiso en un video publicado en redes sociales por el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) y la Casa Blanca el 4 de noviembre. El video mostraba imágenes impactantes de agentes del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) deteniendo a personas, seguidas de mensajes que instaban a los inmigrantes indocumentados a “autodeportarse” a través de la aplicación CBP Home, con la canción de Rodrigo de fondo. En respuesta, ella posteó un comentario: “Jamás usen mis canciones para promover su propaganda racista y odiosa”, cual mensaje fue borrado posteriormente, aunque se desconoce quién lo hizo.
Después de que se borró su mensaje, sus fans republicaron su declaración en los comentarios como un acto de protesta, y muchos le pidieron que demandara a la administración por el uso no autorizado de su música.
Olivia ya ha hablado anteriormente sobre las medidas de control migratorio en su ciudad natal:
“He vivido en Los Ángeles toda mi vida y estoy profundamente indignada por estas deportaciones violentas de mis vecinos bajo la administración actual. Los Ángeles simplemente no existiría sin los inmigrantes… Tratar a los miembros trabajadores de la comunidad con tan poco respeto, empatía y debido proceso es terrible”.
El “tipo del emparedado” dice tras su absolución: “Se hizo justicia… Estaba protegiendo los derechos de los inmigrantes”
El 9 de noviembre, Sean Dunn fue absuelto de los cargos de agresión menor por una protesta en agosto, cuando Trump tomó el control de la policía de Washington D.C., inundó la ciudad con agentes federales armados y desplegó tropas de la Guardia Nacional. Cuando Dunn vio a agentes de la Patrulla Fronteriza afuera de un bar que celebraba una “Noche Latina”, los llamó “fascistas” y “racistas”. Un video captó a Dunn lanzando un sándwich de salami hacia un agente. El sándwich rebotó inofensivamente contra el chaleco antibalas que llevaba el agente. Todo quedó grabado en video, que se viralizó, y Dunn se hizo famoso como el “tipo del emparedado”. Los fiscales federales intentaron inicialmente acusarlo de un delito grave, pero un gran jurado se negó. Los fiscales redujeron el cargo a un delito menor. ¡Y ahora, un jurado del Tribunal de Distrito de Washington D.C. también rechazó ese cargo! Tras el veredicto de inocencia, Sean Dunn declaró: “Estoy muy feliz de que la justicia prevalezca a pesar de todo lo sucedido”. Vea su declaración completa a continuación, en inglés.
Jack Black: “¿Cómo sería Los Ángeles sin la comunidad mexicano-estadounidense?”
El Día los Muertos de este año, celebrado el 2 de noviembre en Los Ángeles, el actor y músico Jack Black hizo una aparición que rápidamente captó la atención por su emotivo homenaje a la comunidad mexicano-estadounidense de la ciudad. Dirigiéndose a la multitud entre cempasúchiles, música y ofrendas, Black dijo: “¿Cómo sería Los Ángeles sin la comunidad mexicano-estadounidense?”. Videos del momento se viralizaron en las redes sociales, donde muchos lo elogiaron por usar su influencia para honrar a la gente y las tradiciones que definen una de las celebraciones más importantes de la ciudad.
Ms Rachel: “Todos los niños, en todas partes, tienen derecho a ser protegidos contra la violencia y el hambre”
Ms Rachel es educadora infantil cuyas publicaciones en redes sociales (@msrachelforlittles) en apoyo a los niños de Gaza y de otros lugares oprimidos son muy apreciadas en todo el mundo.
En la gala de los premios Glamour Mujeres del Año 2025 en Nueva York, Ms Rachel desfiló por la alfombra roja con un vestido personalizado confeccionado con materiales reciclados y bordado con obras de arte creadas por niños de Gaza. Los dibujos incluían imágenes simbólicas como una paloma llena de flores y una niña que abraza una sandía.
En su discurso de aceptación, Rachel habló sobre los niños en zonas de crisis, mencionando específicamente Gaza (y también Sudán) como lugares donde se violan los derechos de la infancia. Instó al público a:
“Mi amor y cuidado por los niños no se limita a mis propios hijos. No se limita a los niños de nuestro país. Abarca a todos los niños del mundo. No creo que nuestro amor deba terminar por la religión, el color de piel o el lugar de nacimiento de las personas.”
Además declaró:
“Todo niño, en cualquier lugar, tiene derecho a estar protegido de la violencia y el hambre, a tener un hogar y atención médica, y a ir a la escuela. Como adultos, es nuestra responsabilidad moral asegurarnos de que se respeten los derechos de los niños y que alcemos la voz cuando no se cumplan.”
De la familia de Norman Rockwell: “El Departamento de Seguridad Nacional de Trump ha hecho un uso indebido vergonzoso de su obra”.
Norman Rockwell fue un pintor e ilustrador estadounidense del siglo XX. Se hizo famoso por sus ilustraciones de portada para la revista The Saturday Evening Post. Recientemente, el Departamento de Seguridad Nacional de Estados Unidos publicó —sin autorización— tres pinturas de Norman Rockwell con las siguientes leyendas: “Protejamos nuestro estilo de vida estadounidense”, “Heroísmo manifiesto” y una cita de Calvin Coolidge (ex presidente de Estados Unidos): “Quienes no quieran participar del espíritu estadounidense no deberían establecerse en Estados Unidos”. En respuesta, el 2 de noviembre, en el periódico USA Today, miembros de la familia Rockwell escribieron sobre Norman Rockwell que “el Departamento de Seguridad Nacional de Trump ha hecho un uso indebido vergonzoso de su obra”. Escribieron, entre otras cosas:
De 1916 a 1963, [Norman Rockwell] ilustró con regularidad portadas del Saturday Evening Post, que en su mayoría solo representaban a personas blancas. La escasez de personas de color en las pinturas de Rockwell ha llevado a quienes desconocen su obra completa a concluir que su visión era la de un Estados Unidos Blanco, libre de inmigrantes y personas de color. Pero nada más lejos de la realidad.
Rockwell quedó profundamente conmovido por las injusticias contra los afroamericanos que salieron a la luz durante el Movimiento por los Derechos Civiles. Sintió la urgente necesidad de alzar la voz contra el racismo y la injusticia que presenciaba a su alrededor.
Norman Rockwell: “El problema con el que todos convivimos”, 1964
En enero de 1964, apenas un mes antes de cumplir 70 años, su icónica pintura “El problema con el que todos convivimos” apareció en la revista Look. La pintura se inspiró en las experiencias de Ruby Bridges, una niña de 6 años que fue escoltada por alguaciles estadounidenses para integrar su escuela en Nueva Orleans en 1960…
Sus esfuerzos por erradicar los prejuicios tanto en sí mismo como en los demás lo llevaron a explorar temas de racismo, violencia y segregación hasta bien entrados sus 70 años: “Golden Rule” (1961), “Murder in Mississippi” (1965) y “New Kids in the Neighborhood (Negro in the Suburbs)” (1967) demuestran su profundo compromiso con la igualdad y el anti-racismo…
Si Norman Rockwell viviera hoy, estaría devastado al ver que no solo el problema al que se enfrentó Ruby Bridges hace 65 años todavía nos aqueje como sociedad, sino que su propia obra haya sido utilizada para la causa de la persecución de las comunidades inmigrantes y las personas de color.
Nosotros —su hijo mayor, nietos y bisnietos— creemos que ahora es el momento de seguir sus pasos y defender los valores que él realmente deseaba compartir con todos nosotros y con todos los estadounidenses: compasión, inclusión y justicia para todos.
Lea el artículo completo , en inglés
El proyecto artístico de Los Ángeles “¿Seré el siguiente?” proyecta rostros de desaparecidos en las paredes por la noche
Lanzaron el proyecto “¿Seré el próximo?” el 6 de noviembre la Fundación Comunitaria de California, el Museo Nacional Japonés Americano y La Plaza de Cultura y Artes. Por la noche, imágenes de personas desaparecidas por el ICE y de personas que escriben sus nombres con la pregunta “¿Seré el próximo?” se proyectan como imágenes iluminadas del tamaño de vallas publicitarias en edificios del centro de Los Ángeles. La campaña busca plantear esta pregunta: si se arrestan las personas sin respetar sus derechos constitucionales, ¿quién está a salvo? El proyecto afirma:
“¿Seré el próximo?” es una declaración pública contra el silencio ante la creciente injusticia. Lo que comenzó como una respuesta a las redadas migratorias se ha convertido en una postura más amplia contra los ataques basándose en la raza y la erosión de las libertades civiles.
“Mediante proyecciones, vallas publicitarias y narraciones visuales, la campaña visibiliza rostros y verdades reales, recordándonos que cuando se silencia una voz, todas las voces corren peligro. Es a la vez un acto de resistencia y una invitación a la responsabilidad colectiva.”
Vea el proyecto en https://www.aminextla.org/.
Juez Mark Wolf: Por qué renuncio.
Mark Lawrence Wolf ha sido juez de distrito del Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito de Massachusetts, donde sirvió durante 40 años en el sistema judicial federal. El 7 de noviembre renunció en respuesta al ataque contra el estado de derecho por parte del gobierno de Trump. Según él, “ahora no puedo pensar en nada más importante” que unirme a otros para oponerme a estos ataques. En su artículo publicado en la revista The Atlantic, donde anuncia su renuncia, detalla extensamente muchas de las maneras en que Trump ha violado la ley. A continuación, se presentan extractos de su artículo.
En 1985, el presidente Ronald Reagan me nombró juez federal. Tenía 38 años. En aquel entonces, esperaba con ilusión dedicarme al servicio público el resto de mi vida. Sin embargo, el viernes renuncié, dejando atrás ese cargo vitalicio y la oportunidad de servir al público, una labor que siempre me ha apasionado.
Mi razón es simple: ya no soporto estar limitado por lo que los jueces pueden decir públicamente o hacer fuera de los tribunales. El presidente Donald Trump está utilizando la ley con fines partidistas, atacando a sus adversarios mientras exime a sus amigos y donantes de investigación, enjuiciamiento y posible castigo. Esto contradice todo lo que he defendido durante mis más de 50 años en el Departamento de Justicia y en la judicatura. El ataque de la Casa Blanca contra el estado de derecho me resulta tan profundamente perturbador que me siento obligado a alzar la voz. El silencio, para mí, ya es intolerable...
Decidí todos mis casos basándome en los hechos y la ley, sin importar la política, la popularidad ni mis preferencias personales. Así es como se supone que debe administrarse la justicia: por igual para todos, sin temor ni favoritismos. Esto es lo opuesto a lo que está sucediendo ahora.
Mientras observaba con consternación y repugnancia desde mi puesto como juez, comencé a sentirme profundamente incómodo al operar bajo las normas éticas necesarias que amordazan las declaraciones públicas de los jueces y restringen sus actividades. Día tras día, observé en silencio cómo el presidente Trump, sus asesores y sus aliados desmantelaban gran parte de aquello a lo que dediqué mi vida…
Lo que Nixon hacía de forma esporádica y encubierta, a sabiendas de que era ilegal o inapropiado, Trump ahora lo hace de forma rutinaria y abierta. Las decisiones de la fiscalía durante esta administración son un claro ejemplo. Dado que incluso un proceso que termine en absolución puede tener consecuencias devastadoras para el acusado, por motivos de equidad las directrices del Departamento de Justicia instruyen a los fiscales a no solicitar una acusación formal a menos que consideren que existen pruebas admisibles suficientes para demostrar la culpabilidad más allá de toda duda razonable.
Trump ha ignorado por completo este principio. En una publicación en redes sociales, instruyó a la fiscal general Pam Bondi a solicitar cargos contra tres adversarios políticos, a pesar de que los funcionarios a cargo de las investigaciones en ese momento no veían fundamento para hacerlo. Se ha informado que la fiscal general de Nueva York, Letitia James, fue procesada por fraude hipotecario después de que el fiscal general adjunto Todd Blanche, anteriormente uno de los abogados defensores de Donald Trump, cuestionara la viabilidad legal de presentar cargos contra James. El exdirector del FBI, James Comey, fue acusado después de que el fiscal federal interino, designado por Trump, se negara a presentar cargos y se viera obligado a renunciar. El senador Adam Schiff, el tercer objetivo del ataque de Trump en las redes sociales, aún no ha sido acusado…
Renuncié para poder alzar la voz, apoyar litigios y colaborar con otros individuos y organizaciones dedicados a proteger el estado de derecho y la democracia estadounidense. También me propongo abogar por los jueces que no pueden hablar públicamente por sí mismos.
Lea más, en inglés
Noam Shuster Eliassi:
Nuevo documental “¡Coexistencia, qué va!”
Noam Shuster Eliassi es una comediante criada en una “comunidad de paz” intencional de israelíes y palestinos. Este documental muestra sus espectáculos cómicos y el proceso creativo para prepararlos, partiendo de la terrible devastación en Gaza y Cisjordania. La película se estrenó el 29 de octubre y actualmente se proyecta en Nueva York, Los Ángeles, Toronto y otras ciudades. Sus espectáculos son en hebreo, árabe e inglés.
Creó este programa a partir de la frustración que le producía los eslóganes de paz: las visitas de famosos, las promesas vacías, la falta de una reflexión profunda sobre cómo la verdadera coexistencia es incompatible con la ocupación. “Me ha sido muy frustrante ver cómo se utiliza repetidamente esta noción de coexistencia como un mero adorno. Trump puede venir aquí y decir que está haciendo la paz. Son solo palabras. Nadie está ‘en contra’ de la coexistencia”.
“Pero para mí estaba muy claro que solo podremos experimentar [la coexistencia] después de hablar de la raíz del problema y actuar en consecuencia, especialmente como judíos israelíes que tenemos el privilegio y la responsabilidad de hacerlo.”
Rdo. Dr. Caleb J. Lines: “¿Saben qué es aterrador? ¡Que el Departamento de Seguridad Nacional manipule intencionalmente las escrituras para amenazar a la gente!”
En una reciente publicación de Instagram, el reverendo Dr. Caleb J. Lines, de San Diego, denunció al Departamento de Seguridad Nacional de Estados Unidos por lo que describió como el uso indebido de las escrituras por parte de la agencia para amenazar a los inmigrantes y hacer uso de la fe en apoyo de medidas coercitivas. Argumentó que el uso de lenguaje religioso y pasajes bíblicos por parte de un organismo gubernamental transforma los textos espirituales en herramientas de intimidación en lugar de medidas de cuidado.
Dima Khatib: “En Gaza, 253 periodistas y trabajadores de los medios palestinos han sido asesinados desde octubre de 2023 — más que los que murieron en las guerras combinadas de Afganistán, Vietnam, los Balcanes, la Primera Guerra Mundial y la Segunda Guerra Mundial”.
Según diversos grupos de monitoreo, en octubre de 2025 se reportó que entre 240 y casi 300 periodistas y trabajadores de los medios habían sido asesinados en Gaza desde el inicio del conflicto el 7 de octubre de 2023. Esto convierte a la guerra de Gaza en el conflicto más mortífero para periodistas jamás registrado. El siguiente extracto pertenece a un artículo de Dima Khatib, publicado el 2 de noviembre, que revela y denuncia el asesinato de periodistas en Gaza. Khatib, nacida en Siria, es una periodista, poeta y traductora, y directora general de AJ+. (AJ+ es un proyecto digital de noticias y narración, fundado por la Red de Medios Al Jazeera, que produce videos cortos para compartir en redes sociales).
Se trata de la mayor masacre de periodistas de la historia. En Gaza, 253 periodistas y trabajadores de los medios palestinos han sido asesinados desde octubre de 2023 — más que los que murieron en las guerras combinadas de Afganistán, Vietnam, los Balcanes, la Primera Guerra Mundial y la Segunda Guerra Mundial. Sin embargo, estos asesinatos permanecen en su mayoría sin investigar, sin castigo y sin reconocimiento por parte de los responsables, un claro ejemplo de la impunidad que permite que continúen los ataques contra periodistas…
Ningún otro medio de comunicación [como la Red de Medios Al Jazeera] ha perdido jamás tantos periodistas en tan poco tiempo, en ningún conflicto. Se trata de reporteros y camarógrafos que han trabajado en condiciones inhumanas durante un largo periodo: bombardeados, hambrientos, desplazados, perseguidos y amenazados. Sus asesinatos no son accidentes de guerra, sino una política de Estado deliberada, y el mundo entero lo ve en directo a través de sus teléfonos…
Su labor debe ser celebrada como heroica. De no ser por ellos, puede que el mundo jamás hubiera sabido lo que ha estado ocurriendo en Gaza, ya que Israel no permite la entrada a periodistas extranjeros a menos que estén integrados en el ejército israelí y reporten bajo su vigilancia. Esta situación persiste hoy en día, después de la entrada en vigor del acuerdo de alto el fuego.
Si la comunidad periodística no defiende a sus miembros —sin importar su color, raza, nacionalidad, etnia o religión—, la guerra de Israel contra los periodistas se convertirá inevitablemente en una guerra contra el periodismo mismo. Si se permite que esta masacre continúe hoy en Gaza, impune y sin rendir cuentas, puede suceder en cualquier lugar, en cualquier momento.
El silencio es complicidad.
El silencio es complicidad.
Lea el artículo completo, en inglés
Abuchean a Trump en el partido de los Comandantes de Washington el 9 de noviembre
Donald Trump fue recibido con una sonora pitada por parte de los aficionados cuando apareció en la pantalla gigante del partido de fútbol americano de los Washington Commanders (Comandantes) el domingo 9 de noviembre, siendo esta la primera vez que un presidente estadounidense en funciones asiste a un partido de temporada regular de la Liga Nacional de Fútbol desde 1978. También fue abucheado estruendosamente durante el descanso y durante una ceremonia de alistamiento militar en el campo, lo que subraya la reacción mixta a su aparición.
Voces de Resistencia, del 28 de octubre al 3 de noviembre de 2025
"Kiké Hernández [de los Esquivadores], sobre las redadas de ICE en Los Ángeles"
"TODAS las personas merecen ser tratadas con respecto, con dignidad y con sus derechos humanos. Estoy con ustedes!"
Publicado el 31 de octubre
Haga clic en la flecha a la derecha para ver el texto en español
Entrevista al Harrison Ford el 31 de octubre en The Guardian:
Harrison Ford: La embestida de Trump contra la política climática ‘me aterroriza’
En una crítica contundente al presidente, Ford declaró al The Guardian que Trump “no tiene políticas, tiene caprichos. Estoy aterrado. La ignorancia, la arrogancia, las mentiras, la perfidia. [Trump] sabe que no es así, pero es un instrumento del statu quo y se está enriqueciendo a manos llenas mientras el mundo se va al garete”.
El actor, de 83 años, añadió: “Es increíble. No conozco a ningún criminal mayor en la historia”…
Ford, defensor del medio ambiente desde hace mucho tiempo, dijo que la aversión de Trump por las turbinas eólicas se debía a que “simplemente no ha visto una de oro” y que el legado del presidente en la crisis climática sería “una clara expresión de ignorancia, de arrogancia y de subterfugio deliberado”.
Lea el artículo completo, en inglés
Richard Gere denuncia a Trump como “Uno de los malos”, califica sus políticas migratorias del “peor crimen”
2 de octubre. El actor Richard Gere sobre Donald Trump: “Tenemos un presidente que no solo está loco, sino que es una presencia muy oscura. Y todo ha sucedido muy rápido. Seis meses, casi ha destruido nuestro país”.
Laureado nigeriano del Nobel Wole Soyinka sobre la revocación de su VISA por Estado Unidos:
“No tiene nada que ver conmigo personalmente. Tiene que ver con el maltrato brutal, cruel y a menudo increíble a los desconocidos, entre ellos los nigerianos”.
“Se trata de un principio. Los seres humanos merecen un trato digno, dondequiera que estén”.
El 23 de octubre de 2025, el escritor y premio Nobel Wole Soyinka, de 91 años, recibió una carta del Departamento de Estado de EE. UU. en la que se le revocaba su visa de no residente para Estados Unidos. Se le informó que la revocación se debía a que “se obtuvo información adicional después de la emisión de la visa”. Soyinka lleva mucho tiempo criticando abiertamente a Trump, y llegó a cortar en pedazos su tarjeta verde después de que Trump fuera elegido por primera vez. Soyinka cree que la revocación actual podría deberse a que recientemente se refirió a Trump como una “versión blanca de Idi Amin”, en alusión al dictador que gobernó Uganda desde 1971 hasta 1979.
Véase Sunsara Taylor, “¿Tiene razón Wole Soyinka? ¿Actúa Trump como una ‘versión blanca de Idi Amin’?”, en inglés
Cantante texano Bryan Andrews se viraliza tras criticar las políticas migratorias de Trump.
Bryan Andrews lanzó la canción “The Older I Get“ (Cuanto más viejo me hago) el 10 de octubre de 2025 y, desde entonces, ha creado varios cortometrajes utilizando elementos de la canción para denunciar los horrores del programa de Trump, especialmente sus políticas migratorias. Visite su canal para ver más contenido similar, en inglés.
“A Jesús Cristo lo están gaseando en Broadview”
Una carta abierta de parte del clero de Chicago
Más de 210 clérigos de diversas denominaciones con sede en Chicago publicaron una carta abierta el 24 de octubre en denuncia a la inmoralidad de las acciones de Kristi Noem y el ICE, y que se compromete a resistir de forma no violenta para “detener este mal”. En parte decía:
“¿Puedo usar mi cuenta de gastos pastorales para comprar una máscara antigás?” Esta es la pregunta que decenas de pastores de Chicago plantearon a las juntas directivas de nuestras iglesias este mes. Pocos esperábamos encontrarnos con tal grado de hostilidad y crueldad en el centro de detención de Broadview, mientras mantenemos nuestro compromiso con la acción no violenta y el ejercicio pacífico de nuestros derechos bajo la Primera Enmienda. Nuestro grupo está conformado por decenas de pastores y representa solo una fracción del clero que está presente en manifestación de su apoyo.
Lamentablemente, las acciones pacíficas —como la oración y la comunión— han significado poco para los agentes de ICE. Lanzan gases lacrimógenos, usan gas pimienta y porras, golpean y arrastran a los manifestantes. Uno de nuestros colegas fue alcanzado varias veces en la cara por balas de goma y granadas explosivas con gas pimienta. Esta es la brutalidad a la que nos hemos acostumbrado. Llegamos ofreciendo pan y oración, esperanza de justicia y sanación; nos vamos lavándonos el gas pimienta de los ojos unos a otros.
Nos sometemos voluntariamente a estos riesgos. Lo que Kristi Noem y sus agentes del ICE están haciendo es inmoral. No están arrestando a criminales; están arrestando a nuestros vecinos. Están destrozando familias. Esperan en las paradas de autobús para detener a niños y usarlos como cebo para atraer a los padres fuera de sus casas. Personas de todas las edades están escondidas, los negocios están cerrados, y están llevando a nuestros amigos y feligreses —aquellas personas a las que hemos sido ordenados a servir— a Broadview en furgonetas sin distintivos…
Como cristianos, no podemos mirar hacia otro lado. Debemos actuar para detener este mal y dar testimonio de la bondad y la dignidad de todos los hijos de Dios. Para nosotros, lo que está en juego no podría ser más trascendental. Como aclara Mateo 25:46, quienes niegan la hospitalidad al extranjero, quienes se niegan a ver a Jesús en los rostros de los perseguidos, son condenados.
Lea la carta completa, en inglés
The Christian Century (Siglo cristiano):
“La crisis no se avecina; ya está aquí. Sin embargo sigue fácil quedar paralizados en inacción. Los autócratas cuentan con ello”.
The Christian Century (El siglo cristiano) es una revista religiosa progresista independiente, conocida, entre otras cosas, por ser la primera en publicar la “Carta desde la cárcel de Birmingham” de Martin Luther King. El 29 de octubre publicaron un editorial titulado “Frente al fascismo” que decía en parte:
…algunos estadounidenses entienden perfectamente la situación, porque son sus familias, vecinos, feligreses y comunidades los que están bajo amenaza: el ICE les ha traído el problema. Y están respondiendo: organizando redes de ayuda mutua y cosas así, pero también arriesgando sus vidas —recibiendo palizas, gases lacrimógenos y disparos con armas no letales— para evitar que se lleven a la gente.
Cuando nos topemos con el ICE, podemos aprender de su valiente testimonio. Si ves a agentes enfrentándose a alguien y te sientes tú mismo relativamente seguro, acércate al problema, no te alejes. Interponte en el camino del poder opresor. Echa arena en los engranajes. Avergüenza públicamente a quienes están bajo órdenes de maltratar a las personas: resulta que el ICE a veces se retira cuando se enfrenta a una multitud dispuesta a hacer ruido (y grabar video)…
Creemos que la acción no violenta es la única opción moral (veas “A time for nonviolence [Un tiempo para la no violencia], noviembre). Pero todos los que buscan proteger a sus vecinos de los golpeadores brutales de Trump deberían llevar su etiqueta de antifa como una insignia de honor. Porque el fascismo es, sin duda, a lo que nos enfrentamos, y resistirse a él es el reto urgente del momento.
Lea el artículo de opinión completo, en inglés
Neil Young estrena “As Time Explodes” (Al estallar el tiempo) como un mensaje a Trump
Neil Young lanzó “As Time Explodes” (Al estallar el tiempo) el 30 de octubre. Se trata de un montaje de vídeo que critica a Trump y a los multimillonarios, y que luego muestra imágenes del Día Sin Reyes. La pista instrumental que acompaña a las imágenes es un guiño a su canción “Be The Rain” (Sé la lluvia), que lanzó con Crazy Horse en 2003, cuyo estribillo dice: “Tenemos una misión. Salvar a la Madre Tierra”.
El Tribunal del Pueblo de Gaza emite fallo final y juicio moral:
“El genocidio en Gaza concierne a toda la humanidad. Cuando los estados se mantienen callados, la sociedad civil puede y debe alzar la voz”.
El Tribunal del Pueblo de Gaza, una iniciativa internacional de la sociedad civil integrada por juristas, académicos y defensores de los derechos humanos, emitió el 26 de octubre en Estambul su declaración final y juicio moral tras cuatro días de audiencias públicas y un proceso de investigación que duró un año.
La presidenta del panel, que examinó testimonios de testigos, expertos jurídicos y sobrevivientes, era la profesora Christine Chinkin, experta en derecho internacional, y el panel fue presidido por el profesor Richard Falk, ex Relator Especial de la ONU sobre los Derechos Humanos en los Territorios Palestinos. Los miembros del jurado provenían de diversos continentes.
La declaración final decía en parte:
El jurado condena el genocidio en curso y los crímenes que se enumeran a continuación. Creemos que estos crímenes y su impacto en el pueblo palestino deben nombrarse por separado para comprender la naturaleza holística del genocidio, su deshumanización del pueblo, su carácter sádico y su temporalidad. Estos crímenes no comenzaron en octubre de 2023 y no terminarán con el alto el fuego. La muerte y el grave daño físico continuarán. El trauma físico y psicológico de la población superviviente se transmitirá de generación en generación…
El jurado constata un patrón coherente y sistemático de violencia exterminadora en la destrucción intencional y selectiva de viviendas, suministros de agua, escuelas, hospitales, clínicas, universidades, instituciones culturales y religiosas, tierras agrícolas y ecosistemas naturales. La imposición del hambre como un arma, la denegación de atención médica y el desplazamiento forzado no son daños colaterales de la guerra. Son instrumentos de castigo colectivo contra una población entera y de genocidio. No se justifican bajo ningún pretexto de objetivos militares…
El jurado afirma que la lucha es contra el sionismo como empresa colonial racista supremacista de colonos, no contra los judíos ni el judaísmo. El horizonte estratégico es un orden político único basado en los derechos humanos, fundamentado en la igualdad, la descolonización, la restitución y el derecho irrestricto al retorno. Solo este camino puede poner fin al genocidio en curso y abrir la senda hacia una paz justa y duradera para todos los que viven en Palestina y más allá.
Emitimos esta declaración en nombre de la justicia, la dignidad y la paz, y en memoria de todos aquellos que han perecido en Gaza y en toda Palestina. El silencio no es neutralidad. El silencio es complicidad. La neutralidad es rendirse ante el mal.
Para leer las conclusiones del panel, vaya aquí: final-verdict-1.pdf (en inglés)
El coronel jubilado del ejército Steve Gabavics: “No hay duda razonable” de que Israel mató adrede a una periodista de Al Jazeera
Shireen Abu Akleh, fue una destacada periodista palestino-estadounidense que trabajó como reportera de Al Jazeera durante 25 años, antes de ser asesinada por las fuerzas israelíes el 11 de mayo de 2022. En ese momento, vestía un chaleco azul de prensa y cubría una redada en el campo de refugiados de Jenin, en la Cisjordania ocupada por Israel.
El coronel retirado del Ejército, Steve Gabavics, el único funcionario estadounidense que investigó sobre el terreno el asesinato de Abu Akleh en mayo de 2022, se ha manifestado públicamente en contra de las conclusiones de Estados Unidos de que no fue un acto intencional. En una entrevista concedida a Mehdi Hasan el 27 de octubre de 2025 y nuevamente al New York Times el 28 de octubre, afirmó que sus hallazgos “no dejaban lugar a dudas razonables” de que se trató de un acto intencional.
Anuncio fascista del ICE recluta usando el Jefe Maestro del videojuego “Halo”: Muchos aficionados se enfurecen — “No usen el juego con el que crecí para promover sus mentiras política-de-mierda”
El videojuego “Halo” es un videojuego de ciencia ficción militar con batallas contra el Covenant, un grupo de alienígenas conocido como “the Flood” (el Diluvio). El 27 de octubre, el ICE publicó en X.com un llamado a inscribirse al ICE para “destruir al Flood”, en refereenia a la llegada masiva de inmigrantes a Estados Unidos. Muchos jugadores reaccionaron con indignación.
ICE utiliza imágenes del juego Halo para conseguir reclutas. ICE
“A mis 12 años, jamás habría imaginado que mi franquicia de videojuegos favorita de todos los tiempos sería publicada por el Departamento de Seguridad Nacional en forma de propaganda basura. ¡Coman mierda!”
“¿Podrían, por favor, mantener, fuera de Halo, sus manos sucias, bárbaras, inhumanas, feas, gordas, grasientas, deformes, hinchadas e infectadas, que escarban en el culo?”
“Ustedes son literalmente el covenant. Dejen de usar al jefe maestro y la franquicia de Halo en sus publicaciones. Representan la antítesis de todo lo que el jefe maestro defiende. Él se rebeló cuando empezó a recibir órdenes de gente como ustedes”.
“La única diferencia es el uniforme” (imagen de nazis y ICE)
Voces de Resistencia del 21 al 27 de octubre de 2025
Dos miembros de la Guardia Nacional de Illinois:
“Llega un momento en el que, si no te enfrentas a la Gestapo, ¿eres activamente uno de ellos ahora?”.
La sargento Demi Palecek, guardia latina y candidata a la legislatura estatal por el distrito 13 de Illinois, y el capitán Dylan Blaha, que se presenta al Congreso por el mismo distrito, hablaron con CBS News para un artículo publicado el 28 de octubre de 2025.
“Es desalentador verse obligado a ir en contra de los miembros de tu comunidad y tus vecinos”, dijo la sargento Demi Palecek, guardia latina y candidata a la legislatura estatal por el distrito 13 de Illinois. “Se siente ilegal. Esto no es lo que nos comprometimos a hacer”.
“Me alisté para defender al pueblo estadounidense y proteger la Constitución”, dijo Blaha. “Cuando tenemos a alguien en el poder que está desmantelando activamente nuestros derechos —la libertad de expresión, el debido proceso, la libertad de prensa— es muy difícil ser soldado en este momento”.
Cuando se le preguntó si se negaría a cumplir una orden directa de desplegarse en Chicago, Palecek no dudó. “Por supuesto. Definitivamente diría que no”, afirmó. “No voy a ir en contra de los miembros de mi comunidad, mi familia y mi cultura. Creo que ya es el momento de estar en el lado correcto de la historia”.
“Fíjate en la Alemania de los años 30 y 40”, dijo Blaha. “Llega un momento en el que, si no te enfrentas a la Gestapo, ¿eres activamente uno de ellos ahora?”.
Lea el artículo completo, en ingles
A continuación los posteos de IG de Palecek y Blaha
LCD Soundsystem y Pulp: (No necesitamos esta) onda fascista en el Hollywood Bowl
LCD Soundsystem y Pulp interpretaron una versión de la canción “(We Don’t Need This) Fascist Groove Thang” del grupo musical Heaven 17 en el Hollywood Bowl el 26 de septiembre. Heaven 17 lanzó originalmente la canción el 13 de marzo de 1981. La letra original describía a Ronald Reagan como un “dios fascista en movimiento” y fue censurada por la BBC.
John Cusack a Trump: “Váyase al carajo”
El actor John Cusack participó en el Día Sin Reyes el 18 de octubre de 2025 en Chicago, y cuando un reportero le preguntó sobre Trump, respondió:
Rosie Pérez: “No tenemos tiempo que perder, y no podemos darnos el lujo de tener miedo”.
Rosie Pérez es una actriz, coreógrafa y activista puertorriqueña. Tras recibir el Premio Herencia Hispana al Liderazgo en el Teatro Warner de Washington, D.C., el 4 de septiembre de 2025, declaró:
CarlLa Horton, directora ejecutiva de Hopes Door, Nueva York: Las declaraciones de Trump sobre la violencia doméstica envían un mensaje peligroso y envalentonador a todos los abusadores.
Donald Trump no considera la violencia doméstica un delito. El 8 de septiembre él comentó: “Si un hombre tiene una pequeña discusión con su esposa, dicen que fue un delito”. Dos días después, CarlLa Horton respondió:
Michael Varga, exdiplomático: “Por qué protesto contra el Estados Unidos de Trump”
Michael Varga es el autor de “Under Chad’s Spell” (Bajo el hechizo de Chad). Fue diplomático y prestó servicio en Dubái, Damasco, Casablanca y Toronto. En un artículo de opinión publicado en Fulcrum.us el 13 de octubre, escribió en parte:
Michael Varga en el Día Sin Reyes, 18 de octubre de 2025. Michael Varga
“Este momento me ha impulsado a salir a las calles para alzar la voz contra lo que considero un peligroso intento de rehacer nuestro país según el plan del Proyecto 2025. Para mí, resistir significa estar presente, mantenerme firme y decir NO. Pero cada estadounidense debe decidir por sí mismo cuál es la mejor manera de responder. Algunos optarán por votar, otros por escribir, organizarse o manifestarse en sus comunidades.
“Respeto aquello que tu conciencia te dicte a hacer. El amor a la patria exige que cada uno de nosotros, a nuestra manera, defienda los valores democráticos fundamentales que han guiado a nuestra nación durante 250 años”.
Lea el artículo de opinión completo, en ingles
Lea un poema sobre la detención de personas a manos del ICE, en ingles
La Iglesia Metodista Oak Lawn en Dallas responde a la orden del gobernador que prohíbe los pasos de peatones con los colores del arcoíris
La Iglesia Metodista Unida de Oak Lawn (OLUMC por las siglas en inglés), que se define como una comunidad de fe inclusiva de larga trayectoria, comenzó a pintar los escalones de la entrada de su iglesia el 21 de octubre con los colores del arcoíris. Esta fue su respuesta a la directiva del gobernador de Texas, Greg Abbott, que ordenaba la eliminación de los pasos de peatones con los colores del arcoíris en todo el vecindario de Oak Lawn, considerado el centro de la comunidad LGBT de Dallas. La orden de Abbott alega que dichos pasos de peatones —financiados de forma privada por miembros de la comunidad— constituyen “distracciones” para los conductores.
La reverenda Rachel Griffin-Allison, pastora principal de la Iglesia Metodista Unida de Oak Lawn, declaró: “Es importante porque el silencio no es neutral; el silencio ante el daño siempre se alinea con el opresor. En la Iglesia Metodista Unida de Oak Lawn, creemos que el amor debe manifestarse públicamente. Pintar nuestros escalones con los colores del arcoíris es un testimonio visible del evangelio que predicamos: que toda persona es creada a imagen de Dios y merecedora de seguridad, dignidad y pertenencia.
“Cuando las fuerzas del poder intentan borrar los símbolos de la alegría y la inclusión queer, la Iglesia tiene una opción: replegarse en la comodidad o avanzar con valentía. Elegimos la valentía. Esto no es un acto político, sino pastoral. Es una expresión de nuestra fe en un Dios cuyo amor de alianza es más amplio que el miedo y cuya gracia se niega a ser borrada. El arcoíris es un recordatorio de que Dios siempre está presente, especialmente para aquellos a quienes el mundo intenta silenciar…
“Los líderes de la iglesia esperan que los escalones arcoíris sirvan como una declaración de solidaridad y un santuario de esperanza para la comunidad LGBT y sus aliados en todo Dallas”.
Lea más, en ingles
La librería City Lights de San Francisco exhibe pancartas que advierten contra la tiranía: “Compadézcanse de la nación”
El 21 de octubre, la librería City Lights colgó una serie de citas en la fachada de su edificio, mostrando algunos versos selectos de “Pity the nation” (Compadézcanse de la nación), un poema del poeta de San Francisco y fundador de City Lights, Lawrence Ferlinghetti.
Vea el artículo completo, en ingles
Jennifer Fumiko Cahill: “Este periódico es antifascista. No puede ser de otra”.
Jennifer Fumiko Cahill es editora de la North Coast Journal of Politics, People and Art (Revista de la Costa Norte sobre política, gente y arte) en el condado de Humboldt, California. Publicó este editorial el 23 de octubre de 2025:
Hace unos años, decir esto no habría sido ni controvertido ni necesario. Pero aquí estamos.
Los principios fascistas del nacionalismo y la superioridad racial, de aplastar los derechos y libertades individuales y de suprimir las voces disidentes mediante la intimidación y la fuerza están en absoluta oposición a la misión del periodismo. Resulta actualmente necesario señalar, además, que se oponen directamente a la Constitución y sus ideales (realizados o no), al observar cómo quienes juraron protegerla abrazan el fascismo con alarmante entusiasmo.
La administración Trump ha pisoteado el debido proceso en su despliegue frenético y racista del ICE, golpeadores enmascarados que realizan el perfil racial y detienen a personas de color en las calles. La promesa de campaña de deportar a los criminales se ha convertido, como era de esperar, en una purga de inmigrantes en general, la amenaza de la ciudadanía por naturalización y un intento descarado de reducir nuestro país a una sombra blanca, cristiana y extremista de sí mismo. Es un imposible sueño enfebrecido de la derecha, pero uno por el que el presidente y su séquito están dispuestos a perjudicarnos a todos nosotros en pos de…
Guardar silencio no nos hace seguros, ni a nuestra comunidad ni a nuestras familias, ni a quienes trabajan en este periódico. Evitar denunciar las fuerzas que atentan contra nuestras libertades no nos protege de ellas. Fingir objetividad o neutralidad no nos exime de nuestras responsabilidades, especialmente con quienes se encuentran más amenazados. Cuanto más peligroso sea decirlo, más vital es decirlo, aunque solo sea a nosotros y a las personas a quienes debemos proteger.
Este periódico es antifascista. No puede ser de otra.
Lea el editorial completo, en ingles
Carta abierta de Judíos Exigen Acción: “No descansaremos hasta que este alto el fuego continúe hasta terminar la ocupación y el apartheid”.
Más de 450 destacadas figuras judías, entre ellas exfuncionarios israelíes, artistas e intelectuales, publicaron una carta abierta el 22 de octubre de 2025 instando a las Naciones Unidas y a los líderes mundiales a imponer sanciones a Israel por las “atrocidades” cometidas en Gaza, que constituyen el genocidio. Entre los firmantes figuran el expresidente de la Knéset israelí, Avraham Burg; el exnegociador de paz israelí, Daniel Levy; el escritor británico Michael Rosen; la escritora canadiense Naomi Klein; el cineasta ganador del Óscar, Jonathan Glazer; el actor estadounidense Wallace Shawn; las ganadoras del premio Emmy, Ilana Glazer y Hannah Einbinder; y el ganador del premio Pulitzer, Benjamin Moser, entre muchos otros. La carta decía en parte:
Como judíos y como seres humanos, declaramos: No en nuestro nombre. No en nombre de nuestra herencia, nuestra fe ni nuestra tradición moral. La magnitud monumental de la matanza y la destrucción, el desplazamiento forzado, la privación deliberada de artículos de primera necesidad y los continuos actos criminales en Cisjordania deben terminar y jamás repetirse.
Condenamos el hecho de que los líderes israelíes hayan recurrido repetidamente a la plataforma internacional para declarar que estas acciones se cometen en nombre del pueblo judío, como una manifestación del destino judío. El gobierno israelí puede afirmar hablar en nombre de la colectividad judía, pero no habla por nosotros.
Esta afrenta a nuestra conciencia colectiva no puede quedar sin respuesta. Debe ser desafiada. No son valores judíos ni se guían por las lecciones que extraemos de la historia de nuestros pueblos. En cambio, vemos en muchos de los que defienden los derechos palestinos un reflejo de quienes apoyaron a los judíos en nuestros momentos de necesidad. Nuestra solidaridad con los palestinos no es, por tanto, una traición al judaísmo, sino su cumplimiento. Cuando nuestros sabios enseñaron que destruir una vida es destruir el mundo entero, no hicieron excepciones para los palestinos.
No descansaremos hasta que este alto el fuego continúe hasta terminar la ocupación y el apartheid. Escribimos con la esperanza de que esta iniciativa refuerce aún más un renovado compromiso judío para actuar con conciencia y compasión. Nos comprometemos a trabajar con urgencia para lograr la igualdad, la justicia y la libertad para palestinos e israelíes.
Lea la carta completa, en ingles
Jan Egeland, durante una visita a Cisjordania: “El alto el fuego en Gaza debería ser un punto de viraje para todos los palestinos, y no ser un pretexto para endurecer el control sobre Cisjordania”
Jan Egeland es el Secretario General del Consejo Noruego para los Refugiados (NRC por las siglas en inglés). Durante la semana del 23 de octubre, viajó a Cisjordania y Jerusalén Este. El comunicado de prensa sobre su viaje señaló: “Mientras la atención se ha centrado en Gaza, la violencia y las restricciones en Cisjordania se han intensificado. Desde enero, al menos 199 palestinos han muerto y más de 3200 han resultado heridos a manos de las fuerzas israelíes o los colonos. Las operaciones militares en los campos de refugiados de Jenin, Nur Shams y Tulkarm han desplazado a más de 30.000 personas, pero a las organizaciones humanitarias se les sigue impidiendo evaluar la magnitud total de la destrucción”.
Egeland dijo en parte:
Mientras que por fin hay esperanza en Gaza, Cisjordania está siendo desmembrada de forma intencionada y brutal. La misma violencia e impunidad que vimos en Gaza está despojando a comunidades enteras en Cisjordania. La recuperación en una parte del territorio no puede lograrse a costa de la destrucción en otra.
Los trabajadores humanitarios ni siquiera pueden acceder a algunas zonas de los campamentos de Jenin y Tulkarm para comprobar la magnitud de la devastación, y las comunidades tienen prohibido regresar. Las restricciones y la intimidación silencian la verdad sobre lo que está ocurriendo.
Fui testigo de cómo la violencia de los colonos israelíes, respaldada por las autoridades —incluidos ministros del gabinete israelí—, está expulsando de sus hogares a comunidades palestinas vulnerables…
Lea el artículo completo, en ingles
La cantante pop Reneé Rapp tiene algo que decir sobre el ICE y Trump:
21 de octubre en Austin, Texas.
Dra. Stacey Patton: “Yo, personalmente, quiero que nunca jamás, sea para TODOS”.
La Dra. Stacey Patton es una periodista, autora, historiadora, defensora de los derechos de la infancia y profesora universitaria afroamericana, galardonada con múltiples premios. En su ensayo del 24 de octubre de 2025 en Substack, decía en parte:
Izquierda: Gaza, 2025. Derecha: Auschwitz, 1945. @Dr. Stacey Patton
Mira estas dos fotos. Obsérvalas bien…
En 1945, el mundo juró Nunca más.
Nunca más los campos de concentración. Nunca más las fosas comunes. Nunca más la lógica industrial del exterminio.
Pero “nunca más” se entendía con demasiada frecuencia como “nunca más para nosotros”.
Construimos monumentos y museos, pero no los músculos morales. Enseñamos a la gente a memorizar los nombres de los muertos, pero no a reconocer su reflejo en los vivos.
Ahora, en Gaza, las familias cavan tumbas con excavadoras. Las madres identifican a sus hijos por los trozos de ropa que les quedan. Los médicos, que antes salvaban vidas, pasan sus días abriendo bolsas para cadáveres. El ciclo de deshumanización que una vez asoló Europa no se repite en la misma forma, pero guarda similitudes en su espíritu. La similitud reside en la negativa a reconocer al otro como pleno ser humano.
Ambas fotografías plantean una pregunta que ningún eslogan político puede responder: ¿Qué significa recordar “Nunca más” si la forma de la atrocidad sigue repitiéndose, no de forma idéntica, pero con suficiente parecido como para revolver el estómago?...
La promesa de “Nunca más” no era un escudo para una nación o un tipo de pueblo. Se supone que es un pacto moral para toda la humanidad. Traicionarlo en cualquier lugar es traicionarlo en todas partes.
Además, el corazón no puede sobrevivir con una empatía parcial. Si el duelo solo es legítimo cuando los muertos se parecen a ti, entonces no has aprendido nada de la historia.
Yo, personalmente, quiero que nunca jamás, sea para TODOS.
Lea la publicación completa de Substack, en ingles
The Dude: “Saquen el ICE [hielo] de nuestras calles y métanlo en nuestros tragos”.
Jeff Bridges en el programa de Jimmy Kimmel el 8 de octubre de 2025
¡Algunas palabras de sabiduría de The Dude!
Voces de Resistencia del 14 al 20 de octubre de 2025
El actor Bradley Whitford: “¡Vivo en un mundo donde tenemos campos de internamiento!”
Les estamos poniendo nombres raros a estos campos de internamiento, como si fuera algo divertido. Es una vergüenza.
En los días previos a las protestas del Día Sin Reyes del 18 de octubre, decenas de voces prominentes se aprovecharon de sus plataformas para llamar a la gente a las calles, incluyendo a Sally Fields, Robert De Niro, John Legend, Spike Lee, Mark Ruffalo, Ben Stiller y otros. Aquí está Stephen Colbert:
Llamamiento Nacional a la Acción “Otoño de la Libertad”
El llamamiento “Otoño de la Libertad” fue iniciado por Dread Scott, artista visual revolucionario ; Lynn Nottage, dramaturga y guionista; y otros 15 artistas. El llamamiento dice en parte:
Otoño de la Libertad es un llamado urgente a la comunidad artística para que se una y desafíe las fuerzas autoritarias que azotan el país. Nuestra democracia está bajo ataque. Las amenazas a la libertad de expresión están en aumento. La disidencia está siendo criminalizada. Las instituciones y los medios de comunicación se han convertido en portavoces de la propaganda.
Obliterated Power [Poder Obliterado]. Artista: Dread Scott. Licencia bajo Creative Commons Attribution.
Este otoño, activamos una ola nacional de resistencia creativa. Del 21 al 22 de noviembre de 2025, galerías, museos, bibliotecas, clubes de comedia, teatros y salas de conciertos de todo el país albergarán exposiciones, actuaciones y eventos públicos que canalizarán la urgencia de este momento. Otoño de la Libertad es una invitación abierta a artistas, creadores y comunidades para participar y celebrar las experiencias, culturas e identidades que conforman el tejido de nuestra nación.
El arte importa. Los artistas son una amenaza para el fascismo estadounidense.
Lea la declaración completa, en inglés
Artistas crean una escultura de hielo que representa el “derretimiento de la democracia” en la Explanada Nacional en Washington, D.C.
Una gigantesca escultura de hielo de la palabra “democracia” fue inaugurada en el National Mall (la Explanada Nacional) el miércoles 15 de octubre.
La pieza de arte que se está derritiendo pretende simbolizar “la democracia debilitada de Estados Unidos y los costos de su fracaso en medio del creciente militarismo y autoritarismo”, dicen los organizadores.
Marshall Reece, uno de los artistas que trabajó en la enorme escultura, dijo: “Es difícil para un estadounidense pensar que necesitamos acciones y grupos de defensa de la democracia, pero eso es lo que hacemos... Espero que la gente vea esto y se inspire para trabajar por salvar nuestra democracia”.
Doc Rivers, entrenador de los Ciervos de Milwaukee:
“Lo estoy intentando, lo estoy intentando; es decir, de plano es horrible lo que se observa y se ve, las personas atadas con amarres de plástico. O sea, eso no es este país. Eso no es lo que somos”.
Doc Rivers fue entrevistado por The Athletic (del New York Times) antes del partido del domingo 12 de octubre y denunció los arrestos masivos por parte de ICE:
“Creo que el alcalde [de Chicago] ha hecho un trabajo increíble con todo lo que dice”, dijo Rivers. “Ya sabes, creo que esto está empezando a separarnos a todos, lo cual detesto. No se trata de — se puede estar a favor de los derechos civiles o de lo que es correcto sin ser, digamos, antiblanco. Y creo que en cierto modo se está convirtiendo en eso. Y no debería ser así. De verdad que no debería serlo. Espero que si se tratara de inmigrantes ucranianos detenidos, todas las personas de ambas razas lucharían por ello. Eso está mal. Simplemente está mal”.
Leer el artículo, en inglés
Los medios de comunicación se niegan a acatar el silenciamiento fascista de la prensa en el Pentágono
El miércoles 15 de octubre, reporteros de casi todas las organizaciones de prensa abandonaron la conferencia de prensa del Pentágono, desafiando la orden de Pete Hegseth de firmar un compromiso de abstenerse de recopilar información cuya divulgación no hubiera sido previamente autorizada por los militares. Este artículo de opinión apareció en el periódico digital eNews Park Forest, Illinois, e incluía declaraciones de varias organizaciones de prensa.
No se equivoquen: Estados Unidos se ha visto arrastrado por un fascismo en toda regla. Ya hemos superado la temerosa etapa de lanzar advertencias. La autoritaria administración de Trump ha declarado la guerra a la prensa. El presidente, que codicia el Premio Nobel de la Paz, rebautizó el Departamento de Defensa como Departamento de Guerra. Hoy, 15 de octubre de 2025, el Pentágono confiscó las credenciales de prensa emitidas por el gobierno a “prácticamente todos los principales medios de comunicación de Estados Unidos”, según un comunicado de la Asociación de Prensa del Pentágono.
Autoritarismo. Fascismo en toda regla. Amenazas de encarcelamiento de periodistas. Esto debe terminar.
Leer el artículo completo, en inglés
A continuación, se presentan extractos de declaraciones de organizaciones de prensa:
Declaración de la Asociación de Prensa del Pentágono. Los miembros de la Asociación de Prensa del Pentágono siguen comprometidos con la cobertura mediática sobre las Fuerzas Armadas de Estados Unidos. Pero no se equivoquen: hoy, 15 de octubre de 2025, es un día sombrío para la libertad de prensa, lo que genera preocupación por el debilitamiento del compromiso de Estados Unidos con la transparencia en la gobernanza, la rendición de cuentas pública en el Pentágono y la libertad de expresión para todos.
Declaración conjunta del Noticiero Fox, la CNN, el Noticiero NBC, el Noticiero CBS y el Noticiero ABC. Hoy nos unimos a prácticamente todas las demás organizaciones de noticias al negarnos a aceptar los nuevos requisitos del Pentágono, que restringirían la capacidad de los periodistas para mantener al país y al mundo informados sobre importantes asuntos de seguridad nacional. Esta política no tiene precedentes y amenaza las protecciones fundamentales del periodismo.
Declaración de la Asociación de Corresponsales de la Casa Blanca. La Asociación de Corresponsales de la Casa Blanca y la Asociación de Corresponsales del Departamento de Estado se solidarizan firmemente con la Asociación de Prensa del Pentágono en su defensa de la libertad de prensa. El público tiene derecho a saber cómo el gobierno gestiona los asuntos públicos. La información sin restricciones sobre las fuerzas armadas estadounidenses y sus líderes civiles es un servicio para los uniformados, los veteranos, sus familias y todos los estadounidenses.
Del editor en jefe de la NPR, Thomas Evans: NPR nunca será parte de las limitaciones a la independencia de la prensa ni a la información objetiva y basada en hechos de nuestros periodistas. No firmaremos la política restrictiva del gobierno que exige a los periodistas que socaven su compromiso de ofrecer un periodismo confiable e independiente al público estadounidense.
Las administraciones universitarias rechazan el “Pacto” de Trump para la educación.
El “Pacto para la Excelencia Académica en la Educación Superior” fue enviado por el régimen fascista de Trump el 1 de octubre a nueve universidades. El documento solicita a las universidades que acepten y se sumen a la definición fascista de género, que pretende eliminar a las personas trans. El régimen exige que las universidades dejen de considerar la raza, el género y una amplia gama de características demográficas estudiantiles en el proceso de admisión, y que exijan a los solicitantes de pregrado que presenten el SAT o el ACT.
El 17 de octubre se celebraron conferencias y manifestaciones contra el “pacto” en los nueve campus, además de manifestaciones previas que se habían celebrado en algunos. Hasta la fecha, de las nueve universidades, seis han rechazado formalmente la oferta: el Instituto Tecnológico de Massachusetts, la Universidad Estatal de Pensilvania, la Universidad de Brown, la Universidad del Sur de California, el Dartmouth College y la Universidad de Virginia. La Asociación Estadounidense de Profesores Universitarios (AAUP) ha liderado las iniciativas contra el pacto. A continuación, se presentan extractos de dos de sus declaraciones.
La AAUP de la Universidad de Rutgers publicó una declaración que decía en parte: “Aceptar el pacto —en efecto, un juramento de lealtad a la actual administración presidencial— comprometería la misión educativa y académica de la universidad, nos impediría ofrecer la mejor educación posible a los estudiantes de Nueva Jersey, negaría los derechos constitucionales y la libertad académica de nuestros miembros y estudiantes, cedería un nivel inaceptable de control al gobierno federal y probablemente violaría las leyes estatales y federales”. Ver la declaración completa, en inglés
La declaración de la AAUP de la Universidad de Virginia decía en parte: “Este ‘Pacto’ representa la amenaza más significativa para la misión de la educación superior desde la era de McCarthy. Cumplir con estos mandatos suprimiría la independencia de la UVA [Universidad de Virginia] y su capacidad para alcanzar la visión de su fundador, Thomas Jefferson: ser ‘audaces en la búsqueda del conocimiento, sin temer nunca seguir la verdad y la razón hasta donde conduzcan’. El ‘Pacto’ representa una clara línea roja para la libertad académica y la libertad de expresión en las universidades, una línea que no se puede cruzar”. Ver la declaración completa, en inglés
Rachel Cleetus, Union of Concerned Scientists (Unión de Científicos Conscientes): Ya es hora de enfrentarse al autoritarismo de la administración Trump
Rachel Cleetus es directora de políticas del programa de Clima y Energía de la Unión de Científicos Conscientes (UCS, por sus siglas en inglés). Su editorial, publicada en el sitio web de la UCS el 16 de octubre, decía en parte:
El autoritarismo está aquí
Quienes vivimos en Estados Unidos nos encontramos innegablemente ante el auge de un régimen autoritario. La radical extralimitación del poder presidencial que ahora vemos desplegada pone en riesgo todo lo que nos importa en nuestra democracia constitucional. La historia demuestra que permitir que las acciones de la administración continúen sin trabas solo conducirá a una mayor consolidación de su poder sin ninguna protección y a una mayor erosión de nuestros derechos y nuestra democracia.
Actualmente, vivimos en un nuevo estado dual, donde la vida parece seguir con normalidad para algunos (quizás incluso para la mayoría) mientras vemos las noticias sobre otros que son objeto de procesos vengativos, despedidos sin causa o deportaciones violentas sin el debido proceso. No se equivoquen: el gobierno y sus facilitadores atacan primero a quienes son más fáciles de atacar, y esa es razón suficiente para alzar la voz. ADEMÁS, todos corremos el riesgo de ser atacados si el autoritarismo continúa.
No soy una experta en materia del autoritarismo. Como muchos de ustedes, intento estar al tanto de las noticias, leer con atención y aprender de la historia. Pero creo que todos sabemos que lo que está sucediendo NO es normal . No se trata de política partidista ni de diferencias de opinión sobre políticas o cómo implementarlas. El nivel de crueldad, la magnitud de la destrucción desenfrenada, la flagrante violación de la Constitución y el estado de derecho, la violencia y el afán de poder y dinero: todo esto es totalmente inaceptable. Nos pone a todos en peligro.
Resistiendo juntos, no estamos solos
Estos son tiempos peligrosos porque puede parecer que todas nuestras instituciones democráticas se están deshilachando. Se tambalean todos los controles y equilibrios que dábamos por sentado. Los hechos se distorsionan hasta quedar irreconocibles y son reemplazados por propaganda. En nuestras comunidades, se arresta a personas, incluso se las hace desaparecer, violando sus derechos.
Todos tenemos un papel que desempeñar en lo que viene después. Nada está predeterminado.
Leer la publicación completa, en inglés
“Desde Providence, Rhode Island hasta Palestina: ¡A luchar contra el fascismo! ¡A luchar contra el genocidio!”
La Voz Judía por la Paz-Rhode Island (JVP-RI) organizó un “Contingente Liberar a Palestina” para marchar en la protesta del Día Sin Reyes en Providence. Emitieron el siguiente comunicado para llamar a la gente a unirse a ellos:
En los últimos meses, el mundo se ha alzado simultáneamente contra la consolidación del poder de la derecha y por la liberación de Palestina. Es nuestra obligación unificar estos movimientos. Nuestras luchas están conectadas, y si creemos en la libertad de expresión, la justicia y la inclusión, nuestra lucha por salvar la democracia debe oponerse siempre al genocidio y al apartheid.
Las ocupaciones militares y la violencia del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) están causando estragos en las comunidades negras y latinas de Washington D.C., Los Ángeles, Chicago y aquí en Providence. En las calles de las ciudades estadounidenses, las mismas armas y tecnologías de vigilancia que el ejército israelí ha utilizado para devastar Gaza se están utilizando de forma cada vez más intensa contra los estadounidenses.
No podemos defender la libertad de expresión mientras silenciar a quienes denuncian las atrocidades de Israel. No podemos oponernos a la crueldad mientras ignorar que Israel niega alimentos y medicinas a los niños. No podemos oponernos a que ICE [Inmigración y Control de Aduanas] secuestre a personas de sus hogares mientras ignoramos que las FDI [Fuerzas de Defensa de Israel] secuestren a personas de sus hogares.
Lo que permitimos que los fascistas hagan en Palestina, lo harán al mundo entero — es nuestro deber resistirlos y luchar por una Palestina libre, y es nuestro deber ganar.
Lea la declaración completa, en inglés
Los activistas de la Flotilla Global Sumud continúan su misión con audacia tras ser detenidos y deportados por Israel
La Flotilla Global Sumud se lanzó a principios de julio, con 42 barcos y casi 500 personas de 47 países, con el propósito de transportar dos toneladas de suministros humanitarios desesperadamente necesarios a Gaza e intentar romper el bloqueo israelí de Gaza.
Del 1 al 5 de octubre, el ejército israelí abordó los barcos en aguas internacionales, confiscó las embarcaciones y la ayuda y detuvo a 479 personas, que permanecieron retenidas en condiciones brutales junto a prisioneros palestinos.
Todos los activistas han sido liberados y deportados por Israel a otros países. Muchos de ellos han declarado que lo que han vivido no es nada comparado con lo que ha sufrido la población de Gaza.
Aquí hay dos declaraciones, una de la activista sueca Greta Thunberg y otra de Leigh Evans, una enfermera galesa jubilada.